Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KKS-U
DE
Montage- und Betriebsanleitung
EN
Installation and operating instructions
FR
Instructions de montage et d'utilisation
IT
Istruzioni per il montaggio e l'uso
ES
Instrucciones de montaje y funcionamiento
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JOST KKS-U

  • Página 1 KKS-U Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’uso Instrucciones de montaje y funcionamiento...
  • Página 3: Funcionamiento

    Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’uso Instrucciones de montaje y funcionamiento MUB 007 004 M01 (REV--) 05-2023...
  • Página 132 MUB 007 004 M01 (REV--) 05-2023...
  • Página 176 MUB 007 004 M01 (REV--) 05-2023...
  • Página 177 7 Manejo, mantenimiento y búsqueda de averías....220 4.1 Información general..........184 4.2 Requisitos y características del sistema para el uso del KKS de JOST............185 4.3 Destinatarios y conocimientos previos.....187 4.4 Contenido y finalidad de este documento....188 4.5 Límites de uso............188 4.6 Principio básico............189...
  • Página 178: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Significa que no respetar las instrucciones de seguridad correspondientes puede producir pérdidas de vidas, lesiones personales graves o daños materiales impor- tantes. ¡ATENCIÓN! Significa que no respetar las instrucciones de seguridad correspondientes puede producir lesiones personales leves o daños materiales.
  • Página 179: Introducción

    Su puesta en circulación está prohibida hasta que se verifique que la tractora y el semirremolque equipados con el KKS de JOST cumplen las pres- cripciones de circulación específicas del país. Se deberán observar las instrucciones de montaje y funciona-...
  • Página 180: Indicaciones De Seguridad

    Responsabilidad Indicaciones de seguridad para el montaje La información del presente documento describe las característi- El KKS de JOST debe montarse en el semirremolque siguiendo las cas del producto sin garantizarlas. indicaciones del capítulo "Montaje". No se asume ninguna responsabilidad por daños causados por los ¡ADVERTENCIA!
  • Página 181: Indicaciones De Seguridad Para El Uso

    "Quinta rueda cerrada (verde)". El KKS de JOST cables (por ejemplo, en el mazo de cables del solo es un componente de confort que le ayuda durante vehículo).
  • Página 182: Indicaciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    ¡ATENCIÓN! Se deben tener en cuenta los siguientes puntos: Se deberá tener en cuenta lo siguiente: El KKS de JOST no se podrá utilizar durante la mar- El control de partida prescrito debe seguir rea- cha. lizándose de acuerdo con los requisitos del El KKS de JOST debe ser utilizado solo por personas reglamento general de circulación.
  • Página 183 Los siguientes componentes tienen instrucciones adi- cionales de montaje y funcionamiento: Productos de JOST: Quinta rueda KKS basada en la quinta rueda JSK 40/42 de JOST Modul E-Drive King pin LubeTronic 5Point LubeTronic 1Point Encontrará...
  • Página 184: Utilización Según Las Normas

    El king pin con cuña giratoria y el alojamiento de cables y conduc- tos de aire han sido diseñados para el montaje en un semirremol- La utilidad del KKS de JOST es ayudar al conductor en el enganche que. y desenganche de semirremolques.
  • Página 185: Requisitos Y Características Del Sistema Para El Uso Del Kks De Jost

    Utilización según las normas Requisitos y características del sistema para el uso del Para el uso del KKS de JOST solo son adecuados los semirremol- KKS de JOST ques que cumplan los siguientes criterios: Para el funcionamiento del KKS de JOST son adecuadas las siguientes cabezas tractoras: La tractora debe contar con suspensión neumática, al menos...
  • Página 186 1. El semirremolque debe disponer de espacio de alojamiento y Póngase en contacto con el Servicio Técnico de JOST montaje para los dispositivos de apoyo telescópico. si su semirremolque no ofrece el espacio de montaje El semirremolque debe contar con canales para cables en necesario.
  • Página 187: Destinatarios Y Conocimientos Previos

    Utilización según las normas Destinatarios y conocimientos previos Este documento está dirigido al personal de instalación, operación y mantenimiento del KKS. La empresa se encarga de designar al personal de instalación, ope- ración y mantenimiento. El personal debe cumplir los siguientes requisitos: Poseer conocimientos técnicos básicos Tener 18 años cumplidos Haber leído y comprendido estas instrucciones de montaje y...
  • Página 188: Contenido Y Finalidad De Este Documento

