Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

WINKELSCHLEIFER / ANGLE GRINDER
MEULEUSE D'ANGLE PWS 230 C3
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
MEULEUSE D'ANGLE
Traduction du mode d'emploi d'origine
ÚHLOVÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
REBARBADORA
Tradução do manual de instruções original
IAN 280715
ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
HAAKSE SLIJPER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AMOLADORA ANGULAR
Traducción del manual de instrucciones original
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PWS 230 C3

  • Página 1 WINKELSCHLEIFER / ANGLE GRINDER MEULEUSE D’ANGLE PWS 230 C3 WINKELSCHLEIFER ANGLE GRINDER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions MEULEUSE D’ANGLE HAAKSE SLIJPER Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ÚHLOVÁ BRUSKA AMOLADORA ANGULAR Traducción del manual de instrucciones original Překlad originálního provozního návodu...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Página 75 Importador ........... . . 85 Traducción de la Declaración de conformidad original ....86 PWS 230 C3  ...
  • Página 76: Amoladora Angular Pws 230 C3

    AMOLADORA ANGULAR Volumen de suministro 1 amoladora angular PWS 230 C3 PWS 230 C3 1 mango adicional Introducción 1 cubierta de protección Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las 1 llave de montaje con dos orificios...
  • Página 77: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Mantenga las herramientas eléctricas aleja- das de la lluvia o de humedades. La penetra- ción de agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica. PWS 230 C3    73 ■ │...
  • Página 78: Seguridad Personal

    Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas. ■ 74    PWS 230 C3 │...
  • Página 79: Asistencia Técnica

    Observe todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y los datos suministrados con el aparato. Si no se observan las instrucciones siguientes, pue- den producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. PWS 230 C3    75 ■ │...
  • Página 80 Los fragmen- tos desprendidos de la pieza de trabajo o las herramientas intercambiables que estén rotas pueden salir despedidas y causar lesiones inclu- so fuera de la zona de trabajo. ■ 76    PWS 230 C3 │...
  • Página 81: Retroceso E Indicaciones De Seguridad Correspondientes

    La cubierta de pro- tección ayuda a proteger al usuario frente a los fragmentos desprendidos, frente a un contacto accidental con la muela abrasiva y frente a las chispas que pudieran inflamar la ropa. PWS 230 C3    77 ■ │...
  • Página 82: Otras Indicaciones De Seguridad Especiales Para Las Muelas De Tronzar

    Si la muela de tronzar se aleja de usted al introducirse en la pieza de trabajo, en caso de retroceso, es posible que la herramien- ta eléctrica con la muela en rotación salgan despedidos en su dirección. ■ 78    PWS 230 C3 │...
  • Página 83: Accesorios Autorizados

    Las herramientas abrasivas deben manejarse y transportarse con cuidado. ■ Las herramientas abrasivas deben almacenarse de forma que no se sometan a daños mecánicos ni al efecto de las condiciones climáticas (p. ej., humedad). PWS 230 C3    79 ■...
  • Página 84: Indicaciones De Trabajo

    Para un mejor resultado de amolado, desplace el aparato de forma uniforme y de un lado a otro por la pieza de trabajo en un ángulo de 15° a 30° (entre la muela abrasiva y la pieza de trabajo). ■ 80    PWS 230 C3 │...
  • Página 85: Manejo

    En caso necesario, puede modificarse la fuerza de fijación del cierre mediante el aflojamiento o apriete del tornillo de ajuste . Asegúrese de que la cubierta de protección quede firme- mente asentada en el cuello del husillo. PWS 230 C3    81 ■ │...
  • Página 86: Montaje Del Mango Adicional

    Si, tras el cambio, el disco gira de manera ♦ Coloque la muela de desbaste o de tronzar anómala u oscila, debe volver a cambiarse en la brida de montaje con la parte escrita inmediatamente. orientada hacia el aparato. ■ 82    PWS 230 C3 │...
  • Página 87: Encendido Y Apagado

    Vuelva a soltar el interruptor de encendido/ rido con un pincel. apagado INDICACIÓN ► Los recambios no especificados (p. ej., es- cobillas de carbón o interruptores) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica. PWS 230 C3    83 ■ │...
  • Página 88: Desecho

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. ■ 84    PWS 230 C3 │...
  • Página 89: Asistencia Técnica

    INDICACIÓN ► En el caso de las herramientas de Parkside y Florabest, le rogamos que envíe exclusiva- mente el artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin batería, maletín de almacenamien- to, herramientas de montaje, etc.).
  • Página 90: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 60745-2-3:2011/A12:2014 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Denominación de la máquina: Amoladora angular PWS 230 C3 Año de fabricación: 10-2016 Número de serie: IAN 280715 Bochum, 17/10/2016 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.

Tabla de contenido