Hitachi SJ2002 Serie Manual De Instruccion
Hitachi SJ2002 Serie Manual De Instruccion

Hitachi SJ2002 Serie Manual De Instruccion

Ocultar thumbs Ver también para SJ2002 Serie:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Inverter Serie SJ200
Manual de Instrucción
•Entrada MonofásicaClase 200V
•Entrada Trifásica
•Entrada Trifásica
Número de Manual: NB670X
Julio 2006
Clase 200V
Clase 400V
Hitachi Industrial Equipment Systems Co., Ltd.
Después de leer este manual,
guárdelo p/futuras referencias.
2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi SJ2002 Serie

  • Página 1 Cover Inverter Serie SJ200 Manual de Instrucción •Entrada MonofásicaClase 200V •Entrada Trifásica Clase 200V •Entrada Trifásica Clase 400V Número de Manual: NB670X Después de leer este manual, guárdelo p/futuras referencias. Julio 2006 Hitachi Industrial Equipment Systems Co., Ltd.
  • Página 3: Definiciones Y Símbolos

    Inverter SJ200 Mensajes de Seguridad Para mejores resultados con la Serie SJ200 de inverters, leer cuidadosamente este manual y todas las etiquetas de advertencia adjuntas antes de instalar y operar el equipo, siguiendo exactamente las instrucciones. Guardar el manual para futuras referencias. Definiciones y Símbolos Una instrucción de seguridad (mensaje) incluye un “Símbolo de Alerta”...
  • Página 4: Precauciones Generales - Leer Esto Primero

    ADVERTENCIA: El usuario es responsable de asegurar que toda la maquinaria comandada, trenes de mecanismos no provistos por Hitachi Industrial Equipment Systems Co., Ltd., y materiales de las líneas de proceso sean capaces de operar con seguridad a frecuencias del 150% del rango de frecuencia máxima del motor de CA.
  • Página 5 Inverter SJ200 ADVERTENCIA: Tanto los equipos rotantes como los que tienen potenciales eléctri- cos respecto de tierra pueden ser peligrosos. Por esta razón, se recomienda enfática- mente que los trabajos sean realizados conforme a los códigos y regulaciones de cada país.
  • Página 6 tos indicados en forma destacada en este manual y que es necesario cumplir en forma estricta.
  • Página 7: Indice De Advertencias Y Precauciones

    Inverter SJ200 Indice de Advertencias y Precauciones Precauciones y Advertencias para Orientación y Montaje PRECAUCION: Peligro de shock eléctrico. Desconectar la alimentación ..2–5 antes de trabajar sobre este control. Esperar cinco (5) minutos antes de quitar la cubierta. PRECAUCION: Instalar la unidad sobre una superficie no inflamable, ..
  • Página 8 PRECAUCION: Si se alimenta un inverter trifásico con tensión ..2–21 monofásica, debe reducirse la corriente de salida. Llame a su distribuidor Hitachi para asesorarse. De otra forma, existe la posibilidad de dañar el inverter y peligro de fuego. Inverter SJ200...
  • Página 9 Inverter SJ200 PRECAUCION: Asegurarse de no conectar alimentación de CA a los ..2–22 terminales de salida. De otra forma, existe la posibilidad de dañar el inverter y peligro de lesiones y/o fuego. PRECAUCION: Notas relativas al uso de un interruptor diferencial ..
  • Página 10 viii Advertencias para la Configuración de Parámetros ADVERTENCIA: Cuando en el parámetro B012, nivel térmico ..3–34 electrónico, se coloca la corriente de plena carga del motor, el inverter proporciona una protección sólida del motor a una corriente del 115% de su corriente nominal o equivalente.
  • Página 11 Inverter SJ200 ADVERTENCIA: Luego de un evento de disparo, si se aplica el reset y ..4–3 el comando de Run está activo, el inverter re arrancará automáticamente. Aplicar el comando de reset sólo luego de verificar que el comando de Run no esté...
  • Página 12: Advertencias Y Precauciones Por Problemas Y Mantenimiento

    PRECAUCION: Asegurarse de no usar PID Clear mientras el inverter ..4–29 está en Modo Run. De otra forma, el motor podría desacelerar rápida- mente y sacar al inverter de servicio Advertencias y Precauciones por Problemas y Mantenimiento ADVERTENCIA: Esperar al menos cinco (5) minutos después de cortar ..
  • Página 13 Inverter SJ200 PRECAUCION: No descarte el inverter con la basura doméstica. Contacte a una empresa de procesamiento de basura industrial en su área para evitar la contaminación ambiental. PRECAUCION: No detener la operación del motor mediante un contactor, ya sea a la entrada o a la salida del inverter Interruptor diferencial...
  • Página 14 cables causadas por sus constantes distribuidas, (especialmente cuando la distancia entre el inverter y el motor es superior a los 10 mts). Se dispone de un filtro diseñado para evitar este tipo de problemas para la Clase 400 V. Se recomienda la instalación de este filtro en este tipo de situaciones.
  • Página 15: Advertencias En Las Prácticas Eléctricas De Cableado Y Secciones De Cables

    xiii Inverter SJ200 Notar que se puede minimizar la emisión de ruido desde el inverter agregando un filtro EMI a la entrada del equipo. Filtro EMI Inverter Motor Ruido Filtro EMI Inverter Motor Conectar a tierra el gabinete, usar cables Operador Carcasa a tierra apantallados con...
  • Página 16 Las Advertencias e instrucciones de esta sección, sumarizan los procedimientos necesa- rios para asegurar que la instalación del inverter cumpla con las disposiciones estableci- ® das por Underwriters Laboratories ADVERTENCIA: “Usar sólo conductores de Cu (60/75°C)” o equivalente. ADVERTENCIA: “Equipo del Tipo Abierto.” ADVERTENCIA: “Aptos para ser usados en circuitos que no sean capaces de entregar más de 100,000 amperes simétricos eficaces, máximo 240 V.”...
  • Página 17: Torque De Apriete Y Tamaño De Cables

    Inverter SJ200 Torque de Apriete y Tamaño de Cables Se dan a continuación los tamaños de cables y el torque de apriete para los terminales de campo. Motor Torque Tensión Terminales de Modelo de Inverter Entrada potencia (AWG) ft-lbs (N-m) SJ200-002NFE(F)2/NFU2 SJ200-004NFE(F)2/NFU2 0.55...
  • Página 18: Calibre De Interruptor Y Fusible

    7 1/2 SJ200-055HFE(F)2/HFU2 SJ200-075HFE(F)2/HFU2 Protección del Motor Contra Sobre Carga Los inverters Hitachi SJ200 incorporan protección contra sobre carga de estado sólido, la que depende del ajuste adecuado de los siguientes parámetros: • B012 “protección térmica electrónica” • B212 “protección térmica electrónica, 2do motor”...
  • Página 19: Tabla De Contenido

    xvii Inverter SJ200 Indice Mensajes de Seguridad Alta Tensión Peligrosa ......................i Precauciones Generales - Leer Esto Primero! ..............ii Indice de Advertencias y Precauciones ................iv Advertencias Generales y Precauciones ................ix UL® Precauciones, Advertencias e Instrucciones ............. xii Tabla de Contenidos Revisiones ........................
  • Página 20 Listado de Datos en ModBus ..................B–19 Apéndice C: Parámetros, Tablas de Ajuste Introducción ........................C–2 Parámetros Cargados por Teclado ................... C–2 Apéndice D: Guía de Instalación Según CE–EMC Guía de Instalación Según CE–EMC ................D–2 Recomendaciones Hitachi EMC ..................D–6 Indice...
  • Página 21: Revisiones

    Inverter SJ200 Revisiones Tabla de Revisión Histótica Versión de Comentarios Fecha Manual Nro. Manual Inicial NB670X Julio 2006 NB670X...
  • Página 22: Contacos Para Información

    Phone: +852-2735-9218 Fax: +852-2735-6793 NOTA: Para recibir asesoramiento técnico de su inverter Hitachi, contáctese con su vendedor local o a la oficina de ventas de la fábrica o a los contactos mencionados arriba. Por favor prepare la siguiente información, que puede leer de la etiqueta del inverter: 1.
  • Página 23 Inicio En Este Capítulo... pág. — Introducción............2 — Especificaciones del Inverter ......5 — Introducción a Variadores de Frecuencia..18 — Preguntas Frecuentes ........23...
  • Página 24: Introducción

    • Control PID que permite ajustar automáticamente la velocidad para mantener constante la variable de proceso El diseño de los inverters Hitachi supera muchas de las tradicionales relaciones entre la velocidad, torque y eficiencia. Sus principales características son: • Alto torque de arranque de 200% a 1Hz •...
  • Página 25: Operador Digital Opcional

    (parte nro. ICS–1 o ICS–3, de 1m o 3m de longitud). Hitachi provee el panel operador montado en un kit (abajo, derecha). Este kit incluye el mar- OPE–SRmini co de montaje, la junta y otros elementos. Tam- bién admite el teclado con potenciómetro con protección NEMA 1.
  • Página 26: Etiqueta De Características De Inverter

    1–4 Introducción Etiqueta de Características de Inverter El inverter Hitachi SJ200 tiene su etiqueta ubicada a la derecha del cuerpo principal, (ver foto). Asegúrese que los datos de la etiqueta coincidan con la tensión de su fuente de alimentación, con el motor a ser usado y con las características de su aplicación.
  • Página 27: Especificaciones Del Inverter

    1–5 Inverter SJ200 Especificaciones del Inverter Especificaciones para los modelos Clase 200V y 400V Las siguientes tablas están especificadas para los modelos SJ200 Clase 200V y 400V. Notar que en “Especificaciones Generales” en pág. 1–10 se refiere a ambas clases. Las notas al pie de las tablas siguen debajo de ellas..
  • Página 28 EN o IEC (para cumplir con las directivas de baja tensión “Low Voltage Directive”). Nota 7: A tensión nominal cuando se usa un motor normal Hitachi de 4 polos. (cuando se selecciona control vectorial inteligente sin sensor—iSLV). Nota 8: El troque de frenado vía capacitores es el promedio en desaceleraciones cortas...
  • Página 29 1–7 Inverter SJ200 Especificaciones del Inverter SJ200 , continuación... Item Especificaciones para la Clase 200V, continuación Inverter SJ200 Versión EU 015NFEF2 022NFEF2 — — — modelos 200V 015NFE2 022NFE2 Versión USA 015NFU2 022NFU2 037LFU2 055LFU2 075LFU2 Potencia de motor *2 Capacidad 230V 12.7...
  • Página 30 1–8 Especificaciones del Inverter Item Especificaciones para la clase 400V Inverters SJ200 Tipo EU 004HFEF2 007HFEF2 015HFEF2 022HFEF2 modelos 400V 004HFE2 007HFE2 015HFE2 022HFE2 Tipo USA 004HFU2 007HFU2 015HFU2 022HFU2 Potencia de motor *2 0.75 Capacidad nominal (460V) kVA Tensión nominal de entrada *6 3-fases: 380 a 480V ±10%, 50/60 Hz ±5% Filtro integrado Tipo HFEF...
  • Página 31 1–9 Inverter SJ200 Item Especificaciones para la Clase 400V, continuación Inverters SJ200 Tipo EU 030HFEF2 040HFEF2 055HFEF2 075HFEF2 modelos 400V 030HFE2 040HFE2 055HFE2 075HFE2 Tipo USA — 040HFU2 055HFU2 075HFU2 Potencia de motor *2 Capacidad nominal (460V) kVA 10.3 12.7 Tensión nominal de entrada *6 3-fases: 380 a 480V ±10%, 50/60 Hz ±5% Filtro integrado...
  • Página 32: Especificaciones Generales

    1–10 Especificaciones del Inverter Especificaciones Generales La siguiente tabla se aplica a todos los inverters SJ200 Item Especificaciones Generales Protección *1 IP20 Método de control Control Sinusoidal por Modulación de Ancho de Pulso (PWM) Frecuencia portadora 2kHz a 14kHz (valor por defecto: 5kHz) Rango de frecuencia de salida *4 0.5 a 400 Hz Exactitud en frecuencia...
  • Página 33: Rango De Las Señales

    1–11 Inverter SJ200 Item Especificaciones Generales Otras funciones Función AVR, perfiles de curvas de acel/desacel, límites superior e inferior de frecuencia, 16-multi velocidades, ajuste fino de la fre- cuencia de arranque, cambio de la frecuencia portadora (2 a 14 kHz), salto de frecuencia, cambio de ganancia, operación a impulsos “jogging”, ajuste del nivel térmico electrónico, función de re arranque, monitoreo de los estados históricos de salida de servicio,...
  • Página 34: Curvas De Degradación

    1–12 Especificaciones del Inverter Curvas de Degradación La corriente máxima de salida del inverter está limitada por la frecuencia de portadora y la temperatura ambiente. La frecuencia de portadora es la frecuencia de conmutación interna del inverter, ajustable de 2 kHz a 14 kHz. La elección de una frecuencia de porta- dora alta, tiende a reducir el ruido audible, pero incrementa el calentamiento interno del inverter, por lo que reduce (“derating”) la capacidad de corriente máxima de salida.
  • Página 35 1–13 Inverter SJ200 Curvas de degradación: SJ200–002NFE(F)2/NFU2 100% % de la Inom. de salida Frec. de portadora SJ200–004NFE(F)2/ 100% NFU2, –005NFE(F)2 % de la Inom. de salida Frec. de portadora SJ200–007NFE(F)2/ NFU2, –011NFE(F)2 100% % de la Inom. de salida Frec.
  • Página 36 1–14 Especificaciones del Inverter Curvas de degradación, continuación... SJ200–015NFE(F)2/NFU2 100% % de la Inom. de salida Frec. de portadora SJ200–022NFE(F)2/NFU2 100% % de la Inom. de salida Frec. de portadora SJ200–037LFU2 100% % de la Inom. de salida Frec. de portadora...
  • Página 37 1–15 Inverter SJ200 Curvas de degradación, continuación... SJ200–055LFU2 100% % de la Inom. de salida Frec. de poradora SJ200–075LFU2 100% % de la Inom. de salida Frec. de portadora SJ200–004HFE(F)2/HFU2 100% % de la Inom. de salida Frec. de poradora...
  • Página 38 1–16 Especificaciones del Inverter Curvas de degradación, continuación... SJ200–007HFE(F)2/HFU2 100% % de la Inom. de salida Frec. de poradora SJ200–015HFE(F)2/HFU2 100% % de la Inom. de salida Frec. de portadora SJ200–022HFE(F)2/HFU2 100% % de la Inom. de salida Frec. de portadora...
  • Página 39 1–17 Inverter SJ200 Curvas de degradación, continuación... SJ200–030HFE(F)2, -040HFE(F)2/HFU2 100% % de la Inom. de salida Frec. de portadora SJ200–055HFE(F)2/HFU2 100% % de la Inom. de salida Fec. de portadora SJ200–075HFE(F)2/HFU2 100% % de la Inom. de salida Frec. de portadora...
  • Página 40: Introducción A Los Variadores De Frecuencia