    Un semirremolque equipado con el KKS puede utilizarse con las ción, funcionamiento, mantenimiento y eliminación del KKS. Debe- quintas ruedas JOST siguientes a una altura de instalación mínima ría permitir un trabajo seguro en y con el KKS. de 162 mm, incluida la plancha de montaje:...
  • Página 189: Principio Básico

    Utilización según las normas Principio básico ¡IMPORTANTE! El KKS es un producto de última generación que cumple con las Consulte por separado la idoneidad de las quintas rue- normas de seguridad y de salud aplicables. das de terceros. ¡ADVERTENCIA! Sin embargo, se pueden producir los siguientes riesgos en caso de mal funcionamiento o incumplimiento de las instrucciones: Para la vida y la integridad física de los usuarios o...
  • Página 190: Visión De Conjunto De Los Componentes

    Modul E-Drive de JOST en www.jost-world.com. 5.1.2 Cuña giratoria con king pin KKS/009 Figura 5: Dispositivos de apoyo telescópico Modul E-Drive / com- ponentes / modelo CAD 1 Dispositivo de apoyo telescópico...
  • Página 191: Alojamiento De Cables Y Conductos De Aire

    Visión de conjunto de los componentes cuña es un cojinete de deslizamiento que permite una rotación de 1 Alojamiento de cables y 4 Muelle de tracción para el la cuña giratoria alrededor del eje central del king pin KKS en las conductos de aire reposicionamiento de la cuña curvas.
  • Página 192: Despiece

    Visión de conjunto de los componentes 5.1.4 Despiece Figura 8: Sistema KKS / semirremolque / espacio de montaje / modelo CAD 1 Anillo de bloqueo 5 Travesaño / semirremolque 2 Anillo deslizante 6 Alojamiento de cables y con- ductos de aire 3 King pin 7 Cables eléctricos / conductos neumáticos...
  • Página 193: Montaje

    Durante el montaje, hay que asegurarse de que la de apoyo telescópico Modul E-Drive de JOST. Si el cuña giratoria pueda moverse con facilidad en el vehículo no cuenta con los dispositivos de apoyo sentido de la marcha hacia la derecha y hacia la telescópico Modul E-Drive de JOST, deberán insta-...
  • Página 194 Montaje KKS/041 KKS/042 Figura 10: Soporte del con- Figura 11: Soporte del con- junto de válvulas / marca de junto de válvulas / atorni- la posición del soporte llado al semirremolque Seleccione una posición adecuada en el semirremolque para KKS/040 montar el soporte (1).
  • Página 195 Montaje KKS/043 KKS-044 Figura 12: Soporte del con- Figura 13: Soporte del con- junto de válvulas / racores junto de válvulas / racores roscados introducidos / vista roscados introducidos / vista KKS/045 Inserte los racores roscados (7) en el soporte (1), asegurán- Figura 14: Soporte del conjunto de válvulas / montaje de las jun- dose de que los lados cortos de la rosca de cada uno de ellos se encuentren en el mismo lado que se muestra en la figura...
  • Página 196 Montaje ¡NOTA! Hallará una vista general de los componentes en la figura 9. Figura 15: Soporte del conjunto de válvulas / montaje del filtro de línea Coloque el filtro de línea (5) por el lado de conexión del soporte (1), que se encuentra orientado hacia delante en el sentido de la marcha, quedando así...
  • Página 197 Montaje ¡ATENCIÓN! ¡IMPORTANTE! En este paso, las conexiones 1.2 y 2 de la Los racores de empalme deben seleccionarse de válvula de 2 vías no se deberán empalmar a los acuerdo con la sección de los conductos de aire com- racores roscados (7).
  • Página 198 Montaje ¡ATENCIÓN! Señale el conjunto de válvulas con colores o con etique- tas para que durante el montaje se pueda asignar con seguridad cada circuito de válvulas al circuito de aire comprimido correspondiente. De este modo, se puede evitar una instalación incorrecta. Se recomienda posi- cionar el circuito de válvulas para el circuito de alimen- tación de aire comprimido a la derecha en el sentido de la marcha y el circuito de válvulas para el circuito neu-...
  • Página 199: Montaje Del Alojamiento De Cables Y Conductos

