Rowenta X-PLORER 50 Serie Guia Del Usuario página 5

Ocultar thumbs Ver también para X-PLORER 50 Serie:
1.
Introduceți mufa jack în orificiul de alimentare din partea laterală a bazei. Utilizați
RO
numai încărcătorul furnizat împreună cu robotul: nu utilizați încărcătoare universale.
Conectați ștecherul la priza de alimentare. Când cablul de alimentare este racordat,
verificați partea superioară a bazei dacă indicatorul luminos verde este aprins.
Включете адаптера в захранващия жак отстрани на базата. Използвайте само
BG
зарядното, предоставено с робота: не използвайте универсални зарядни.
Включете щепсела на захранващия кабел в контакта. Когато захранващият кабел
е включен, проверете дали в горната част на основата свети зелена светлина.
Připojte adaptér k napájecímu konektoru na boku základny. Používejte pouze nabíječku
CS
dodávanou s robotem: nepoužívejte univerzální nabíječky.
Zapojte zástrčku napájecího kabelu do zásuvky. Po zapojení napájecího kabelu na
horní straně základny zkontrolujte, zda svítí zelené světlo.
Pripojte adaptér do napájacieho konektora na bočnej strane základne. Používajte len
SK
nabíjačku dodávanú s robotom: nepoužívajte univerzálne nabíjačky.
Pripojte zástrčku napájacieho kábla do hlavnej zásuvky. Keď je napájací kábel
zasunutý, skontrolujte hornú stranu základne, či svieti zelené svetlo.
Підключіть адаптер до гнізда живлення збоку на базі. Використовуйте лише
UK
зарядний пристрій, що постачається з приладом. Не використовуйте універсальні
зарядні пристрої.
Під'єднайте шнур живлення до електричної розетки. Після під'єднання шнура
живлення переконайтеся, що на верхній частині бази горить зелений індикатор.
Συνδέστε το τροφοδοτικό στην υποδοχή στο πλάι της βάσης φόρτισης.
EL
Χρησιμοποιήστε μόνο τον φορτιστή που παρέχεται με το ρομπότ: μη χρησιμοποιήσετε
φορτιστή γενικής χρήσης.
Συνδέστε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου στην πρίζα. Αφού συνδέσετε το καλώδιο στην
πρίζα, βεβαιωθείτε ότι έχει ανάψει η πράσινη λυχνία στο πάνω μέρος της βάσης φόρτισης.
Priključite adapter u utičnicu na bočnoj strani baze. Koristite samo punjač isporučen
HR
s robotom: ne koristite univerzalne punjače.
Spojite utikač napajanja u glavnu utičnicu. Kad je kabel napajanja uključen, provjerite
gornju stranu baze ako svijetli zeleno svjetlo.
Csatlakoztassa az adaptert a töltőegység oldalán található hálózati csatlakozóhoz.
HU
Csak a robothoz mellékelt töltőt használja: ne használjon univerzális töltőket.
Csatlakoztassa a tápkábel dugóját a fő aljzathoz. A tápkábel csatlakoztatásakor
ellenőrizze a zöld fényt a töltőegység felső részén.
Adaptor priključite v vtikač na strani robota. Uporabljajte samo priloženi polnilec za
SL
robota; ne uporabljajte univerzalnih polnilcev.
Kabel priključite v vtičnico. Ko je kabel priključen, na zgornji strani robota preverite,
ali sveti zelena lučka.
8
1.
1m50
2m
1m50
To place the docking station, make sure there is an empty area of 1.5m on each side
EN
and 2m in front of the docking station. Do not install the docking station near stairs.
The cable must be tight. Always place the docking station on hard floor. Do not place
the docking station on carpet.
Pour placer la base de charge, assurez-vous qu'il y a un espace vide de 1.5 m sur le
FR
côté et 2 m en face de la base de charge. N'installez pas la base de charge près d'un
escalier. Le câble doit être serré. Placez toujours la station d'accueil sur un sol dur. Ne
placez pas la base de charge sur un tapis.
Para colocar la estación de carga, asegúrese de que hay una superficie libre de 1.5m
ES
en el lateral y 2m delante de la base de carga. No instalar la base de carga cerca de
escaleras. El cable debe estar extendido. La base de carga siempre se debe colocar
sobre suelo duro. No colocar la base de carga sobre una alfombra.
Per il posizionamento della base di ricarica, assicurarsi di lasciare un'area vuota di
IT
1.5 m ai lati e 2 m di fronte alla base. Non posizionare la base in prossimità di scale.
Il cavo deve essere teso. Posizionare la base di ricarica su un pavimento duro. Non
posizionare la base su un tappeto.
Achten Sie beim Aufstellen der Ladestation darauf, dass sich beidseitig ein freier Bereich von
DE
1.5m und vor der Ladestation ein freier Bereich von 2m befindet. Stellen Sie die Ladestation
nicht in der Nähe von Treppen auf. Das Kabel muss gestrafft sein. Stellen Sie die Ladestation
immer auf harten Untergrund. Stellen Sie die Ladestation nicht auf Teppichboden auf.
Plaats het dockingstation in een omgeving met een vrije ruimte van 1.5m aan
NL
weerskanten en 2m aan de voorkant van het dockingstation. Installeer het
dockingstation niet in de buurt van een trap. Het snoer moet strak zijn. Plaats het
dockingstation altijd op een harde ondergrond. Plaats het dockingstation niet op
tapijt.
Coloque a base de carregamento num local com um espaço vazio de 1.5m de cada
PT
lado, e 2 metros à frente. Não instale a base de carregamento perto de escadas. O
cabo tem de ficar esticado. Coloque sempre a base de carregamento num piso duro.
Não coloque a base de carregamento sobre uma carpete.
9
loading