    Introducción a Variadores de Frecuencia El Propósito de Controlar la Velocidad en la Industria Los inverters Hitachi permiten controlar la velocidad de motores trifásicos a inducción de CA. Ud. conecta la alimentación al inverter y el inverter al motor. Muchas aplica- ciones se benefician con la regulación de velocidad, en varios aspectos:...
  • Página 41: Torque Y Operación A Relación Volts/Hertz Constante

    Entrada al Inverter y Alimentación Trifásica La serie SJ200 de inverters Hitachi incluye dos sub grupos: la clase 200V y la clase 400V. Los equipos descriptos en este manual se pueden usar tanto en USA como en Europa, aunque el nivel de tensión comercial puede variar ligeramente de país a país. Un inverter clase 200V requiere (nominal) entre 200 y 240VCA, y uno de la clase 400V, entre 380 y 480VCA.
  • Página 42: Salida Del Inverter Al Motor

    “Y”, por lo que no necesita un retorno separado. En otras palabras, cada una de las tres conexiones de línea sirve como retorno de las otras dos. Los inverters Hitachi son dispositivos robustos y confiables. La intención es que el inverter asuma el control de la potencia de alimentación al motor en operaciones normales.
  • Página 43: Funciones Y Parámetros Inteligentes

    1–21 Inverter SJ200 Funciones y Parámetros Inteligentes Gran parte de este manual está destinado a describir como usar las funciones del inverter y como configurar sus parámetros. El inverter es un micro procesador controlado y tiene muchas funciones independientes. El micro procesador tiene incorporada una EEPROM para el almace- namiento de parámetros.
  • Página 44: Perfiles De Velocidad

    1–22 Introducción a Variadores de Frecuencia Perfiles de Velocidad El inverter SJ200 es capaz de sofisticados controles de velocidad. Una representación Veloc. deseada Veloc. gráfica de esta capacidad lo ayudará a entender y configurar los parámetros asocia- Acel. Desacel dos. Este manual muestra gráficos de perfiles de velocidad usados en la industria (derecha).
  • Página 45: Preguntas Frecuentes

    (SLV) no requería sensor de posición en el eje del motor (de ahí el término “sin sensor”), pero requería varios seteos del motor (o bien manualmente o a través del auto seteo). Ahora, el iSLV usa algoritmos propiedad de Hitachi y altas velocidades de procesamiento de información que adaptan las caracte- rísticas del motor en tiempo real.
  • Página 46 Cuantos polos deberá tener el motor? Los inverters Hitachi se pueden configurar para motores de 2, 4, 6, u 8 polos. A mayor número de polos menor velocidad, pero mayor torque. Puedo agregar una unidad de frenado dinámico (resistor) a mi inverter Hitachi SJ200 luego de la instalación inicial?
  • Página 47 1–25 Inverter SJ200 Como sé si mi aplicación necesita frenado regenerativo? Para nuevas aplicaciones, puede haber dificultades en determinarlo antes de un ensayo. Algunas aplicaciones se ven ayudadas por pérdidas de fricción en la desaceleración. Otras admiten largos tiempos de desaceleración. En ambos casos no es necesario el uso de unidades de frenado.
  • Página 49: Montaje E Instalación

    Montaje e Instalación En Este Capítulo..pág. — Orientación Sobre el Inverter ......2 — Descripción Básica del Sistema ....... 9 — Instalación Básica, Paso a Paso ....10 — Test de Arranque..........24 — Uso del Panel Frontal........26...
  • Página 50: Orientación Sobre El Inverter

    2–2 Orientación Sobre el Inverter Orientación Sobre el Inverter Desembalado e Inspección Por favor tómese unos momentos para desembalar su nuevo inverter SJ200 y siga los siguientes pasos: 1. Verifique que no existan daños ocurridos durante el transporte. 2. Verifique que la caja contenga: a.
  • Página 51: Remoción Del Teclado E Instalación

    2–3 Inverter SJ200 Teclado del Inverter - El inverter usa un operador digital como interfase, o teclado. El dipslay de 4 dígitos puede mostrar toda la variedad de parámetros. Además existen LEDs que indican la unidad relacionada con el valor presentado, Hertz o Amperes.
  • Página 52 2–4 Orientación Sobre el Inverter El conector RJ45 consiste de dos partes. El interconector modular plástico RJ45 hace la conexión entre el inverter y el teclado. Este es fácilmente quitado, toda vez que necesite conectar el cable de expansión. LEDs indicadores internos: Interconector modular RJ45 / conector de...
  • Página 53: Alojamiento De La Cubierta Frontal

    2–5 Inverter SJ200 Alojamiento de la Cubierta Frontal ALTA TENSION: Peligro de shock eléctrico. Desconectar la alimentación antes de tra- bajar sobre este control. Esperar cinco (5) minutos antes de quitar la cubierta. Para sacar la cubierta seguir los siguientes pasos (se aplica a todos los modelos): 1.
  • Página 54: Introducción Al Conector Lógico

    2–6 Orientación Sobre el Inverter Introducción al Conector Lógico Después de remover la cubierta frontal, tomarse un momento para familiarizarse con el conectror, mostrado abajo. Contactos del Entradas Lógicas relé Entradas/salidas analógicas y salidas lógicas Conector Lógico Extraíble/Reemplazo - Los dos conectores lógicos de 8 puntos son extraíbles de la placa para hacer el control y reparación más conveniente.
  • Página 55: Introducción A Los Micro Contactos (Dip Switch)

    NOTA: Los inverters SJ200 tienen incluido un puerto de comunicación RS-485 con protocolo ModBus RTU RS-485. La conexión a otras redes como DeviceNet, Ethernet, CANopen, y ProfiBus es posible mediante opcionales e interfases externas. Contáctese con su distribuidor Hitachi para más información.
  • Página 56 2–8 Orientación Sobre el Inverter Acceso al Cableado de Potencia - Primero, asegúrese que el equipo no está conectado a fuente alguna de tensión. Si ha estado conectado, esperar cinco minutos luego de quitada la alimentación y verificar que el LED indicador se haya apagado antes de proceder.
  • Página 57: Descripción Básica Del Sistema

    2–9 Inverter SJ200 Descripción Básica del Sistema Un sistema de control de motores incluirá, obviamente, un motor y un inverter, además de un interruptor o fusibles por seguridad. Si Ud. está conectando un motor al inverter en un banco de prueba, esto es todo lo que por ahora necesita para arrancar el sistema. Pero un sistema puede llevar además una variedad de componentes adicionales.
  • Página 58: Instalación Básica, Paso A Paso

    2–10 Instalación Básica, Paso a Paso ADVERTENCIA: En las aplicaciones mencionadas abajo, que involucran un inverter de propósitos generales, un pico alto de corriente puede venir de la fuente y en algunos casos dañar el módulo convertidor: 1.Factor de desbalance en la alimentación del 3% o más. 2.Capacidad de la fuente superior a 10 veces la capacidad del inverter (o capacidad de fuente superior de 500 kVA).
  • Página 59: Elección Del Lugar De Montaje

    2–11 Inverter SJ200 Elección del Lugar de Montaje Paso 1: Estudiar los siguientes mensajes de precaución asociados al montaje del inverter. Este es el momento en que se cometen los errores más comunes y que terminan causando costosos retrabajos, daños al equipo o lesiones personales. PRECAUCION: Instalar la unidad sobre una superficie no inflamable, como ser una placa metálica.
  • Página 60: Asegurar Adecuada Ventilación

    2–12 Instalación Básica, Paso a Paso Asegurar Adecuada Ventilación Paso 2: Sumarizando los mensajes de precaución: será necesario fijar el equipo sobre una superficie sólida, no inflamable, vertical, en un ambiente relativamente limpio y seco. A fin de asegurarse una adecuada circulación de aire enderredor del equipo, se recomienda mantener las distancias de montaje especificadas en el diagrama..
  • Página 61: Dimensiones Del Inverter

    2–13 Inverter SJ200 Dimensiones del Inverter Paso 4: Ubicar el dibujo aplicable a su inverter en las páginas siguientes. Las dimensiones están dadas en milímeteros (pulgadas). SJ200–002NFU2/NFEF2, –004NFU2/NFEF2, –005NFEF2 5(0.20) 5(0.20) 67(2.64) 80(3.15) Model -002NFU2 120(4.90) 103(4.06) -002NFEF2 140(5.51) 103(4.06) -004NFU2 120(4.90) 117(4.61)
  • Página 62: Instalación Básica, Paso A Paso

    2–14 Instalación Básica, Paso a Paso Dibujos dimensionales, continuación... SJ200–004HFU2, –004HFEF2, –007NFEF2 2-φ5(0.20) 5(0.20) 98(3.86) 110(4.33) Model -004HFU2 130(5.13) -004HFEF2 155(6.10) -007NFEF2 155(6.10)
  • Página 63 2–15 Inverter SJ200 Dibujos dimensionales, continuación... SJ200–007HFU2, –007HFEF2 2-φ5(0.20) 4(0.16) 5(0.20) 98(3.86) 110(4.33) Model -007HFU2 130(5.12) -007HFEF2 155(6.10)
  • Página 64 2–16 Instalación Básica, Paso a Paso Dibujos dimensionales, continuación... SJ200–015NFU2, 022NFU2, 037LFU2, 015HFU2, 022HFU2, 040HFU2, 015NFEF2, 022NFEF2, 015HFEF2, 022HFEF2, 030HFEF2, 040HFEF2 2-φ5(0.20) 4(0.16) 5(0.20) 98(3.86) 110(4.33) Model -015NFU2 130(5.12) -022NFU2 130(5.12) -037LFU2 130(5.12) -015HFU2 130(5.12) -022HFU2 130(5.12) -040HFU2 130(5.12) -015NFEF2 155(6.10) -022NFEF2 155(6.10)
  • Página 65 2–17 Inverter SJ200 Dibujos dimensionales, continuación... SJ200–055LFU2, –075LFU2, –055HFEF2, –075HFEF2 2-φ6(0.24) 6.5(0.25) 6(0.24) 164(6.46) 180(7.09) Model -055LFU2 220(8.66) -075LFU2 220(8.66) -055HFEF2 250(9.84) -075HFEF2 250(9.84)
  • Página 66: Preparación Para El Cableado

    2–18 Instalación Básica, Paso a Paso Preparación para el Cableado Paso 5: Es muy importante seguir cuidadosamente los pasos del cableado. Antes de proceder, por favor estudie los mensajes de precaución y advertencia dados abajo. ADVERTENCIA: “Usar sólo conductores de Cu (60/75°C)” o equivalente. ADVERTENCIA: “Equipo del Tipo Abierto.”...
  • Página 67: Determinación De Cables Y Calibres De Fusibles

    2–19 Inverter SJ200 Determinación de Cables y Calibres de Fusibles La corriente máxima del motor de la aplicación determina el tamaño de cable a utilizar. La tabla siguiente da las secciones de cables a usar de acuerdo a AWG. La columna “Línea”...
  • Página 68: Conexión Del Inverter A La Alimentación

    2–20 Instalación Básica, Paso a Paso Dimensión de Terminales y Torques de Apriete Se listan abajo las dimensiones de los tornillos empleados en los SJ200 . Esta infor- mación es adecuada para determinar los conectores a emplear. PRECAUCION: Ajustar los tornillos en base a los torques especificados en la tabla dada abajo.
  • Página 69 • Trifásica 380 a 480 V 50/60Hz para los modelos HFE(F). PRECAUCION: Si se alimenta un inverter trifásico con tensión monofásica, debe reducirse la corriente de salida. Llame a su distribuidor Hitachi para asesorarse. De otra forma, existe la posibilidad de dañar el inverter y peligro de fuego.
  • Página 70 2–22 Instalación Básica, Paso a Paso PRECAUCION: Asegurarse de no conectar alimentación de CA a los terminales de salida. De otra forma, existe la posibilidad de dañar el inverter y peligro de lesiones y/o fuego. Inverter SJ200 Entrada Salida al motor PRECAUCION: Notas relativas al uso de un interruptor diferencial conectado a los terminales de entrada: Los inverters de frecuencia variable con filtros CE (filtros RFI) y cables apantallados al...
  • Página 71: Cableado Entre El Inverter Y El Motor

    2–23 Inverter SJ200 Cableado entre el Inverter y el Motor Paso 7: El proceso de selección del motor está más allá de lo cubierto por este manual. De todas formas, debe ser un motor a inducción de CA. También debería contar con conexión a tierra.
  • Página 72: Destapar Las Ventilaciones Del Inverter

    2. Comprobar que le inverter y el motor son compatibles. 3. Tomar una introducción al uso del teclado incorporado. El test de arranque le dará la tranquilidad de operar el inverter Hitachi en forma correcta en su aplicación. Recomendamos firmemente cumplir con este test antes de pasar a otros...
  • Página 73: Pre-Test, Precauciones Operacionales

    2–25 Inverter SJ200 Pre-test, Precauciones Operacionales Las siguientes instrucciones se aplican al test de arranque o a toda vez que el inverter es alimentado y operado. Por favor, estudiar las siguientes instrucciones y mensajes antes de proceder al test de arranque. 1.
  • Página 74: Uso Del Panel Frontal