    Montaje Montaje del alojamiento de cables y conductos Figura 20: Espacio de montaje para el alojamiento de cables y conductos Figura 19: Alojamiento de cables y conductos de aire L = 1.390 mm ± 5 mm bm= hasta 310 mm El alojamiento de cables y conductos de aire que se muestra en la B = 420 mm H ≥...
  • Página 200 Montaje Antes de poder comenzar con el montaje del alojamiento de cables Antes de poder comenzar con el montaje del alojamiento de cables y conductos, debe prepararse la estructura de travesaños del semi- y conductos, las chapas laterales izquierda y derecha deberán rremolque.
  • Página 201: Montaje De La Cuña Giratoria

    Establecimiento de una conexión eléctrica y neumática entre JOST mostrado en la figura 24. Puede encargar esta la cabeza tractora y el semirremolque. herramienta en JOST con el número de referencia Arrastre de cables eléctricos y conductos neumáticos en las...
  • Página 202 Montaje Coloque el ajustador de montaje sobre un dispositivo eleva- dor con la carrera suficiente para instalar la cuña giratoria. Figura 26: Cuña giratoria con ajustador de montaje elevado ¡ATENCIÓN! Figura 25: Ajustador de montaje con cuña giratoria Compruebe que la cuña giratoria está orientada en el Sitúe el dispositivo elevador bajo la placa de semirremolque sentido de conducción tras levantarla y que los taladros con el ajustador de montaje colocado.
  • Página 203 190±10 Nm, de acuerdo con las instrucciones de montaje y operación del king pin. ¡NOTA! El ajustador de montaje JOST ya no es necesario para los ¡NOTA! siguientes pasos de montaje. Para más información sobre el king pin y los pares de apriete respectivos, consulte las instrucciones de mon- taje y funcionamiento en www.jost-world.com.
  • Página 204 Montaje Figura 29: Montaje del mazo de cables Figura 30: Montaje de la ménsula de giro Oriente la ménsula de giro como se muestra en la figura 29. Introduzca la ménsula de giro en el alojamiento de cables y Introduzca el mazo de cables con la ménsula de giro en el alo- conductos como se muestra en la figura 30.
  • Página 205 Montaje Figura 31: Ménsula de giro fijada Figura 32: Medida de pretensado del muelle Compruebe si la ménsula de giro está bien montada obser- Compruebe la distancia de pretensado del muelle entre la vando la figura 31. cuña y el alojamiento de cables y conductos como se muestra en la figura 32.
  • Página 206 Montaje Figura 33: Montaje de la chapa de fondo del alojamiento de Figura 34: Cuña giratoria montada cables y conductos ¡ATENCIÓN! Coloque la chapa de fondo en el alojamiento de cables y con- ductos como se muestra en la figura 33. Durante la rotación no deberá...
  • Página 207 Montaje Figura 35: Bastidor de giro de la cuña en posición rectilínea Figura 36: Soporte de cuña 1 Soporte de cuña A Tuerca de ajuste 2 King pin B Contratuerca ¡ATENCIÓN! Si el soporte de cuña no se ajusta o su ajuste es inco- rrecto, el apoyo podría dañarse.
  • Página 208 Montaje Realice el ajuste del soporte de cuña del modo siguiente: 1. Sitúe el bastidor de giro de la cuña en posición rectilínea (0° ± 5°) como se muestra en la figura 35. El bastidor de giro de la cuña debe permanecer en posición rectilínea durante los trabajos de ajuste.
  • Página 209 Montaje ¡ATENCIÓN! Por motivos de fabricación, la colocación del sujeta- cables puede diferir de la mostrada en la figura 37. Antes de tender cables eléctricos y conductos neumáti- cos debe comprobarse de qué tipo de cable o conducto se trata. Los conductos neumáticos llevan una marca de color en su extremo (amarillo = freno, rojo = alimenta- ción).
  • Página 210 Montaje Figura 39: Enchufe de 15 pines Figura 38: Tendido de cables y conexión de los cables eléctricos de 7 y 15 hilos Conecte el enchufe de 15 pines suministrado al cable eléc- trico A y tienda el cable en forma de lazo para que pueda conectarse a la base de conexión o a la base de aparca- miento.
  • Página 211 Montaje KKS/101 Figura 41: Conjunto de válvulas / conexión de conductos de aire Figura 42: Conjunto de válvulas / completamente conectada comprimido del KKS A Conjunto de válvulas, 3 Conducto de alimentación Conecte las líneas que ha tendido desde el alojamiento de circuito alimentación del KKS...
  • Página 212: Conexión De Los Dispositivos De Apoyo Telescópico Modul E-Drive

