Rowenta X-PLORER 50 Serie Guia Del Usuario
Rowenta X-PLORER 50 Serie Guia Del Usuario

Rowenta X-PLORER 50 Serie Guia Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para X-PLORER 50 Serie:

Enlaces rápidos

EN User's guide
FR Guide de l'utilisateur
ES Guía del usuario
IT Manuale d'uso
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
PT Manual do utilizador
RO Ghidul utilizatorului
X-PLORER SERIE 50
BG Ръководство на потребителя
CS Navod k použiti
SK Používateľská príručka
UK Інструкції з експлуатації
EL Οδηγός χρήσης
HR Upute za uporabu
HU Felhasználói útmutató
SL Navodila za uporabo
1.
2.
3.
4.
5.
*
loading

Resumen de contenidos para Rowenta X-PLORER 50 Serie

  • Página 1 EN User’s guide BG Ръководство на потребителя FR Guide de l’utilisateur CS Navod k použiti ES Guía del usuario SK Používateľská príručka IT Manuale d’uso UK Інструкції з експлуатації EL Οδηγός χρήσης DE Bedienungsanleitung HR Upute za uporabu NL Gebruiksaanwijzing HU Felhasználói útmutató...
  • Página 2 / BG За повече информация / CS Více informací naleznete zde / SK Pre viac informácií / UK Для отримання детальнішої інформації / EL Για περισσότερες πληροφορίες / HR Za više informacija / HU További információért / SL Za več informacij www.rowenta.com...
  • Página 4 stool obstructions on staircases. cable ex. shoes Plug the adaptor to the power jack on the side of the base. Only use the charger books bowl provided with the robot: do not use universal chargers. Connect the power cord plug to the main socket. When the power cord is plugged liquid check the upper side of the base if the green light is shining.
  • Página 5 Introduceți mufa jack în orificiul de alimentare din partea laterală a bazei. Utilizați numai încărcătorul furnizat împreună cu robotul: nu utilizați încărcătoare universale. Conectați ștecherul la priza de alimentare. Când cablul de alimentare este racordat, verificați partea superioară a bazei dacă indicatorul luminos verde este aprins. 1m50 1m50 Включете...
  • Página 6 Pentru a amplasa stația de încărcare, asigurați-vă că există un spațiu gol de 1.5m în părțile laterale și 2m în fața stației de încărcare. Nu instalați stația de încărcare în apropierea scărilor. Cablul trebuie să fie tensionat. Întotdeauna amplasați stația de încărcare pe pardoseală...
  • Página 7 Pentru a încărca robotul, porniți-l prin acționarea timp de 3 secunde a butonului on/ off (pornit/oprit). Amplasați robotul pe stația de încărcare: plăcile de încărcare de pe robot trebuie să le atingă pe cele de pe stație. Readuceți robotul la baza de încărcare după...
  • Página 8 Robotul este echipat cu senzori de cădere pentru a detecta scările și spațiile goale. Robotul își va schimba direcția când le va detecta. Pentru a detecta corect diferențele de nivel ale solului, asigurați-vă că pe solul din apropierea spațiilor a scărilor sau pe treptele acestora nu se află obiecte (genți, încălțări...). Pasul trebuie să...
  • Página 9 Om de toegankelijke gebieden van uw huis te reinigen, kunt u de « methodische » modus gebruiken : druk op de aan-/uit-knop. Om een bepaald gebied in uw huis te reinigen, kunt u de « plek » modus gebruiken : druk twee keer op de aan-/uit-knop.
  • Página 10 Щоб виконати очищення всіх доступних приміщень вашого будинку, скористайтеся режимом «Повноцінне прибирання». Натисніть один раз кнопку живлення. Щоб очистити певну ділянку в будинку, скористайтеся режимом «Вибіркове прибирання». Двічі натисніть кнопку живлення. Зверніть увагу: режим «Вибіркове прибирання» недоступний, якщо робот знаходиться на док-станції. Щоб...
  • Página 11 Pro ukončení úklidu stiskněte tlačítko na robotu. Chcete-li poslat robota zpět do dokovací stanice, stiskněte dvakrát spuštěné tlačítko. Pamatujte, že pokud robota pozastavíte a poté dvakrát stisknete tlačítko, robot spustí režim „Spot“. Ak chcete ukončiť reláciu čistenia, stlačte tlačidlo robota. Ak chcete robot poslať...
  • Página 12 Dacă doriți să împiedicați accesul robotului la anumite zone, utilizați fâșiile magnetice. Amplasați fâșia magnetică pe podea pentru a marca zona restricționată pentru robot. Puteți tăia fâșia magnetică în segmente pentru a-i regla lungimea în funcție de dorințe. Vă rugăm decupați-o numai vertical nu și de-a lungul fâșiei. Ако...
  • Página 13 month month The robot must be emptied and cleaned after each use. Push the button on the backside of the robot and pull out Clean the filter cover and the filter by tapping the back, holding it above a waste bin. the dust container.
  • Página 14 month month Limpe a grelha do filtro e o filtro, batendo ligeiramente na parte traseira por cima de um caixote do lixo. Lave o filtro de espuma, grelha do filtro e recipiente de poeiras com água limpa. Não molhe o filtro do pó fino (filtro branco). Os filtros devem ser limpos, pelo menos, uma vez por semana.