    El display se usa tanto para programar los parámetros del inverter como para monitorearlos durante la operación. Tensión LEDs de unidades (Hertz / Amperes) Alarma Run/Stop LED POWER Display de Parámámetros HITACHI ALARM 5 0.0 Programa/Monitor Tecla Run habilitada STOP Ptenciómetro habilitado RESET Tecla Run Potenciómetro...
  • Página 75: Teclas, Modos Y Parámetros

    2–27 Inverter SJ200 Teclas, Modos y Parámetros El propósito del teclado es proporcionar el camino para POWER HITACHI cambiar modos y parámetros. El término función se aplica ALARM 0 0 1 a ambos modos: monitoreo y parámetros. Son todos accesibles a través de los códigos de función, primaria- STOP mente de 4 caracteres.
  • Página 76: Mapa De Navegación Del Teclado

    2–28 Uso del Panel Frontal Mapa de Navegación del Teclado La serie SJ200 tiene muchas funciones y parámetros programables. El Capítulo 3 cubrirá esto en detalle, pero ahora Ud. necesita acceder a unos pocos ítems para poder hacer el test de arranque. La estructura del menú usa códigos de función y códigos de parámetros para programación y monitoreo con un display de sólo 4 dígitos y unos pocos LEDs.
  • Página 77: Selección De Funciones Y Edición De Parámetros

    LED de potenciómetro habilitado La frecuencia de salida del inverter se puede ajustar de varias fuentes, incluyendo una entrada analógica, POWER HITACHI ALARM por memoria o a través de red, por ejemplo. El test de 5 0.0 arranque usa el potenciómetro del teclado como comando de velocidad.
  • Página 78 LED tecla Run habilitada comando de RUN hace que el inverter acelere hasta la velocidad seleccionada. El comando de Run puede POWER HITACHI ALARM hacerse desde varias fuentes incluyendo los terminales 5 0.0 de control, la tecla Run o la red ModBus. En la figura de...
  • Página 79 2–31 Inverter SJ200 Ajuste de la frecuencia base del motor - El motor está diseñado para operar a una frecuencia específica. Muchos motores comerciales están diseñados para operar a 50/ 60 Hz. Primero, controlar la especificación del motor. Luego seguir los pasos dados abajo para verificar o corregir el valor de acuerdo a su motor.
  • Página 80 2–32 Uso del Panel Frontal Acción Display Func./Parámetros (Punto de arranque) Ajuste de la frecuencia base A 0 0 3 Selección de la tensión de AVR sostener hasta-> Presionar la tecla A 0 8 2 Valores por defecto de AVR: Presionar la tecla FUNC.
  • Página 81 2–33 Inverter SJ200 Ajuste del Número de Polos - La distribución de los bobinados internos del motor determina el número de polos. En la etiqueta del motor generalmente se especifica el número de polos. Para una adecuada operación, verificar que el parámetro ajustado coincida con los polos de su motor.
  • Página 82: Monitoreo De Parámetros Con El Display

    Monitoreo de Parámetros con el Display Luego de usar el teclado para la edición de parámetros, es una buena idea, cambiar el POWER HITACHI ALARM Modo Programa por el Modo Monitor. El 5 0.0 LED PRG se apagará y se encenderá el LED indicador de Hertz o Amperes.
  • Página 83: Test De Arranque, Observaciones Y Sumario

    NOTA: Algunos dispositivos industriales como PLCs, alternativamente pasan del Modo Run al Modo Programa; o sea operan en uno u otro modo. En los inverters Hitachi, no obstante, el Modo Run alterna con el Modo Stop y el Modo Programa lo hace con el Modo Monitor.
  • Página 84 2–36 Uso del Panel Frontal...
  • Página 85: Configuración De Parámetros

    Configuración de Parámetros En Este Capítulo..pág. — Elección de un Dispositivo de Programación ... 2 — Uso del Teclado..........3 — Grupo “D”: Funciones de Monitoreo....6 — Grupo “F”: Perfil de Parámetros Principales ..8 — Grupo “A”: Funciones Comunes ...... 9 —...
  • Página 86: Elección De Un Dispositivo De Programación

    Elección de un Dispositivo de Programación Introducción Los variadores de frecuencia Hitachi (inverters) usan la última tecnología en electrónica para lograr que el motor reciba la correcta forma de onda de CA en el tiempo correcto. Los beneficios son muchos, incluyendo ahorro de energía y mayor productividad. La flexibilidad necesaria para manejar un amplio rango de aplicaciones, ha requerido más...
  • Página 87: Uso Del Teclado

    LED Alimentado Display Unidades (Hertz / Amperes) LED Alarma LED Run/Stop POWER Display de parámetro HITACHI ALARM 5 0.0 LED Programa/Monitor LED Run habilitado STOP LED Potencióm. habilitado RESET Tecla Run Potenciómetro...
  • Página 88 3–4 Uso del Teclado Mapa de Navegación del Teclado Con el panel frontal del inverter se puede navegar por cualquier parámetro o función. El siguiente diagrama muestra el mapa de navegación y el acceso a cada ítem.. Modo Monitor Modo Programa PRG LED=OFF PRG LED=ON Display...
  • Página 89: Modos De Operación

    3–5 Inverter SJ200 Modos de Operación Los LEDs RUN y PRG nos muestran el concepto; el Modo Run y Programa son modos independi- STOP RESET Stop entes, no opuestos. En el diagrama de estado de la derecha, Run alterna con Stop, y el Programa alterna con el Monitor.
  • Página 90: Grupo "D": Funciones De Monitoreo

    3–6 Grupo “D”: Funciones de Monitoreo Grupo “D”: Funciones de Monitoreo Se puede acceder a un importante grupo de parámetros y sus valores a través de las funciones de monitoreo “D”, aunque el inverter esté en Modo Run o Modo Stop. Luego de seleccionar el número de código del parámetro a monitorear, presionar la tecla Función una vez para ver el valor en el display.
  • Página 91: Monitoreo De Los Eventos De Disparo Y Su Historia

    3–7 Inverter SJ200 Funciones “D” Edic modo Unid. Func. Nombre / Descripción Cód. Display SRW D007 Monitoreo de la Muestra la frecuencia de salida — Hz, cte. frecuencia de salida afectada por una constante de tiempo afectada por un factor cargada en B086.
  • Página 92: Grupo "F": Perfil De Parámetros Principales

    3–8 Grupo “F”: Perfil de Parámetros Principales Grupo “F”: Perfil de Parámetros Principales El perfil básico de frecuencia (velocidad) Frec de está definido por los parámetros conteni- F002 F003 Salida dos en el Grupo “F” como se ve a la derecha.
  • Página 93: Grupo "A": Funciones Comunes

    3–9 Inverter SJ200 Grupo “A”: Funciones Comunes Ajuste de las Fuentes de Control El inverter proporciona flexibilidad acerca de como controlar la operación de Run/Stop y el ajuste de la frecuencia de salida (velocidad del motor). Ambos permiten otras fuentes de ajsute que pueden seleccionarse por medio de A001/A002. El parámetro A001 permite seleccionar la fuente de ajuste de frecuencia de salida.
  • Página 94 3–10 Grupo “A”: Funciones Comunes Ajuste de la Fuente de Comando - Se ejecuta a través del parámetro A002. La tabla siguiente proporciona una adecuada descripción de cada opción y refiere a otras páginas para más información Cód. Fuente de Comando de Run Refer.
  • Página 95: Prioridad

    3–11 Inverter SJ200 El inverter tiene otras fuentes de ajuste que temporariamente se pueden superponer al valor cargado en A001, forzando la salida de frecuencia. La siguiente tabla presenta todas las fuentes de ajuste de frecuencia y su prioridad (“1” es la más alta prioridad). Prioridad Fuentes de Ajuste de Frecuencia frente a A001 Refer.
  • Página 96: Ajsute De Parámetros Básicos

    3–12 Grupo “A”: Funciones Comunes Ajsute de Parámetros Básicos Estos parámetros afectan las características fundamentales del inverter—las salidas al motor. La frecuencia de salida del inverter determina la velocidad del motor. Se pueden seleccionar tres fuentes distintas de referencia de velocidad. Durante el desarrollo de su aplicación, Ud.
  • Página 97: Ajuste De Las Entradas Analógicas

    3–13 Inverter SJ200 Ajuste de las Entradas Analógicas El inverter acepta una entrada analógica externa que permite comandar la frecuencia de salida al motor. Una entrada de tensión (0 –10V) y una de corriente (4–20mA) están disponibles en forma separada en los terminales ([O] y [OI], respectivamente. El terminal [L] sirve como tierra para ambas señales.
  • Página 98: Ajuste De Multi-Velocidades Y Frecuencia De Impulso (Jogging)

    3–14 Grupo “A”: Funciones Comunes Funciones “A” Edic. Defecto Mod. Func. Nombre / –FE(F) –FU Descripción Unid. Cód. SRW Display (EU) (USA) Lo Hi A005 [AT] selector Cuatro opciones, códigos: 00... Selecciona entre [O] y AT-Slct O/OI [OI] con [AT] 01...
  • Página 99 3–15 Inverter SJ200 La velocidad de impulso (jogging) se emplea cuando el comando Jog está activo. La velocidad de impulso está arbitrariamente limitada a 10 Hz, para proporcionar seguridad durante la operación manual. La aceleración en la operación de “jogging” es instantánea, pero se pueden elegir tres modos para la desaceleración y parada a fin de lograr la mejor prestación para su aplicación.
  • Página 100: Algoritmos De Control De Torque

    3–16 Grupo “A”: Funciones Comunes Algoritmos de Control de Torque El inverter genera la salida al motor de Algoritmos de Control de Torque acuerdo al algoritmo V/f seleccionado. El A044 parámetro A044 selecciona el algoritmo que Control V/f, torque constante genera la frecuencia de salida, como se aprecia en el diagrama de la derecha (A244 Salida...
  • Página 101 3–17 Inverter SJ200 base. Ud. ajusta el punto de quiebre (punto A en el gráfico) usando los parámetros A042 y A043. El ajuste manual se calcula como una adición al valor normal de la curva V/f. Tener en cuenta que si el motor gira a baja velocidad por largo tiempo, puede sobre calentar.
  • Página 102 3–18 Grupo “A”: Funciones Comunes Funciones “A” Edic. Defecto Mod. Func. Nombre / –FE(F) –FU Descripción Unid. Cód. SRW Display (EU) (USA) Lo Hi A243 Ajuste de la frecuencia Ajusta el valor de frecuencia de aplicación del de la curva V/f (punto de refuerzo, 2do motor quiebre A en el gráfico pág.
  • Página 103: Ajuste De Frenado Por Cc

    3–19 Inverter SJ200 Ajuste de Frenado por CC La característica de frenado por CC proporciona un torque de parada Libre Freno CC adicional comparado con la desace- leración y parada normal. El frenado por CC es particularmente útil cuando a bajas velocidades el torque requerido A053 A055 –...
  • Página 104: Funciones Relacionadas Con La Frecuencia

    3–20 Grupo “A”: Funciones Comunes Funciones Relacionadas con la Frecuencia Límites de Frecuencia – Se pueden fijar Frec. de los límites superior e inferior de la salida frecuencia de salida. Estos límites se Lím. aplicarán a las fuentes de referencia de A061 sup.
  • Página 105 3–21 Inverter SJ200 Salto de Frecuencias – Algunos motores o máquinas presentan efectos de resonancia a velocidades particulares, que pueden ser destructivas en funcionamientos prolongados. El inverter tiene hasta tres frecuencias de salto, como se ve en el gráfico. La histéresis cerca de estos valores de frecuencia, causa un salto en la frecuencia de salida del inverter.
  • Página 106: Control Pid

    3–22 Grupo “A”: Funciones Comunes Control PID Cuando se habilita el lazo PID, el inverter calcula el valor de frecuencia de salida ideal para mantener la variable de proceso (PV) lo más cercana posible al valor deseado (SP). El comando de frecuencia sirve para cargar el valor SP. El algoritmo del lazo PID leerá la entrada analógica de la variable de proceso (Ud.
  • Página 107: Función Regulación Automática De Tensión (Avr)

    3–23 Inverter SJ200 Función Regulación Automática de Tensión (AVR) La regulación automática de tensión (AVR) mantiene amplitud de la forma de onda a la salida del inverter relativamente constante ante fluctuaciones de la tensión de entrada. Es muy útil en instalaciones sujetas a variaciones en la tensión de entrada. No obstante, el inverter no puede entregar al motor una tensión superior a la de entrada.
  • Página 108: Segunda Aceleración Y Desaceleración

    3–24 Grupo “A”: Funciones Comunes Segunda Aceleración y Desaceleración El inverter SJ200 acepta dos rampas de aceleración y desaceleración. Esto proporciona flexibilidad en el perfil de las curvas. Ud. puede especificar el punto de transición en el que la aceleración normal (F002) o desaceleración normal (F003) cambia a segunda aceleración (A092) o desaceleración (A093).
  • Página 109 3–25 Inverter SJ200 Funciones “A” Edic. Defecto Mod. Func. Nombre / –FE(F) –FU Descripción Unid. Cód. SRW Display (EU) (USA) Lo Hi A095 Frecuencia de Frecuencia de salida a la que transición de Ace 1 a cambia de ace 1 a ace 2, Ace 2 rango: 0.0 a 400.0 Hz ACC CHfr0000.0Hz...
  • Página 110 3–26 Grupo “A”: Funciones Comunes Aceleración/Desaceleración En forma normal la aceleración y desace- Frec. de leración son lineales. La CPU del inverter salida Curva de selección puede también calcular una aceleración y desaceleración tipo S. Este perfil es parti- Frec. req.
  • Página 111: Ajustes Adicionales De Las Entradas Analólicas

    3–27 Inverter SJ200 Ajustes Adicionales de las Entradas Analólicas Rangos de Entrada – Los parámetros siguientes ajustan las características de la entrada analógica de corriente. Estos parámetros ajustan los valores de inicio y finalización de la frecuencia de salida del inverter al usar la entrada analógica de corriente. Los diagramas relacionados con estas características se encuentran en “Ajuste de las Entradas Analógi- cas”...
  • Página 112 3–28 Grupo “A”: Funciones Comunes Función de Cálculo de la Entrada Analógica – El inverter puede combinar matemáti- camente dos fuentes de entrada en un sólo valor. La Función de Cálculo puede sumar, restar o multiplicar las dos fuentes seleccionadas. Esto proporciona gran flexibilidad para varias aplicaciones.
  • Página 113 3–29 Inverter SJ200 Frecuencia ADD – El inverter puede sumar o restar un valor fijo a la frecuencia ajustada por la fuente elegida en A001 (trabajará con alguna de las 5 fuentes posibles). La Frecuencia ADD es un valor que se almacena en A145 y es sumada o restada a la frecuencia ajustada sólo cuando el terminal [ADD] está...
  • Página 114: Grupo "B": Funciones De Ajuste Fino

