Rowenta X-PLORER 50 Serie Guia Del Usuario página 14

Ocultar thumbs Ver también para X-PLORER 50 Serie:
3.
Limpe a grelha do filtro e o filtro, batendo ligeiramente na parte traseira por cima de
PT
um caixote do lixo.
Lave o filtro de espuma, grelha do filtro e recipiente de poeiras com água limpa. Não
molhe o filtro do pó fino (filtro branco). Os filtros devem ser limpos, pelo menos, uma
vez por semana.
Curățați grila filtrului și filtrul lovind ușor partea din spate deasupra unui coș de gunoi.
RO
Spălați filtrul de spumă, grila filtrului și recipientul de praf cu apă curată. Nu umeziți
filtrul de praf fin (filtrul alb). Filtrele trebuie curățate cel puțin o dată pe săptămână.
Почистете филтърната решетка и филтъра, с почукване отзад върху кофа за боклук.
BG
Измийте гъбата на филтъра, филтърната решетка и контейнера за прах с чиста вода.
Не мокрете финия филтър за прах (бял филтър). Филтрите трябва да се почистват
поне веднъж седмично.
Vyčistěte filtrační mřížku a filtr lehkým poklepáním na zadní straně nad košem.
CS
Pěnový filtr, filtrační mřížku a nádobu na prach umyjte čistou vodou. Jemný filtr prachu (bílý
filtr) nenamáčejte. Filtry by měly být čištěny nejméně jednou týdně.
Vyčistite mriežku filtra a filter poklepaním na zadnú časť nad košom.
SK
Penový filter, mriežku filtra a nádobu na prach umyte čistou vodou. Jemný prachový
filter (biely filter) nemáčajte. Filtre by sa mali čistiť aspoň raz týždenne.
Виконайте очищення фільтра й сітки фільтра, постукавши по їхній задній частині
UK
над відром для сміття.
Промийте поролоновий фільтр, сітку фільтра й пилозбірник у чистій воді. Не
намочуйте фільтр для тонкого пилу (білий фільтр). Фільтри слід очищувати не
рідше одного разу на тиждень.
Καθαρίστε τη σήτα του φίλτρου και το φίλτρο, χτυπώντας τα από την πίσω πλευρά
EL
πάνω από έναν κάδο απορριμμάτων.
Πλύνετε το αφρώδες φίλτρο, τη σήτα του φίλτρου και το κουτί σκόνης με καθαρό
νερό. Το λεπτό φίλτρο σκόνης (λευκό φίλτρο) δεν πρέπει να βρέχεται. Τα φίλτρα
πρέπει να καθαρίζονται τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα.
Očistite poklopac filtera i filter dodirivanjem stražnje strane, držeći ga iznad kante za
HR
otpad.
Operite spužvasti filter, poklopac filtera i uređaj za prašinu u čistoj vodi. Ne močite
filter sitne prašine (bijeli filter). Filteri se moraju čistiti najmanje jednom tjedno.
A szűrő és a szűrő fedelének tisztításakor a hátsó felénél fogva tartsa a szemétkosár fölött.
HU
Mossa le tiszta vízben a habszűrőt, a szűrő fedelét és a porgyűjtőt. A finom porszűrő (fehér
szűrő) ne érintkezzen vízzel. A szűrőket hetente legalább egyszer meg kell tisztítani.
Očistite pokrov filtra in filter tako, da ju potolčete nad košem. Filter s peno, pokrov filtra in
SL
lovilec prahu sperite s čisto vodo. Filtra za fine delce ne močite (beli filter). Filtre je treba
čistiti vsaj enkrat tedensko.
month
26
3.
12h
Let all parts dry approximately 12 hours. Do not use wet filter or dust container. When dry put the
EN
filters back in the dust container.
Laissez toutes les pièces sécher environ 12 heures. N'utilisez pas les filtres ni le bac à poussière s'il
FR
sont encore humides. Une fois secs, remettez les filtres dans le bac à poussière.
Deje que todas las piezas se sequen durante aproximadamente 12 horas. No utilice el filtro ni el
ES
recipiente de polvo mojados. Cuando estén secos, vuelva a colocar los filtros en el depósito de suciedad.
Lasciare che le parti si asciughino per circa 12 ore. Non usare filtri o contenitori della polvere bagnati.
IT
Quando i filtri sono asciutti, riposizionarli nel contenitore della polvere.
Lassen Sie alle Filterelemente ca. 12 Stunden lang trocknen. Verwenden Sie die Filter oder den
DE
Staubbehälter nicht, solange diese nicht komplett getrocknet sind. Setzen Sie den vollständig
getrockneten Staubfilter wieder in den Staubbehälter ein.
Laat alle onderdelen ongeveer 12 uur lang drogen. Gebruik geen nat filter of stofreservoir. Plaats de
NL
filters terug in het stofreservoir zodra ze droog zijn.
Deixe secar todas as partes durante, aproximadamente, 12 horas. Não use o filtro nem o depósito do
PT
pó molhados. Quando secos, volte a colocar os filtros no depósito do pó.
Lăsați toate componentele la uscat timp de aproximativ 12 ore. Nu utilizați un filtru sau un colector
RO
de praf ud. Când sunt uscate, repuneți filtrele la loc în colectorul pentru praf.
Оставете всички части да изсъхнат за около 12 часа. Не използвайте мокър филтър или мокър
BG
контейнер за прах. Когато изсъхнат, поставете филтрите обратно в контейнера за прах.
Nechte všechny díly uschnout přibližně 12 hodin. Nepoužívejte mokrý filtr ani mokrou nádobu na
CS
prach. Po uschnutí vložte filtry zpět do nádoby na prach.
Všetky časti nechajte vyschnúť po dobu približne 12 hodín. Nepoužívajte mokrý filter ani vlhkú
SK
nádobu na prach. Po vyschnutí vložte filtre späť do nádoby na prach.
Залиште всі частини сохнути приблизно на 12 години. Не використовуйте вологий фільтр або
UK
вологий пилозбірник. Після висихання встановіть фільтр назад у пилозбірник.
Αφήστε όλα τα εξαρτήματα να στεγνώσουν για περίπου 12 ώρες. Μη χρησιμοποιείτε τα φίλτρα ούτε το
EL
κουτί σκόνης αν είναι ακόμα υγρά. Αφού στεγνώσουν, τοποθετήστε ξανά τα φίλτρα στο κουτί σκόνης.
Ostavite da se svi dijelovi osuše oko 12 sati. Ne koristite vlažni filter ili spremnik za prašinu. Kad se osuše,
HR
vratite filtere natrag u spremnik za prašinu.
Az egyes részeket hagyja kb. 12 órán át száradni. Ne használjon nedves szűrőt vagy portartályt. A
HU
szűrőket szárazon tegye vissza a portartályba.
Vsi deli naj se sušijo približno 12 ur. Ne uporabljajte mokrega filtra ali posode za prah. Ko se filtri posušijo,
SL
jih namestite nazaj na posodo za prah.
month
27
loading