    ¡NOTA! Encontrará las instrucciones de montaje y funciona- miento de los dispositivos de apoyo telescópico Modul E-Drive en www.jost-world.com. Los dispositivos de apoyo telescópico Modul E-Drive vienen equipados de fábrica con el cable de conexión KKS, de modo que puede continuar con la colocación de los cables a partir de la figura 50.
  • Página 213 Montaje Afloje el tapón, señalado en la figura 45. dependiendo de la versión KKS2 KKS2 KKS/107 KKS/108 Figura 48: Modul E-Drive / Figura 49: Modul E-Drive / placa de circuitos / conexiones placa de circuitos / cable adap- KKS/106 KKS/105 del cable adaptador KKS tador KKS conectado Figura 46: Modul E-Drive / car-...
  • Página 214 Montaje KKS/109 KKS/110 KKS/111 KKS/112 Figura 50: Modul E-Drive / Figura 51: Modul E-Drive / ten- Figura 52: Cable adaptador Figura 53: Cable adaptador colocación del cable adaptador dido del cable adaptador KKS KKS / tendido del cable en el KKS / conexión con el cable de KKS en la carcasa hasta el bastidor del semirre-...
  • Página 215: Adhesivos De Advertencia

    Montaje Adhesivos de advertencia Estos adhesivos deben colocarse en la zona de los dispositivos de apoyo telescópico de forma que sean bien visibles. En el semirremolque con KKS se deberán pegar los siguientes adhe- sivos de advertencia de forma que sean bien visibles: Este adhesivo debe colocarse en la zona de las conexiones de los conductos en espiral en la parte delantera del semirremol- que, de forma que sea claramente visible.
  • Página 216: Antes De La Puesta En Servicio

    Compruebe si hay fugas utilizando un espray de detec- ¡ADVERTENCIA! ción de fugas aprobado para su uso en sistemas de aire La puesta en servicio del KKS de JOST únicamente está comprimido de automoción. permitida si se cumplen las siguientes condiciones: Se ha realizado una comprobación del sistema en...
  • Página 217: Comprobación Del Kks En El Sistema Completo

    ¡NOTA! Encontrará más información en las instrucciones ¡ATENCIÓN! de montaje y funcionamiento de los dispositivos de apoyo telescópico Modul E-Drive de JOST en El proceso de enganche deberá ser efectuado única- www.jost-world.com. mente por un conductor formado por JOST. ¡ATENCIÓN! Antes del proceso de enganche será...
  • Página 218 KKS den retraerse eléctricamente con el mando a distancia del que puede consultar en www.jost-world.com. KKS; los dispositivos de apoyo telescópico se extienden y se retraen con los botones respectivos si el pin 9 del enchufe de 15 pines de la tractora está...
  • Página 219 Montaje todos los componentes del sistema gozan de libertad de movimiento en todo el radio de articulación del vehículo arti- culado. Figura 56: Radio de articulación del vehículo articulado 2. Realice el proceso de enganche y compruebe si los dispositivos de apoyo telescópico del semirremolque pue- den retraerse eléctricamente con el mando a distancia del KKS;...
  • Página 220: Manejo, Mantenimiento Y Búsqueda De Averías

    Documentos de autorización importantes. averías forma parte de las instrucciones de montaje Dictamen pericial de TÜV Nord. y funcionamiento del KKS. Disponible en www.jost- Escanee el código QR y envíe el documento al orga- world.com. nismo de autorización al realizarse la verificación téc- nica.
  • Página 224 Member of JOST World JOST, Germany, Tel. +49 6102 295-0, [email protected], www.jost-world.com MUB 007 004 M01 (REV--) 05-2023 • 1.5 1212027...

Tabla de contenido