    3–30 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino El Grupo “B” de funciones y parámetros ajusta algunos de los más sutiles pero útiles aspectos para el control del motor y del sistema. Modo Re Arranque Automático El modo re arranque automático determina como el inverter reasumirá...
  • Página 115: Ajuste Del Nivel Térmico Electrónico

    3–31 Inverter SJ200 Funciones “B” Edic. Defecto Mod. Func. Nombre / –FE(F) –FU Descripción Unid. Cód. SRW Display (EU) (USA) Lo Hi B001 Selección del modo re Selecciona el método de re — arranque automático arranque, cuatro opciones: 00 .. Alarma después del IPS POWR disparo, no re arranca 01 ..
  • Página 116 3–32 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino inverter. Si la corriente excede el nivel especificado por Ud. el inverter disparará indicando el evento (error E05) en la tabla de su historia. La salida al motor se corta ante esta situación. En la tabla siguiente se ven los ajustes adicionales posibles de acuerdo a cada aplicación.
  • Página 117: Restricción De Sobre Carga

    3–33 Inverter SJ200 Restricción de Sobre Carga Si la corriente de salida del inverter excede Corriente el valor deseado, especificado por el del motor usuario, ya sea durante la aceleración o en Area de restricción B022 velocidad constante, la restricción de sobre carga reduce la velocidad automáticamente.
  • Página 118 3–34 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Funciones “B” Edic. Defecto Mod. Func. Nombre / –FE(F) –FU Descripción Unid. Cód. SRW Display (EU) (USA) Lo Hi B021 Modo de operación de Selecciona el modo de — la restricción de sobre operación durante la condición carga de sobre carga, tres opciones:...
  • Página 119: Modo Bloqueo De Software

    3–35 Inverter SJ200 Modo Bloqueo de Software La función de bloqueo de software previene contra cambios accidentales de parámetros en la memoria del inverter. Usar B031 para elegir el nivel de protección deseado. La tabla dada abajo, muestra las combinaciones posibles de Edic.
  • Página 120 3–36 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Funciones “B” Edic. Defecto Mod. Func. Nombre / –FE(F) –FU Descripción Unid. Cód. SRW Display (EU) (USA) Lo Hi B031 Selección del Modo de Previene el cambio de — Bloqueo de Software parámetros, cinco opciones: 00...
  • Página 121: Ajustes Misceláneos

    3–37 Inverter SJ200 Ajustes Misceláneos Los ajustes misceláneos incluyen factores de escala, códigos de inicialización y otros. Esta sección cubre el ajuste de algunos de los más importantes parámetros que Ud. necesita para la configuración. B080: ganancia de la señal [AM] – Este parámetro permite escalar la salida analógica [AM] relativa a la variable monitoreada.
  • Página 122 3–38 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Funciones “B” Edic. Defecto Mod. Func. Nombre / –FE(F) –FU Descripción Unid. Cód. SRW Display (EU) (USA) Lo Hi B080 [AM] ganancia Ajusta la salida del terminal 100. 100. — analógica [AM], rango: de 0 a 255 AM-Adj 00100% B082 Ajuste de la frecuencia...
  • Página 123 3–39 Inverter SJ200 B091/B088: Configuración del Modo de Parada / Modo Re Arranque – Se puede configurar la manera en que el inverter parará en forma normal (cada vez que FWD y REV pasen a OFF). A través de B091 se puede elegir si el inverter controlará la parada del motor (tiempo de desaceleración) o lo hará...
  • Página 124 3–40 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino B090: Relación de uso del frenado dinámico – Este parámetro limita la suma de tiempos que el inverter puede usar el frenado dinámico sin salir de servicio. Por favor referirse a “Frenado Dinámico” en pág. 5–5 para más información sobre accesorios. Funciones “B”...
  • Página 125 3–41 Inverter SJ200 El gráfico debajo, muestra el perfil de salida de un inverter que arranca, desacelera y para. En dos diferentes puntos en la desaceleración, la tensión regenerada en el bus de CC, excede el umbral de LADSTOP ajustado en B131. Cuando está ajustada la característica de sobre tensión LADSTOP por B130 = 01, el inverter detiene la rampa de desaceleración en cada caso hasta que la tensión del bus de CC esté...
  • Página 126 3–42 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino nivel de B131 > CC, mida la tensión en el bus CC en su instalación y verifique que el valor de B131 sea mayor. Funciones “B” Edic. Defecto Mod. Func. Nombre / –FE(F) –FU Descripción Unid.
  • Página 127 3–43 Inverter SJ200 B151: Habilitación de la respuesta rápida – Esta función y la entrada inteligente [RDY] (opción código 52) tienen el mismo efecto. Si se necesita que la salida del inverter tenga siempre respuesta rápida, ajustar el parámetro B151 y no asignar la entrada [RDY].
  • Página 128: Grupo "C": Funciones Terminales Inteligentes44

    3–44 Grupo “C”: Funciones Terminales Inteligentes Grupo “C”: Funciones Terminales Inteligentes Los seis terminales [1], [2], [3], [4], [5] y [6] se pueden configurar con alguna de la 19 diferentes funciones disponibles. Las siguientes dos tablas muestran como configurar estos terminales. Las entradas lógicas pueden ser OFF u ON. Estos estados se definen aquí...
  • Página 129 3–45 Inverter SJ200 Funciones “C” Edic. Defecto Mod. Func. Nombre / –FE(F) –FU Descripción Unid. Cód. SRW Display (EU) (USA) Lo Hi C004 Terminal [4] Función del terminal [4], — [CF2] [USP] 29 opciones (ver siguiente sec.) IN-TM 4 C204 Terminal [4], 2do. Función del terminal [4], —...
  • Página 130: Generalidades Sobre Los Terminales Inteligentes De Entrada

    3–46 Grupo “C”: Funciones Terminales Inteligentes Funciones “C” Edic. Defecto Mod. Func. Nombre / –FE(F) –FU Descripción Unid. Cód. SRW Display (EU) (USA) Lo Hi C015 Terminal [5], estado Selecciona la lógica, dos — opciones: O/C-5 00... normal abierto [NA] 01...
  • Página 131 3–47 Inverter SJ200 Tabla Sumario de las Funciones de Entrada – Esta tabla muestra las 24 funciones posibles de ser alojadas en los terminales de entrada. Descripción detallada de estas funciones, parámetros, ajustes relacionados y ejemplos de cableado se muestran en “Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada”...
  • Página 132 3–48 Grupo “C”: Funciones Terminales Inteligentes Tabla Sumario de las Funciones de Entrada Opción Terminal Nombre de Función Descripción Cód. Símbolo Disparo Externo Cuando pasa de OFF a ON, el inverter sale de servicio mostrando el evento como E12 No hay disparo cuando pasa de ON a OFF, recordará...
  • Página 133 3–49 Inverter SJ200 Tabla Sumario de las Funciones de Entrada Opción Terminal Nombre de Función Descripción Cód. Símbolo Inhabilitación de PID ON Temporariamente inhabilta el lazo PID. La salida del inverter se corta mientras que esté A071=01. (Lazo PID habilitado). No tiene efecto sobre la operación del lazo PID, el cual trabaja normalmente si está...
  • Página 134 3–50 Grupo “C”: Funciones Terminales Inteligentes Tabla Sumario de las Funciones de Entrada Opción Terminal Nombre de Función Descripción Cód. Símbolo S-ST Ajuste especial El inverter usa los parámetros del 2do. motor (selección) Datos del para generar la frecuencia de salida. La selección 2do.
  • Página 135: Configuración De Los Terminales De Salida

    3–51 Inverter SJ200 Configuración de los Terminales de Salida El inverter permite configurar las salidas lógicas (discretas) y las analógicas según se muestra en la tabla siguiente. Funciones “C” Edic. Defecto Mod. Func. Nombre / –FE(F) –FU Descripción Unid. Cód. SRW Display (EU) (USA)
  • Página 136 3–52 Grupo “C”: Funciones Terminales Inteligentes Tabla Sumario de las Funciones de Salida – Esta tabla muestra las 11 funciones posibles para los terminales de salida lógicos ([11], [12]). Descripción detallada de estas funciones, parámetros, ajustes relacionados y ejemplos de cableado se muestran en “Uso de los Terminales Inteligentes de Salida”...
  • Página 137: Parámetros De Ajuste De Las Funciones De Salida

    3–53 Inverter SJ200 Tabla Sumario de las Funciones de Salida Opción Terminal Nombre de Función Descripción Cód. Símbolo Funciones Lógicas cuando la operación Booleana especificada en de Salida C143 tiene como resultado “1” lógico cuando la operación Booleana especificada en C143 tiene como resultado “0”...
  • Página 138 3–54 Grupo “C”: Funciones Terminales Inteligentes El error para el lazo PID es la magnitud Error PID (PV–SP) umbral desviación (valor absoluto) de la diferencia entre el Salida valor deseado y la Variable de Proceso (valor actual). La señal de desviación C044 [OD] de la salida del PID (opción 04 en el terminal) indica cuando la magnitud del...
  • Página 139: Ajustes Para La Comunicación En Red

    3–55 Inverter SJ200 Ajustes para la Comunicación en Red La siguiente tabla lista los parámetros que configuran el puerto de comunicación serie del inverter. El ajuste afecta la comunicación con el operador digital (como ser el SRW–0EX), como la red ModBus (para aplicaciones en redes de control). Este ajuste no puede ser hecho vía red, a fin de asegurar un trabajo confiable en la comunicación.
  • Página 140: Calibración Y Ajuste De La Señal Analógica

    3–56 Grupo “C”: Funciones Terminales Inteligentes Calibración y Ajuste de la Señal Analógica Las funciones de la siguiente tabla, configuran las señales de los terminales analógicos de salida. Notar que estos ajustes no cambian las características corriente/tensión o la lógica, sólo el cero y la escala de las señales. Funciones “C”...
  • Página 141: Funciones Misceláneas

    3–57 Inverter SJ200 Funciones Misceláneas La siguiente tabla contiene funciones misceláneas que no están en otros grupos. Funciones “C” Edic. Defecto Mod. Func. Nombre / –FE(F) –FU Descripción Unid. Cód. SRW Display (EU) (USA) Lo Hi C091 Modo Debug habilitado Presenta los parámetros en —...
  • Página 142: Funciones Lógicas De Salida

    3–58 Grupo “C”: Funciones Terminales Inteligentes Funciones Lógicas de Salida Funciones Lógicas de Salida – El inverter trae incluida una característica lógica de salida. Se pueden seleccionar 2 de las 9 funciones de salida como entradas para la operación lógica. Luego, se configura la función lógica deseada, AND, OR o XOR (O exclusiva).
  • Página 143 3–59 Inverter SJ200 Función de Demora a la Señal de Salida ON/OFF - Las salidas inteligentes incluidas en los terminales [11], [12] y la salida a relé, tienen demoras configurables. Cada salida puede configurarse en el pasaje de OFF-a-ON o de ON-a-OFF, o ambas. La demora programable va de 0.1 a 100.0 segundos.
  • Página 144: Grupo "H": Parámetros Del Motor

    3–60 Grupo “H”: Parámetros del Motor Grupo “H”: Parámetros del Motor El grupo H de parámetros configura el Algoritmos de Control de Torque inverter de acuerdo a las características del A044 motor. Ud. debe ajustar manualmente H003 y Control V/f, torque constante H004 de acuerdo a su motor.
  • Página 145: Grupo "P": Funciones P/Tarjeta De Expansión

    3–61 Inverter SJ200 Grupo “P”: Funciones p/Tarjeta de Expansión La tarjeta opcional de expansión para el inverter SJ200 tiene asociados datos para su configuración. La tabla siguiente define las funciones y sus rangos. Por favor referirse al manual de la tarjeta para más detalles. NOTA: The “P”...
  • Página 147: Operaciones Y Monitoreo

    Operaciones y Monitoreo En Este Capítulo..pag. — Introducción............2 — Conexión a PLCs y Otros Dispositivos .... 4 — Especificación de las Señales de Control ..6 — Listado de Terminales Inteligentes de Entrada 7 — Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada 9 —...
  • Página 148: Introducción

    4–2 Introducción Introducción Lo visto previamente en el Capítulo 3 dió una referencia de todas las funciones progra- mables del inverter. Sugerimos que “viaje” por todas las funciones del inverter a fin de familiarizarse con ellas en general. Este capítulo le dará conocimiento en el siguiente sentido: 1.
  • Página 149: Mensajes De Advertencia Para Procedimientos De Operación

    4–3 Inverter SJ200 Mensajes de Advertencia para Procedimientos de Operación Antes de continuar, por favor lea los siguientes Mensajes de Advertencia. ADVERTENCIA: Dar alimentación al Inverter sólo después de colocar la cubierta protectora. Mientras el inverter está energizado, no sacar la cubierta protectora. De otra forma, existe peligro de shock eléctrico.
  • Página 150: Conexión A Plcs Y Otros Dispositivos

    Conexión a PLCs y Otros Dispositivos Conexión a PLCs y Otros Dispositivos Los inverters Hitachi son muy útiles para muchos tipos de aplicaciones. Durante la insta- lación, tanto el teclado como los otros dispositivos de programación facilitarán la con- figuración inicial. Luego de la instalación, el inverter generalmente recibirá los coman- dos de control a través de sus terminales, conector serie o algún otro dispositivo de...
  • Página 151: Ejemplo De Diagrama De Cableado

    4–5 Inverter SJ200 Ejemplo de Diagrama de Cableado El diagrama esquemático dado abajo proporciona un ejemplo general de conexionado lógico, agregado a la alimentación básica cubierta en el Capítulo 2. El objetivo de este capítulo, es ayudarlo a determinar el conexionado apropiado para su necesidad especí- fica.
  • Página 152: Especificación De Las Señales De Control

    4–6 Especificación de las Señales de Control Especificación de las Señales de Control Los conectores lógicos están localizados justo detrás de la cubierta protectora. Los con- tactos del relé están a la izquierda de los conectores lógicos. Abajo se ve la designación. Entradas lógicas Contactos Entradas...
  • Página 153: Listado De Terminales Inteligentes De Entrada

    4–7 Inverter SJ200 Listado de Terminales Inteligentes de Entrada Entradas Inteligentes La siguiente tabla muestra las páginas de este capítulo relacionadas con cada terminal. ENTRADAS Inteligentes Símbolo Código Nombre Pág. Comando de Directa Run/Stop 4–12 Comando de Reversa Run/Stop 4–12 Multi-velocidad, Bit 0 (LSB) 4–13 Multi-velocidad, Bit 1...
  • Página 154: Salidas Inteligentes

    4–8 Listado de Terminales Inteligentes de Entrada Salidas Inteligentes La siguiente tabla muestra las páginas de este capítulo relacionadas con cada terminal. SALIDAS Inteligentes Símbolo Código Nombre Pág. Señal de Run 4–39 Arribo a Frecuencia Tipo 1 – Velocidad 4–40 Constante Arribo a Frecuencia Tipo 2 –...
  • Página 155: Uso De Los Terminales Inteligentes De Entrada

    4–9 Inverter SJ200 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Los terminales [1], [2], [3], [4], [5] y [6] son idénticos, entradas programables para uso general. Los circuitos de entrada pueden usar tanto la fuente interna aislada de +24V o una fuente externa.
  • Página 156 4–10 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Los dos diagramas abajo, muestran los cableados usando la fuente interna de +24V. Cada diagrama, muestra la conexión de contactos simples o dispositivos con salida a transistores. Notar en el diagrama que sólo es necesario conectar el terminal [L] cuando se usa un dispositivo de campo a transistores.
  • Página 157 4–11 Inverter SJ200 Los diagramas abajo, muestran el cableado de circuitos usando una fuente externa. Si se emplea el diagrama superior, usar un diodo con la fuente externa. Esto prevendrá daños en caso que accidentalmente el micro contacto SR/SK se ubique en posición incorrecta. Colocar el micro contacto SR/SK en la posición indicada en cada diagrama.
  • Página 158: Comandos De Directa Run/Stop Y Reversa Run/Stop

    4–12 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Comandos de Directa Run/Stop y Reversa Run/Stop: Cuando se conecta el terminal [FW] y se da la orden de Run, el inverter ejecuta el comando de Run en Directa (alto) o Stop (bajo). Cuando se conecta el terminal [RV] y se da la orden de Run, the inverter ejecuta el comando de Run en Reversa (alto) o Stop (bajo).
  • Página 159 4–13 Inverter SJ200 Selección de Multi-Velocidadt El inverter puede almacenar hasta 16 frecuencias (velocidades) fijas diferentes que el motor usa Funciones de Entrada como condiciones de Run. Estas velocidades son Multi- veloc. accesibles a través de 4 terminales inteligentes CF4 CF3 CF2 CF1 (CF1 a CF4) operados en forma binaria, según la Veloc.
  • Página 160 4–14 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Opción Símbolo Nombre de Función Estado Descripción Cód. Terminal Multi-velocidad, Bit Selección binaria de velocidad, Bit 0, lógica 1 0 (LSB) Selección binaria de velocidad, Bit 0, lógica 0 Multi-velocidad, Bit Selección binaria de velocidad, Bit 1, lógica 1 Selección binaria de velocidad, Bit 1, lógica 0 Multi-velocidad, Bit Selección binaria de velocidad, Bit 2, lógica 1...
  • Página 161 4–15 Inverter SJ200 2. Programación mediante los contactos CF. Seguir los siguientes pasos a. Quitar el comando de Run (Modo Stop). b. Poner en ON la multi velocidad deseada. Mostrar el valor de ella en la función F001 del operador digital. c.
  • Página 162 4–16 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Comando por Impulsos “Jogging” La entrada [JG] se usa para comandar el giro [JG] del motor en operaciones manuales de pequeños incrementos. La velocidad está [FW], [RV] limitada a 10 Hz. La frecuencia de operación se ajusta en el parámetro A038.
  • Página 163: Señal Externa De Frenado Por Cc

    4–17 Inverter SJ200 Señal Externa de Frenado por CC Cuando el terminal [DB] pasa a ON, el fre- Escenario 1 nado por CC queda habilitado. A fin de usar este sistema, ajustar los siguientes [FW, parámetros: • A053 – Tiempo de demora a la aplicación [DB] del freno.
  • Página 164 4–18 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Ajuste del 2do. Motor y Ajuste Especial del 2do. Motor Si se asigna la función [SET] o [S-ST] a uno de los terminales de entrada, se puede seleccionar entre dos juegos de parámetros de motor. Los segundos parámetros almacenan un conjunto alternativo de datos del motor.
  • Página 165: Segundo Estado De Aceleración Y Desaceleración

    4–19 Inverter SJ200 Segundo Estado de Aceleración y Desaceleración Cuando el terminal [2CH] pasa a ON, el Frec. de frec. inverter cambia los valores de aceleración/ salida deseada desaceleración ajustados en forma inicial en segundo F002 y F003 a un segundo estado con valores inicial diferentes.
  • Página 166: Giro Libre Del Motor

    4–20 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Giro Libre del Motor Cuando el terminal [FRS] pasa a ON, el inverter corta la salida y el motor pasa a girar libremente. Cuando el terminal [FRS] pasa a OFF, el inverter reasume el control del motor si el comando de Run aún sigue activo.
  • Página 167: Disparo Externo

    4–21 Inverter SJ200 Disparo Externo Cuando el terminal [EXT] pasa a ON, el inverter sale de servicio indicando el código de error E12. El propósito es interrumpir la salida del inverter y el significado del error dependerá de que es lo que se ha conectado al terminal [EXT]. Aún cuando la entrada [EXT] pase a OFF, el inverter permanece fuera de servicio.
  • Página 168: Protección Contra Arranque Intempestivo

    4–22 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Protección Contra Arranque Intempestivo Si el comando de Run está activado cuando se conecta la alimentación, el inverter arran- cará inmediatamente. La función de protección USP impide esta operación si no se inter- viene externamente.
  • Página 169: Bloqueo De Software

    4–23 Inverter SJ200 Bloqueo de Software Cuando el terminal [SFT] está en ON, los datos de todos los parámetros y funciones (excepto la frecuencia de salida, dependiendo del ajuste de B031) son bloqueados (se prohibe su edición). Cuando los datos son bloqueados el teclado no puede editar parámetros.
  • Página 170: Selección De La Entrada Analógica Tensión/Corriente

    4–24 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Selección de la Entrada Analógica Tensión/Corriente El terminal [AT] selecciona cual será la entrada activa para el ajuste externo de frecuen- cia, [O] para tensión y [OI] para corriente. Cuando la entrada inteligente [AT] está en ON, la frecuencia de salida se ajusta a través de los terminales [OI]-[L] con una señal de corriente.
  • Página 171 4–25 Inverter SJ200 Reset The [RS] terminal causes the inverter to 12 ms execute the reset operation. If the inverter is mínimo in Trip Mode, the reset cancels the Trip state. [RS] When the signal [RS] is turned ON and OFF, approx.
  • Página 172: Protección Térmica Por Termistor

    4–26 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Protección Térmica por Termistor Muchos motores están equipados con termistores que los protegen contra sobre temperatura. El terminal [5] es el único que tiene la posibilidad de admitir la conexión de un termistor. Cuando el valor de resistencia del termistor conectado a los terminales [TH] (5) y [L] es superior a 3 k Ω...
  • Página 173: Operación Por Tres Cables

    4–27 Inverter SJ200 Operación por Tres Cables El control por tres cables es muy común en aplicaciones industriales. Esta función emplea dos entradas momentáneas para controlar el arranque y la parada y una tercera entrada para definir el sentido de giro. Para implementar esta función, asignar a tres terminales de entrada las funciones 20 [STA] (Arranque), 21 [STP] (Parada) y 22 [F/R] (Directa/Reversa).
  • Página 174 4–28 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada El diagrama presentado abajo, muestra el efecto del control por tres cables. STA (Arranque del motor) es sensible al flanco de ascenso de la señal de entrada, actúa al pasar de OFF-a-ON. El control de dirección es sensible al nivel de la señal de entrada y permanece activo durante todo el tiempo que esté...
  • Página 175 4–29 Inverter SJ200 Inhabilitación del PID (ON/OFF). Limpieza del PID El lazo PID es muy útil para controlar la velocidad del motor a fin de mantener constante variables como flujo, presión, temperatura, etc, en muchas aplicaciones. La función Inhabilitación PID desactiva temporariamente el lazo PID a través de un terminal inteligente de entrada.
  • Página 176: Control Remoto De Ascenso Y Descenso De Frecuencia

    4–30 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Control Remoto de Ascenso y Descenso de Frecuencia Las funciones [UP] y [DWN] permiten ajustar la frecuencia de salida del inverter en forma remota. Los tiempos de aceleración y desaceleración son los mismos que los estipulados en trabajo normal ACC1 y DEC1 (2ACC1,2DEC1).
  • Página 177 4–31 Inverter SJ200 Es posible hacer que el inverter mantenga el valor de frecuencia cargado a través de [UP] y [DWN] luego de un corte de alimentación. El parámetro C101 habilita/inhabilita la memorización del valor. Si está inhabilitado, el inverter retiene el último valor de frecuencia cargado antes de aplicar el UP/DWN.
  • Página 178: Forzado A Trabajar Con El Operador Digital

    4–32 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Forzado a Trabajar con el Operador Digital Esta función permite que el operador digital tenga prioridad sobre cualquier otra inter- fase para escribir sobre las siguientes funciones: • A001 - Fuente de ajuste de frecuencia •...
  • Página 179: Habilitación De La Suma De Frecuencias

    4–33 Inverter SJ200 Habilitación de la Suma de Frecuencias El inverter puede sumar o restar un valor fijo a la frecuencia de salida especificada por la fuente elegida en A001 (trabajará con alguna de las 5 fuentes posibles). La frecuencia ADD es un valor almacenado en el parámetro A145.
  • Página 180: Forzado A Trabajar Con El Modo Terminales

    4–34 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Forzado a Trabajar con el Modo Terminales El propósito de esta entrada inteligente es forzar al inverter a realizar el control de la frecuencia de salida a través de los terminales: • A001 - Fuente de ajsute de frecuencia (01 = control por terminales [O] u [OI]) •...
  • Página 181: Habilitación De Arranque Rápido

    4–35 Inverter SJ200 Habilitación de Arranque Rápido Cuando la entrada [RDY] está en ON, el inverter está siempre en Modo Run, aún cuando el motor no esté girando. El propósito de la característica de arranque rápido es para implementar (reducir) el tiempo de arranque del motor en respuesta al comando de Run. PRECAUCION: Mientras que la entrada [RDY] esté...
  • Página 182: Uso De Los Terminales Inteligentes De Salida

    4–36 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Los terminales inteligentes de salida se pueden programar al igual que los terminales de entrada. El inverter tiene varias funciones de salida que se pueden asignar individual- mente a las tres salidas físicas.
  • Página 183: Relé Interno De Salida

    4–37 Inverter SJ200 Relé Interno de Salida El inverter tiene un relé interno formado por un Placa lógica contacto común, un normal cerrado y un normal del inverter abierto. La señal de salida que controla al relé es configurable, por defecto está programada la señal de alarma.
  • Página 184: Función De Demora A La Señal De Salida (On/Off)

    4–38 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Función de Demora a la Señal de Salida (ON/OFF) Tanto los terminales de salida inteligentes [11] y [12], como la salida a relé, tienen transiciones configurables a la demora. Cada salida puede ser demorada al pasaje de OFF-a-ON o de ON-a-OFF, o ambas.
  • Página 185: Señal De Run

    4–39 Inverter SJ200 Señal de Run Cuando se seleccione [RUN] en uno de los [FW], termnales de salida, el inverter la activará [RV] cuando esté en Modo Run. La salida lógica está activa a bajo nivel siendo del tipo a B082 colector abierto.
  • Página 186: Señales De Arribo A Frecuencia

    4–40 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Señales de Arribo a Frecuencia El grupo de salidas de Arribo a Frecuencia ayuda a coordinar los sistemas externos con el perfil de velocidad del inverter. Como su nombre lo indica, la salida [FA1] cambia a ON cuando el inverter arriba a la frecuencia ajustada (parámetro F001).
  • Página 187 4–41 Inverter SJ200 El Arribo a Frecuencia [FA1] usa la Frec. frecuencia de salida normal (parámetro 1.5 Hz Salida F001) como umbral de conmutación. En 0.5 Hz F001 F001 la figura se ve que el Arribo a Frecuencia 1.5 Hz [FA1] cambia a ON cuando la frecuencia 0.5 Hz de salida está...
  • Página 188: Señal De Aviso De Sobre Carga

    4–42 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Señal de Aviso de Sobre Carga Cuando la corriente de salida excede el Corr. umbral valor deseado el terminal [OL] pasa a C041 func. normal ON. El parámetro C041 setea el umbral de disparo.
  • Página 189 4–43 Inverter SJ200 Aviso de Error Excesivo en el Control PID El error en el lazo PID está definido (en SP, PV Var. de Proceso valor absoluto) como la diferencia entre el Valor Deseado y el valor leído de la C044 Setpoint Variable de Proceso.
  • Página 190: Señal De Alarma

    4–44 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Señal de Alarma La señal de alarma se activa cuando ocurre una falla y el equipo entra en el Modo Disparo (ver STOP RESET Stop diagrama a la derecha). Cuando se cancela la falla la señal se desactiva.
  • Página 191 4–45 Inverter SJ200 La salida del relé de alarma se puede configurar de dos formas: • Disparo/Alarma ante Falta de Alimentación – El relé de alarma se configura como NC (C036=1) por defecto, mostrado abajo (izquierda). El circuito externo que detecte cables cortados, debe conectarse a los terminales [AL0] y [AL1].
  • Página 192: Detección De Entrada Analógica Desconectada

    4–46 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Detección de Entrada Analógica Desconectada Esta característica es muy útil cuando el inveter recibe la referencia de velocidad desde un dispositivo externo. Si el inverter pierde la referencia tanto de [O] como de [OI], normalmente desacelera y para el motor.
  • Página 193: Pid: Segunda Etapa De Salida

    4–47 Inverter SJ200 PID: Segunda Etapa de Salida El inverter trae incorporado un lazo PID para una segunda etapa de control, útil para ciertas aplicaciones como ventilación o calefacción de edificios (HVAC). En un control ideal de ambiente, un lazo de control simple PID sería adecuado. No obstante, en ciertas condiciones, la máxima salida de energía del primer estado no es suficiente para mantener la Variable de Proceso (PV) cerca del valor deseado (SP), pues la salida de la primera etapa está...
  • Página 194 4–48 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Para usar la Segunda Etapa de salida del PID, es necesario elegir los límites superior e inferior de PV, vía C053 y C052 respectivamente. Como se ve en el diagrama abajo, estos son los umbrales usados por la Etapa #1 para cambiar de ON a OFF la Etapa #2 comandando el inverter via terminal [FBV].
  • Página 195 4–49 Inverter SJ200 Opción Símbolo Nombre de Función Estado Description Cód. Terminal Control de la • Cambia a ON cuando el inverter está en Modo realimentación Run y la variable de proceso del PID (PV) es menor al valor cargado en (C053) •...
  • Página 196: Señal De Detección De Red

    4–50 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Señal de Detección de Red La salida de Detección de Señal de Red indica el estado general de la comunicación. El inverter tiene un temporizador “watchdog” para monitorear la actividad de la red. El parámetro C077 carga el valor de este temporizador.
  • Página 197: Función De Salida Lógica

    4–51 Inverter SJ200 Maestro Esclavo T. “watchdog” T. fuera C077 =xx.xx seg. [NDc] Alarma C076 =00 or 01 Función de Salida Lógica La Función de Salida Lógica usa la característica lógica incluida en el inverter. Se pueden seleccionar dos de las nueve opciones de los terminales inteligentes de entrada (usar C141 y C142).
  • Página 198 4–52 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Opción Símbolo Nombre de Función Estado Descripción Cód. Terminal Función de Salida cuando la operación booleana especificada en Lógica C143 da como resultado un “1” lógico cuando la operación booleana especificada en C143 da como resultado un “0”...
  • Página 199: Señal De Detección De La Tarjeta Opcional

    4–53 Inverter SJ200 Señal de Detección de la Tarjeta Opcional La tarjeta de epansión proporciona una interfase CANopen para el inverter. Cuando la tarjeta ha sido instalada, se puede configurar una salida inteligente que indiue el esado de la red. El valor del “watchdog timer” se ajusta en P044. Opción Símbolo Nombre de Función Estado...
  • Página 200: Operación Con Las Entradas Analógicas

    4–54 Operación con las Entradas Analógicas Operación con las Entradas Analógicas El inverter SJ200 permite setear la frecuen- H O OI cia a través de señales analógicas. El grupo de +V Ref. entradas analógicas incluye los terminales [L], [OI], [O] y [H], que permite entrar con Tensión tensión [O] o con corriente [OI].
  • Página 201 4–55 Inverter SJ200 para [OI] y [L] es de 250 Ohms. La malla del cable debe ser conectada sólo a [L] del lado del inverter. La siguiente tabla muestra la disponibilidad de seteo de entradas analógicas. El parámetro A005 y el terminal [AT] determinan que terminales están disponibles como Comando Externo de Frecuencia y su función.
  • Página 202: Operación De La Salida Analógica

    4–56 Operación de la Salida Analógica Operación de la Salida Analógica En muchas aplicaciones es muy útil monitorear H O OI AM CM2 12 11 la operación del inverter desde una locación – remota. En algunos casos sólo se requiere un Salida analógica A GND voltímetro montado sobre un panel.
  • Página 203: Operación Con Lazo Pid

    4–57 Inverter SJ200 Operación con Lazo PID En operaciones normales, el inverter usa la fuente de referencia seleccionada en el parámetro A001 para fijar la frecuencia de salida, valor que se fija en (F001) por medio del potenciómetro incorporado o las entradas analógicas de tensión o corriente. Para habilitar la operación PID, ajustar A071 = 01.
  • Página 204: Configuración Del Lazo Pid

    4–58 Operación con Lazo PID Configuración del lazo PID El algoritmo del lazo PID es configurable para varias aplicaciones. Límite de la Salida PID - El controlador del lazo PID tiene incorporada una función de limitación de la salida. Esta función monitorea la diferencia entre el valor deseado y la salida del lazo PID (frecuencia de salida del inverter), medido como un porcentaje del rango a fondo de escala.
  • Página 205: Configurando El Inverter P/Múltiples Motores

    4–59 Inverter SJ200 Configurando el Inverter p/Múltiples Motores Conexiones simultáneas Para algunas aplicaciones puede ser necesario conectar dos o más motores (en paralelo) a un único inverter. Por ejemplo, esto es muy común en aplica- ciones de cintas transportadoras, ya que deben girar a SJ200 la misma velocidad.
  • Página 206 4–60 Configurando el Inverter p/Múltiples Motores Teniendo dos perfiles de motores, es posible almacenar dos “personalidades” diferentes de ellos en la memoria del inverter. El inverter permite que la selección de cada motor sea hecha en el campo activando uno de los terminales inteligentes de entrada [SET]. Esto proporciona un nivel extra de flexibilidad en situaciones particulares.
  • Página 207: Accessorios Del Inverter

    Accessorios del Inverter En Este Capítulo..pag. — Introducción............2 — Descripción de Componentes ......3 — Frenado Dinámico..........5...
  • Página 208: Introducción

    Nota: Los números de serie para accesorios incluyen diferentes tamaños para cada tipo, Filtro de especificándose con el sufijo x. La literatura de los productos Hitachi lo ayudarán a elegir el accesorio más adecuado a su inverter. Reactor CA, o filtro LCR Cada accesorio viene con su correspondiente manual.
  • Página 209: Descripción De Componentes

    5–3 Inverter SJ200 Descripción de Componentes Reactor de CA, Entrada Este es muy útil en la supresión de armónicas inducidas a las líneas de alimentación o cuando el desbalance de la tensión de entrada excede el 3% (y la capacidad de la fuente es mayor a 500 kVA), o para suavizar las fluctuaciones de línea.
  • Página 210: Reactor De Fase Cero (Filtro De Ruido De Rf)

    5–4 Descripción de Componentes Reactor de Fase Cero (Filtro de Ruido de RF) El reactor de fase cero ayuda a reducir el ruido irradiado por los cables que llegan y salen del inverter. Puede ser usado tanto a la entrada como a la salida del inverter. A la derecha se presenta una foto del men- cionado reactor con su base de montaje.
  • Página 211: Frenado Dinámico

    5–5 Inverter SJ200 Frenado Dinámico Introducción El propósito del frenado dinámico es utilizar la capacidad del inverter para detener (desacelerar) el motor y la carga. Esta función es necesaria cuando la aplicación presenta una o todas las características mencionadas a continuación: •...
  • Página 212: Relación De Uso Del Frenado Dinámico

    5–6 Frenado Dinámico Relación de Uso del Frenado Dinámico El inverter controla el frenado por el método de ciclo de actividad (tiempo de frenado respecto del tiempo total). El parámetro B090 ajusta la relación de uso del frenado. En el gráfico de la derecha, el ejemplo muestra tres tiempos de frenado en un período de 100 seg.
  • Página 213: Tablas De Selección De Frenado Dinámico

    5–7 Inverter SJ200 Tablas de Selección de Frenado Dinámico La serie SJ200 tiene unidades internas de frenado dinámico. Un torque adicional de frenado es posible con el agregado de resistores externos. El torque de frenado requerido depende de cada aplicación en particular. Otras tablas de esta sección lo ayudarán a elegir el resistor adecuado.
  • Página 214: Selección Del Resistor De Frenado Para Las Unidades Internas

    5–8 Frenado Dinámico Selección del Resistor de Frenado para las Unidades Internas Se pueden agregar uno o más resistores al inverter a fin de incrementar el torque de frenado. Las tablas siguientes, listan los tipos de resistores a agregar a los modelos con unidades internas de frenado.
  • Página 215: Selección Del Resistor De Frenado Para Unidades Externas

    5–9 Inverter SJ200 La tabla debajo lista los modelos de inverter Inverter clase 400V que traen unidades incorporadas. JRB x (2) paralelo Dependiendo del torque de frenado y del modelo de inverter los resistores se pueden combinar en serie o paralelo. En el diagrama se muestra un ejemplo de combinación.
  • Página 216 5–10 Frenado Dinámico Usar una unidad BRD–E2 para obtener los torques listados abajo. El significado de las columnas en las tablas es el siguiente: • Columna “A” = Promedio de torque de frenado de 60 Hz a 3 Hz. • Columna “B” = Promedio de torque de frenado de 120 Hz a 3 Hz. Inverter SJ200 Modelo 200V Torque de frenado con unidad BRD–E2...
  • Página 217 5–11 Inverter SJ200 Inverters clase 400V – Las siguientes tablas Unidad especifican las opciones de frenado para 400V frenado (inverters clase SJ200 y los torques para Inverter cada caso. Se puede usar una sola unidad o dos para obtener un torque de frenado mayor. Unidad frenado –...
  • Página 219: Localización De Averías Y Mantenimiento

    Localización de Averías y Mantenimiento En Este Capítulo..pág. — Localización de Averías ........2 — Monitoreo de Eventos, Historia & Condiciones 5 — Retornando a los Ajustes por Defecto ..... 8 — Mantenimiento e Inspección ......9 — Garantía ............16...
  • Página 220: Localización De Averías

    6–2 Localización de Averías Localización de Averías Mensajes de Seguridad Por favor, leer los siguientes mensajes de seguridad antes de intentar localizar averías o realizar mantenimiento en el inverter o en el sistema. ADVERTENCIA: Esperar al menos cinco (5) minutos después de cortar la alimen- tación para realizar cualquier inspección o mantenimiento.
  • Página 221: Disparos Por Averías

    6–3 Inverter SJ200 Disparos por Averías La tabla debajo, presenta síntomas típicos y sus soluciones. Síntoma/condición Causa Probable Solución • • Está la fuente de comando de fre- Ajustar correctamente el cuencia A001 bien ajustada? parámetro A001. • • Está la fuente de comando de Run Ajustar correctamente el A002 correctamente ajustada? parámetro A002.
  • Página 222 6–4 Localización de Averías Síntoma/condición Causa Probable Solución • • Si se está usando la entrada Controlar el cableado. analógica [O] u [OI], están reci- • Controlar el potenciómetro biendo señal? o el generador de señal. • • La carga es muy pesada? Reducir la carga.
  • Página 223: Monitoreo De Eventos, Historia & Condiciones

    6–5 Inverter SJ200 Monitoreo de Eventos, Historia & Condiciones Detección de Fallas y Reposición El microprocesador del inverter detecta una variedad de condiciones de fallas y captura el STOP RESET Stop evento recordándolo en una tabla de historia. La salida del inverter se corta en forma similar a la que un interruptor lo hace ante una sobre corriente.
  • Página 224 6–6 Monitoreo de Eventos, Historia & Condiciones Cód. Nombre Causa(s) Error Error de CPU Ha ocurrido un funcionamiento erróneo en la CPU, E 1 1 debido a ésto el inverter corta su salida al motor. E 2 2 Disparo Externo Ha entrado una señal proveniente de uno de los termi- E 1 2 nales inteligentes configurado como EX.
  • Página 225: Historia Y Estados Del Inverter

    6–7 Inverter SJ200 Historia y Estados del Inverter Se recomienda que primero se encuentre la causa de la falla antes de cancelarla. Cuando ocurre una falla, el inverter almacena importantes datos del momento en que ocurrió. Para acceder a estos datos se usan las funciones de monitoreo (Dxxx) seleccionando D081 para sus detalles (E ).
  • Página 226: Retornando A Los Ajustes Por Defecto

    6–8 Retornando a los Ajustes por Defecto Retornando a los Ajustes por Defecto Se pueden regresar todos los parámetros del inverter a los valores originales de fábrica (defecto) para el país de uso. Luego de inicializar el inverter, aplicar el test de arranque del Capítulo 2 para volver a poner en marcha el motor.
  • Página 227: Mantenimiento E Inspección

    6–9 Inverter SJ200 Mantenimiento e Inspección Tabla de Inspección Mensual y Anual Ciclo Inspección Método de Item Inspeccionado Control... Criterio Inspección Meses Años Temperatura Extremas Termómetro, Temperatura ambiente Ambiente temperaturas higrómetro entre -10 y 40°C, sin & humedad condensación Dispositivo Ruido y Visual y auditivo Ambiente normal para...
  • Página 228: Ensayo Con El Megger

    6–10 Mantenimiento e Inspección Ensayo con el Megger El megger es un equipo de ensayo que usa alta tensión para determinar si ha ocurrido una degradación en la aislación. Para los inverters, es importante que los terminales de potencia estén aislados de tierra, del terminal de GND. El diagrama abajo muestra el cableado del inverter para recibir el ensayo con el megger.
  • Página 229: Repuestos

    6–11 Inverter SJ200 Repuestos Recomendamos tener en stock estos repuestos a fin de reducir el tiempo de reparación: Cantidad Descripción Símbolo Notas Usado Rep. Ventilador 015NF, 022NF, 037LF, 015HF a 075HF • Cubiertas Frontal • Cubierta de teclado • Carcasa •...
  • Página 230: Mediciones Eléctricas Generales En El Inverter

    6–12 Mantenimiento e Inspección Mediciones Eléctricas Generales en el Inverter La siguiente tabla especifica como medir los parámetros del sistema eléctrico. Los diagramas de las siguientes páginas muestran el sistema inverter-motor y la localización de los puntos de medición. Lugar de medición Instrumento de Valores de Parámetro...
  • Página 231 6–13 Inverter SJ200 Las figuras abajo muestran los lugares de medición de tensión, corriente y potencia indicados en la página precedente. La tensión a ser medida es el valor eficaz de la funda- mental. La potencia a ser medida es el valor eficaz total. Diagrama de Medición Monofásico Inverter Motor...
  • Página 232: Técnicas De Medición De La Tensión De Salida Del Inverer

    6–14 Mantenimiento e Inspección Técnicas de Medición de la Tensión de Salida del Inverer Para tomar mediciones cerca de los inverters se requiere del equipamineto y seguridad adecuados. Se está trabajando con altas tensiones y altas frecuencias de conmutación que no son senoidales puras.
  • Página 233: Método De Control De Los Igbt

    6–15 Inverter SJ200 Método de Control de los IGBT El siguiente procedimiento controlará los transistores (IGBTs) y diodos: 1. Desconectar los terminales de entrada [R, S y T] y los del motor [U, V y W]. 2. Desconectar los cables de los terminales [+] y [RB] de frenado regenerativo. 3.
  • Página 234: Garantía

    2. Cuando el servicio es requerido por el producto en su sitio de trabajo, todos los gastos asociados con la reparación en campo serán cargados al comprador. Tener siempre este manual a mano, por favor no lo pierda. Por favor contáctese con su distribuidor de Hitachi para comprar un reemplazo o manuales adicionales.
  • Página 235: Glosario

    Glosario y Bibliografía En Este Apéndice..pág. — Glosario............2 — Bibliografía ............8...
  • Página 236: Auto-Tuning

    El “auto-tuning” es una caracterís- tica común de los controladores de proceso con lazos PID. La característica de “auto tuning” de los inverters Hitachi determina los parámetros del motor para una óptima conmutación. El “auto- tuning”...
  • Página 237: Control Vectorial Sin Sensor Inteligente (Islv)

    Control Vectorial sin El control vectorial sin sensor inteligente (iSLV) es la más nueva Sensor Inteligente tecnología de control desarrollada por Hitachi. El control vectorial sin sensor original, no requería sensor en el eje del motor (de ahí (iSLV) “sin sensor”), pero requería el seteo de varios parámetros del motor o de “auto tunnig”.
  • Página 238: Frecuencia Portadora

    Es la frecuencia de operación a la que fué diseñado el motor de CA. Muchos motores especifican valores de 50 o 60 Hz. Los inverters Hitachi tienen su frecuencia base programable, por lo que Ud. debe verificar que el parámetro coincida con el motor. El término frecuencia base ayuda a diferenciarlo de la frecuencia portadora.
  • Página 239 Es la habilidad de un controlador de almacenar valores discretos de velocidad para comandar al motor de acuerdo a esos valores fijados. Los inverters Hitachi permiten hasta 16 velocidaes fijas. El Código Eléctrico Nacional (National Electric Code) es un documento regulador que gobierna la generación eléctrica, cableado e instalación en USA.
  • Página 240: Potencia Monofásica

    A–6 Glosario Panel Operador Digital Para los inverters Hitachi, el “panel operador digital” (DOP) se refiere primero al teclado en frente del equipo. El término también incluye los paneles remotos manuales que se conectan al inverter vía cable. Finalmente, el ProDrive es un software de simulación para PC basado en estos dispositivos.
  • Página 241: Rectificador

    Los disipadores deben entregar el calor generado por la electrónica de potencia a un ambiente de menor temperatura. Terminal Inteligente Es una entrada o salida lógica configurable de los inverters Hitachi. Cada terminal puede ser asignado con una de varias funciones. Termistor Es un tipo de sensor de temperatura que cambia su resistencia de acuerdo a su temperatura.
  • Página 242 La tensión de saturación ha ido decreciendo, resultanto en menor pérdida por disipación. Los inverters Hitachi usan semiconductores de elevada confiabilidad en un compacto módulo. Ver también IGBT y Tensión de Saturación.
  • Página 243 Comunicación Red ModBus En Este Apéndice..pág. — Introducción............2 — Conexión del Inverter a ModBus...... 3 — Referencia del Protocolo de Red ..... 6 — Listado de Datos en ModBus ......19...
  • Página 244: Introducción

    B–2 Introducción Introducción Los inverters serie SJ200 tienen incorporado un puerto serie RS-485 para comunicación con protocolo ModBus RTU. Los inverters pueden conectarse directamente a redes existentes en fábrica o a aplicaciones nuevas sin equipamiento extra. La tabla siguiente, enumera las especificaciones de comunicación. Item Especificaciones Selección del usuario...
  • Página 245: Conexión Del Inverter A Modbus

    B–3 Inverter SJ200 Conexión del Inverter a ModBus Para la conexión del inverter a la red ModBus seguir estos pasos. 1. Retiro del Teclado - El teclado del inverter usa una interfase de conexión serie alojada en el frente. Para acceder al conector modular RJ45 necesitará quitar el teclado.
  • Página 246 B–4 Conexión del Inverter a ModBus 4. Terminación de la Red - El conector RS-485 debe ser físicamente terminado al final de la red a fin de suprimir reflejos eléctricos y ayudar a la reducción de errores de transmisión. El puerto de comunicación del SJ200 no incluye un resistor de termina- ción.
  • Página 247 B–5 Inverter SJ200 6. Ajuste de Parámetros del Inverter - El inverter tiene varios seteos relacionados con la comunicación ModBus, listados abajo. La columna titulada como requerido muestra que parámetros deben ser seteados apropiadamente para la comunicación. Puede ser que se necesite consultar la documentación del computador cabecera. Func.
  • Página 248: Referencia Del Protocolo De Red

    B–6 Referencia del Protocolo de Red Referencia del Protocolo de Red Procedimiento de Transmisión La transmisión entre un dispositivo externo de control y el inverter se desarrolla según se muestra abajo. Pregunta Equipo externo de control Respuesta Inverter Tiempo de estado latente (plus del intérvalo: C078) •...
  • Página 249: Control De Error

    B–7 Inverter SJ200 Dato: • Aquí se ajusta una función de comando. • El formato de dato usado en la serie SJ200 corresponde al protocolo Modbus. Nombre del Dato Descripción “Coil” Dato binario que puede ser referido y modificado (largo 1 bit) “Holding Register”...
  • Página 250 B–8 Referencia del Protocolo de Red Configuración del Mensaje: Respuesta “Response” Tiempo de transmisión requerido: • El tiempo entre la recepción de una pregunta “query” desde el maestro y la trans- misión de la respuesta, es la suma del intérvalo de silencio (3.5 caracteres) + C078 (tiempo latente de transmisión).
  • Página 251 B–9 Inverter SJ200 No hay respuesta: En los casos abajo mencionados, el inverter ignora la pregunta y no envía respuesta. • Cuando recibe un “broadcasting” como pregunta. • Cuando detecta un error de transmisión en la recepción de la pregunta. •...
  • Página 252: Explicación De Los Códigos De Función

    B–10 Referencia del Protocolo de Red Explicación de los Códigos de Función Estado de los registros de lectura “Coil” [01h]: Esta función lee el estado (ON/OFF) de los “coils” elegidos. Ver ejemplo abajo. • Leer las entradas inteligentes [1] a [6] de un inverter con dirección “8.” •...
  • Página 253 B–11 Inverter SJ200 • Cuando se lee un “coil” fuera del rango definido de éstos, el dato final de “coil” a ser transmitido contiene “0“ como estado del “coil” fuera de rango. • Cuando la lectura de comando de Estado de “Coil” no puede ser ejecutado normal- mente, ver la respuesta excepcional.
  • Página 254 B–12 Referencia del Protocolo de Red El conjunto de datos en la respuesta es el siguiente: Respuesta “Coil” número + 0 (orden + 0 (orden + 1 (orden + 1 (orden + 2 (orden + 2 (orden alto) bajo) alto) bajo) alto) bajo)
  • Página 255 B–13 Inverter SJ200 Cuando se escribe en un “coil” fallado, ver la respuesta excepción. Escribir en un registro “Holding” [06h]: Esta función escribe datos en un registro “holding” específico. Ejemplo: • Escribir “50Hz” como primera multi velocidad 0 (A020) en un inverter de dirección “5.”...
  • Página 256 B–14 Referencia del Protocolo de Red Test “Loopback” [08h]: Esta función controla la transmisión maestro-esclavo usando algún test de datos. Ejemplo: • Envío del test de datos al inverter de dirección “1” y recepción del test de datos desde el inverter (como un test “loopback”). Pregunta “Query”: Respuesta: Ejemplo...
  • Página 257 B–15 Inverter SJ200 Escribir en “Coils” [0Fh]: Esta función escribe datos en “coils” consecutivos. Ejemplo: • Cambio de estado de los terminales inteligentes de entrada [1] a [6] de un inverter de dirección “5.” • Este ejemplo asume que la entrada inteligente tiene los estados listados abajo. Item Dato Terminal inteligente de...
  • Página 258 B–16 Referencia del Protocolo de Red Escribiendo en un Registro “Holding” [10h]: Esta función escribe datos en registros “holding” consecutivos. Ejemplo: • Escribir “3000 segundos” como tiempo de aceleración 1 (F002) en un inverter de dirección “1.” • Este ejemplo usa el cambio dato “300000(493E0h)” para setear “3000 segundos” como resolución del registro “holding”...
  • Página 259 B–17 Inverter SJ200 Respuesta Excepción: Toda vez que se envía una pregunta “ query” a un inverter (con excepción de la pregunta “ broadcasting”), el maestro recibe una respuesta. Usualmente el inverter envía una respuesta acorde a la pregunta. No obstante, cuando encuentra un error en la pregunta, envía una respuesta excepción.
  • Página 260: Grabación De Datos En Un Registro (Comando Enter)

    B–18 Referencia del Protocolo de Red Grabación de datos en un Registro (Comando ENTER) Luego de haber escrito en un registro “holding” seleccionado por medio del comando de escritura (06h) o por medio del comando (10h), los nuevos datos son temporarios y aún no están alojados en la memoria.
  • Página 261: Listado De Datos En Modbus

    B–19 Inverter SJ200 Listado de Datos en ModBus Listado de “Coil” en ModBus La siguiente tabla, lista los “coils” primarios para la interfase del inverter a la red. La tabla leyenda, se presenta abajo. • Número de “Coil” - Es el registro de la dirección para el “coil”, e hexa y decimal. La dirección actual es 30001 + “offset”.
  • Página 262 B–20 Listado de Datos en ModBus Lista de los Números de “Coil” “Coil” Número Nombre Descripción dec. 0011h 00017 (Reservado) — 0012h 00018 (Reservado) — 0013h 00019 (Reservado) — 0014h 00020 Señal de Alarma 0..Normal 1..Disparado 0015h 00021 Señal de desviación del PID 0..
  • Página 263: Registros "Holding" Del Modbus

    B–21 Inverter SJ200 Registros “Holding” del ModBus La tabla siguiente lista los registros “holding” para la interfase del inverter con la red. • Código de Función - Es el código de referencia del inverter para el parámetro o función (igual que el teclado). •...
  • Página 264: Listado De Datos En Modbus

    B–22 Listado de Datos en ModBus Lista de Registros “Holding” Datos de Red Cód. Nombre Descripción Registro Func. Rango Res. dec. — Variable de Proceso RW Valor de PV del lazo PID 0005h 00005 0 a 1000 0.1% (PV) desde la red (A076=02 para habilitar este ajuste), rango: 0.0 a 100.0% D001 Monitoreo de la...
  • Página 265 B–23 Inverter SJ200 Lista de Registros “Holding” Datos de Red Cód. Nombre Descripción Registro Func. Rango Res. dec. D080 Cotador de disparos Número de eventos, 0011h 00024 range is 0 to 65535 65535 evento Nota 1: Asume que el rango del inverter 1000 (para D002). La tabla siguiente lista los registros “holding”...
  • Página 266 B–24 Listado de Datos en ModBus Regisros “Holding”, Grupo de Funciones de Monitoreo “D” Datos de Red Cód. Nombre Descripción Registro Func. Res. dec. Disparo 3: código de factor 0026h 00272 — Frecuencia 0028h 00273 0.1 Hz Corriente 002Ah 00274 0.1 % Tensión 002Bh 00275...
  • Página 267 B–25 Inverter SJ200 La tabla siguiente lista los registros “holding” para el Grupo de Funciones “F”. Registros “Holding”, Grupo de Funciones “F” Datos de Red Cód. Nombre Descripción Registro Func. Rango Res. dec. F002 Tiempo de aceleración R/W Valor por defecto, 1014h 04116 0.01 (alto)
  • Página 268 B–26 Listado de Datos en ModBus La tabla siguiente lista los registros “holding” para el Grupo de Funciones “A” Registros “Holding”, Grupo de Funciones “A” Datos de Red Cód. Nombre Descripción Registro Func. Rango Res. dec. A001 Fuente de ajuste de R/W Cinco opciones: 1019h 04121 0 a 3, 10...
  • Página 269 B–27 Inverter SJ200 Registros “Holding”, Grupo de Funciones “A” Datos de Red Cód. Nombre Descripción Registro Func. Rango Res. dec. A014 Pot./O–L fin del rango R/W Fin del rango activo de la 1024h 04132 0 a 100 activo de la tensión de tensión de entrada, entrada rango: 0.
  • Página 270 B–28 Listado de Datos en ModBus Registros “Holding”, Grupo de Funciones “A” Datos de Red Cód. Nombre Descripción Registro Func. Rango Res. dec. A039 Modo de parada del R/W Define como parará el motor, 1049h 04169 0, 1, 2 — “jog”...
  • Página 271 B–29 Inverter SJ200 Registros “Holding”, Grupo de Funciones “A” Datos de Red Cód. Nombre Descripción Registro Func. Rango Res. dec. A053 Tiempo de espera a la R/W Demora desde el fin de la 1053h 04179 0, 1 — aplicación de CC desaceleración controlada a la aplicación de CC (durante este tiempo el motor gira...
  • Página 272 B–30 Listado de Datos en ModBus Registros “Holding”, Grupo de Funciones “A” Datos de Red Cód. Nombre Descripción Registro Func. Rango Res. dec. A074 Ganancia derivativa R/W Rango: 0.0 a 100 segundos 106Bh 04203 0 a 1000 0.1 seg PID, cte de tiempo A075 Conversor de escala PV R/W Multiplica a la variable de 106Ch 04204 1 a 9999...
  • Página 273 B–31 Inverter SJ200 Registros “Holding”, Grupo de Funciones “A” Datos de Red Cód. Nombre Descripción Registro Func. Rango Res. dec. A292 Tiempo de aceleración R/W Duración del 2do segmento de 1518h 05400 0.1 seg (alto) (2), (2do motor) aceleración, 2do motor, 300000 rango: 0.01 a 3000 seg A292...
  • Página 274 B–32 Listado de Datos en ModBus Registros “Holding”, Grupo de Funciones “A” Datos de Red Cód. Nombre Descripción Registro Func. Rango Res. dec. A102 [OI]–[L] fin del rango R/W Frecuencia de salida corres- 1082h 04226 0 a 4000 0.1 Hz activo de la frecuencia pondiente al fin del rango activo de la entrada.
  • Página 275 B–33 Inverter SJ200 Registros “Holding”, Grupo de Funciones “A” Datos de Red Cód. Nombre Descripción Registro Func. Rango Res. dec. A151 Pot.inicio del rango R/W La frecuencia de salida 1095h 4245 0 a 4000 0.1 Hz activo de frecuencia responde al inicio del rango activo del potenciómetro, rango: 0.0 a 400.0 A152 Pot.
  • Página 276 B–34 Listado de Datos en ModBus La tabla siguiente lista los registros “holding” para el Grupo de Funciones “B”. Grupo “B”, Funciones de Ajuste Fino Datos de Red Cód. Nombre Descripción Registro Func. Rango Res. dec. B001 Selección del modo de R/W Selecciona el método de re 10A5h 04261 0, 1, 2, 3 —...
  • Página 277 B–35 Inverter SJ200 Grupo “B”, Funciones de Ajuste Fino Datos de Red Cód. Nombre Descripción Registro Func. Rango Res. dec. B021 Modo de operación de R/W Selecciona el modo de 10B5h 04277 0, 1, 2 — la restricción de sobre operación durante la condi- carga ción de sobre carga, tres...
  • Página 278 B–36 Listado de Datos en ModBus Grupo “B”, Funciones de Ajuste Fino Datos de Red Cód. Nombre Descripción Registro Func. Rango Res. dec. B082 Ajuste de la frecuencia R/W Ajusta la frecuencia de inicio 10D1h 04305 5 a 99 0.1 Hz de inicio de salida del inverter, rango: de 0.5 a 9.9 Hz...
  • Página 279 B–37 Inverter SJ200 Grupo “B”, Funciones de Ajuste Fino Datos de Red Cód. Nombre Descripción Registro Func. Rango Res. dec. B092 Control del ventilador R/W Selecciona la operación del 10DB 04315 0, 1, 2 — ventilador, dos opciones: 00... Siempre en ON 01...
  • Página 280 B–38 Listado de Datos en ModBus Nota 1: Asume que el rango de la corriente nominal del inverter es 10000 (para B013/ B213).
  • Página 281 B–39 Inverter SJ200 La tabla siguiente lista los registros “holding” para el Grupo de Funciones “C” Registros “holding” Grupo de funciones “C” Datos de Red Cód. Nombre Descripción Registro Func. Rango Res. dec. C001 Terminal [1] 1103h 04355 0, 1, 2, 3, —...
  • Página 282 B–40 Listado de Datos en ModBus Registros “holding” Grupo de funciones “C” Datos de Red Cód. Nombre Descripción Registro Func. Rango Res. dec. C041 Nivel de sobre carga R/W Ajusta el nivel de la señal de 1124h 04388 0 a 20000 0.01 % sobre carga entre 0% y 200% (de 0 a dos veces la corriente nominal del inverter)
  • Página 283 B–41 Inverter SJ200 Registros “holding” Grupo de funciones “C” Datos de Red Cód. Nombre Descripción Registro Func. Rango Res. dec. C082 Calibración de la R/W Factor de escala entre la señal 1142h 04418 0 a 2000 0.1 % entrada OI externa de comando de frecuencia en los terminales L–OI (entrada de corriente) y...
  • Página 284 B–42 Listado de Datos en ModBus Registros “holding” Grupo de funciones “C” Datos de Red Cód. Nombre Descripción Registro Func. Rango Res. dec. C145 Terminal [11] demora R/W Rango: 0.0 a 100.0 seg. 1154h 04436 0 a 1000 0.1 seg al OFF C146 Terminal [12] demora R/W Rango: 0.0 a 100.0 seg.
  • Página 285 B–43 Inverter SJ200 La tabla siguiente lista los registros “holding” para el Grupo de Funciones “H”.. Registros “holding” Grupo de funciones “H” Datos de Red Cód. Nombre Descripción Registro Func. Rango Res. dec. H003 Potencia de motor R/W Trece opxiones: 1165h 04453 0 a 12 —...
  • Página 287: Parámetros, Tablas De Ajuste

    Parámetros, Tablas de Ajuste En Este Apéndice..pág. — Introducción............2 — Parámeros Cargados por Teclado ....2...
  • Página 288: Perfil De Los Parámetros Principales

    C–2 Introducción Introducción Este apéndice lista los parámetros programables por el usuario para la serie de inverters SJ200 y los valores por defecto para las versiones para Europa y USA. La columna a la extrema derecha se ha dejado en blanco para que el usuario anote los valores que ha cargado en el inverter.
  • Página 289: Funciones Comunes

    C–3 Inverter SJ200 Funciones Comunes Grupo de Parámetros “A” Ajuste por Defecto Ajustes Cód. -FE(F) Nombre Usuario Func. (EU) (USA) A001 Ajuste de la fuente de frecuencia A201 Ajuste de la fuente de frecuencia, 2do. motor A002 Ajuste de la fuente de comando A202 Ajuste de la fuente de comando, 2do.
  • Página 290: Ajuste Por Defecto

    C–4 Parámeros Cargados por Teclado Grupo de Parámetros “A” Ajuste por Defecto Ajustes Cód. -FE(F) Nombre Usuario Func. (EU) (USA) A029 Multi-velocidad A030 Multi-velocidad A031 Multi-velocidad A032 Multi-velocidad A033 Multi-velocidad A034 Multi-velocidad A035 Multi-velocidad A038 Frec. de impulso “jogging” 1.00 1.00 A039 Modo de parada del Jog...
  • Página 291: A092 Tiempo Aceleración (2) 15

    C–5 Inverter SJ200 Grupo de Parámetros “A” Ajuste por Defecto Ajustes Cód. -FE(F) Nombre Usuario Func. (EU) (USA) A061 Límite suoerior de frecuencia A261 Límite superior de frecuencia , 2do motor A062 Límite inferior de frecuencia A262 Límite inferior de frecuencia, 2do motor A063, Frecuencia central de salto...
  • Página 292 C–6 Parámeros Cargados por Teclado Grupo de Parámetros “A” Ajuste por Defecto Ajustes Cód. -FE(F) Nombre Usuario Func. (EU) (USA) A296 Frecuencia de transición de desace 1 a desace 2, 2do motor A097 Selección de la curva de aceleración A098 Selección de la curva de desace- leración A101...
  • Página 293: Funciones De Ajuste Fino

    C–7 Inverter SJ200 Funciones de Ajuste Fino Grupo de Parámetros “B” Ajuste por Defecto Ajustes Cód. -FE(F) Nombre Usuario Func. (EU) (USA) B001 Selección del modo re arranque automático B002 Tiempo de baja tensión B003 Tiempo de espera antes de re arrancar el motor B004 Habilitación del re arranque...
  • Página 294 C–8 Parámeros Cargados por Teclado Grupo de Parámetros “B” Ajuste por Defecto Ajustes Cód. -FE(F) Nombre Usuario Func. (EU) (USA) B082 Ajuste de la frecuencia de inicio B083 Frecuencia portadora B084 Modo de inicialización (parámetros e historia) B085 País de inicialización B086 Factor de conversión de frecuencia B087...
  • Página 295: Funciones De Los Terminales Inteligentes

    C–9 Inverter SJ200 Funciones de los Terminales Inteligentes Grupo de Parámetros “C” Ajuste por Defecto Ajustes Cód. -FE(F) Nombre Usuario Func. (EU) (USA) C001 Terminal [1] C201 Terminal [1], 2do. motor C002 Terminal [2] C202 Terminal [2], 2do. motor C003 Terminal [3] C203 Terminal [3], 2do.
  • Página 296 C–10 Parámeros Cargados por Teclado Grupo de Parámetros “C” Ajuste por Defecto Ajustes Cód. -FE(F) Nombre Usuario Func. (EU) (USA) C043 Arribo a frecuencia en des- aceleración C044 Nivel de desviación del lazo PID C052 PID FBV límite superior del lazo 100.0 100.0 C053...
  • Página 297: Parámetros Del Motor

    C–11 Inverter SJ200 Parámetros del Motor Grupo de Parámetros “H” Ajustes por Defecto Ajustes Cód. -FE(F) Nombre Usuario Func. (EU) (USA) H003 Potencia de Motor Especifi- Especifi- cado por la cado por la potencia de potencia de cada cada modelo de modelo de inverter inverter...
  • Página 298: Funciones De La Tarjeta De Expansión

    C–12 Parámeros Cargados por Teclado Funciones de la Tarjeta de Expansión Grupo de Parámetros “P” Ajustes por Defecto Ajustes Cód. -FE(F) Nombre Usuario Func. (EU) (USA) P044 “Watchdog timer” 1.00 1.00 P045 Acción del inverter ante un error de red P046 Número I/O posicionado a la salida P047...
  • Página 299: Instalación

    Guía de Instalación Según CE-EMC En Este Apéndice..pág. — Guía de Instalación Según CE–EMC ....2 — Recomendaciones Hitachi EMC....... 6...
  • Página 300: Guía De Instalación Según Ce-Emc

    D–2 Guía de Instalación Según CE–EMC Guía de Instalación Según CE–EMC Se deben satisfacer los requerimientos EMC directiva (89/336/EEC) toda vez que se instale un inverter SJ200 en algún país europeo. Para satisfacer las directivas EMC y cumplir con las normas, seguir la guía dada en esta sección. 1.
  • Página 301 D–3 SJ200 Inverter 4. Tomar medidas para minimizar la interferencia que la frecuencia provoca en los cables instalados. • Separar por lo menos 25 cm los cables que pueden sufrir interferencia de aquellos que las pueden provocar. Un punto particularmente crítico es el trazado en paralelo de cables por largas distancias.
  • Página 302 D–4 Guía de Instalación Según CE–EMC El inverter SJ200 diseñado para uso en Europa (modelos –xxxLFEF/xxxHFEF) tiene incorporado un filtro de línea. En el caso eventual que su aplicación requiera filtrado adicional, seguir las instrucciones dadas a continuación para su montaje. Inverter SJ200 con filtro “footprint-type”...
  • Página 303 D–5 SJ200 Inverter Inverter SJ200 con filtro “book-type”...
  • Página 304: Recomendaciones Hitachi Emc

    D–6 Recomendaciones Hitachi EMC Recomendaciones Hitachi EMC ADVERTENCIA: Estos equipos deberán ser instalados, ajustados y mantenidos por personal calificado familiarizado con la construcción y operación de equipamiento que manejan tensiones peligrosas. No observar esta precaución podría causar lesiones corpo- rales Usar la siguente lista para asegurarse que el inverter está...
  • Página 305: Indice

    Indice Accesorios 5–2 Caballo Vapor (HP) A–2 Aceleración 1–22, 3–9 Cableado curvas características 3–27 accesos 2–8 segunda función 3–25 conectores lógicos 2–23, 4–6 segundo estado 4–19 contactos del relé 4–6 Aceleración/desaceleración lineal 3–26 entrada 2–20 Advertencias entrada analógica 4–54 general x inverter, salida 2–23 índice...
  • Página 306 Indice–2 Conectores (terminales) lógicos 2–6 Edición de parámetros 2–26, 2–28 puerto serie 2–4, B–3 en modo Run 3–6, 3–37, 4–23 removibles 2–6 EMC instalación Conexión a tierra 1–24, 2–23 guía D–2 error, código 6–6 recomendaciones D–6 Configuración del modo Stop 3–40 EMI A–3 Contactos para información xx EMI, filtros xii, 5–4...
  • Página 307 Indice–3 SJ200 Inverter Frecuencia de inicio 3–38 método de control 6–15 Frecuencia de “Jogging” 3–15 Inercia A–5 Frecuencia de portadora 3–39, A–4 Inicialización 6–8 Frecuencia de salto 3–22, A–4 códigos 3–40 Frecuencia de salida 2–34 Inspección ajuste 3–9 desembalado 2–2 Frenado 1–21 IGBT, método de ensayo 6–15 ajsutes 3–20...
  • Página 308 Indice–4 distancias de ventilación 2–12 localización 2–10 Parámetros, ajustes 1–21, 2–27 Motor listado C–2 cableado 2–23 Paramámetros, edición 2–27, 2–28 carga A–2 Perfil de parámetros principales 3–9 constantes 3–62 Perfil de velocidad 1–22 polos 1–24, 2–33, 3–62 Potencia de pérdida A–6 selección de tensión 3–60 Potenciómetro 2–29 velocidad 2–34...
  • Página 309 Indice–5 SJ200 Inverter Reactancia A–6 Salida a colector abierto 4–36, A–7 Reactor CA 5–3 Salidas analógicas Reactor de línea A–6 configuración 3–53 Re arranque automático 3–32 operación 4–56 Re arranque, configuración 3–41 Salida de sobre carga 3–35 Rectificador A–7 Selección de entrada tensión/corriente 4–24 Regulación A–7 Señal avanzada de sobre carga 4–42 Regulación automática de tensión 2–31, 3–24...
  • Página 310 Indice–6 Tacómetro A–7 UL instrucciones xiii Tarjeta de expansión, funciones 3–63 Unidad de copiado 1–3, 3–2 Teclado 1–3, 2–3, 3–3 Unidad de frenado 2–9 características 2–26, 3–3 Up/Down, funciones 4–31 navegación 2–28, 3–4 navegación de eventos 6–7 retiro e instalación 2–3 Variable de proceso A–8 Temperatura ambiente 2–12, A–7 Ventiladores 2–12, 2–24...

Tabla de contenido