  • Página 15 month month year Every 6 months replace the fine dust and foam filter with new ones to maintain Clean the brush of the robot once a week. To do that turn the robot upside down. optimal performance. To remove the brush, open the brush guard by pushing the 2 snap latches and pull it Tous les 6 mois, remplacez le filtre à...
  • Página 16 month month Почиствайте четката на робота веднъж седмично. За да го направите, обърнете робота наобратно. За да махнете четката, отворете предпазителя на четката, като натиснете 2 щракащи ключалки и го издърпате. След това издърпайте четката от робота. Jednou za týden vyčistěte kartáč robota. Otočte robota vzhůru nohama. Pro vyjmutí kartáče otevřete kryt kartáče zatlačením 2 jazýčků...
  • Página 17 month month Pentru a curăța peria, utilizați accesoriul de curățare sau foarfecele pentru a tăia perii și părul. Curățați periile laterale ale robotului cu o cârpă curată și uscată cel puțin o dată pe lună. За да почистите четката, използвайте аксесоара за почистване или ножици, за да срежете...
  • Página 18 month month Bočné kefky vymeňte každých 6 mesiacov. Staré kefky vyhoďte a nahraďte ich novými. Nové kefky naskrutkujte na robot. Замінюйте бічні щітки кожні піроку. Викиньте старі щітки й замініть їх на нові. Закрутіть нові щітки на роботі. Οι πλευρικές βούρτσες πρέπει να αντικαθίστανται κάθε 6 μήνες. Πετάξτε...
  • Página 19 month month Ak chcete vyčistiť kolesá, čistiacou kefou pravidelne vyčistite predné, ľavé a pravé kolesá. Do hriadeľa kolesa môžu byť zapletené vlasy, kusy látky, atď., preto ho včas vyčistite. Регулярно очищуйте колеса (переднє, ліве й праве) за допомогою щітки. На вал...
  • Página 20 month month Attention: Before touching sensitive parts of the robot make sure it is turned off by Once a week, clean the following parts with a clean, dry cloth: the robot’s charge pressing the on / off button 3 seconds. plates, fall sensors, distance sensor, the docking station’s charge plates and the robot’s Attention : Avant de toucher les parties sensibles du robot, assurez-vous qu’il est front wheel.
  • Página 21 month month Jednou týdně vyčistěte následující části měkkým suchým hadříkem: nabíjecí destičky Component Cleaning the component Replacing the component robota, senzory proti pádu, senzor vzdálenosti, nabíjecí destičky na dokovací stanici Dust collector After each use Not applicable a přední kolo robota. Raz týždenne očistite nasledujúce časti mäkkou suchou handričkou: nabíjacie platne Filter Once a week...
  • Página 22 month month Limpeza do Componente Pulizia del componente Sostituzione del componente Limpeza do componente Substituição do componente componente Contenitore della Dopo ogni utilizzo Non applicabile Recipiente de poeiras Após cada utilização Não aplicável polvere Filtro Una volta alla settimana Due volte all’anno Filtro Uma vez por semana Duas vezes por ano...
  • Página 23 month month Díl Vyčištění dílu Výměna dílu Καθαρισμός του Αντικατάσταση του Εξάρτημα Nádoba na prach Po každém použití Neprovádí se εξαρτήματος εξαρτήματος Filtr Jednou týdně Dvakrát za rok Κουτί σκόνης Μετά από κάθε χρήση Δ/Υ Kartáč Jednou týdně V případě potřeby Φίλτρο...
  • Página 24 month Sestavni del Čiščenje sestavnega dela Zamenjava sestavnega dela Zbiralnik praha Po vsaki uporabi Ni potrebno Filter Enkrat tedensko Dvakrat letno Ščetka Enkrat tedensko Po potrebi Polnilna postaja Enkrat tedensko Ni potrebno Senzorji proti padcem Enkrat tedensko Ni potrebno Prednje kolo Enkrat tedensko Ni potrebno Do not throw the robot in the bin.
  • Página 25 Atenție: Înainte de a îndepărta bateria, opriți robotul. Întoarceți robotul pentru a avea acces la compartimentul acumulatorului. Îndepărtați acumulatorul apăsând clemele de prindere de pe slotul acumulatorului și scoateți-l. Deconectați acumulatorul de la robot. Reciclați acumulatorul și robotul. Внимание: Преди да махнете батерията, изключете робота. Обърнете наобратно за достъп...
  • Página 26 Voor een langere levensduur van de batterij, laat de robot altijd op het dockingstation om de batterij op te laden wanneer niet in gebruik. Als de robot uit het dockingstation wordt opgeborgen, zorg dat de robot is uitgeschakeld en de batterij volledig is opgeladen. Berg de robot op in een schone en droge ruimte.
  • Página 27 Kako biste produžili vijek trajanja baterije, uvijek držite robot na punjaču dok ga ne koristite. Ako se robot odlaže / isključuje s priključne stanice, provjerite je li robot isključen i baterija je potpuno napunjena. Čuvajte robota na svježem i suhom mjestu. Obavezno napunite robota svaka 3 mjeseca kada ga ne radite.
  • Página 28 IS THERE A PROBLEM WITH YOUR APPLIANCE? RR73XX Error Error Error Forms Solutions According to model: Indicator Light Designations • The charger is getting hot: The red indicator light Failure of the left wheel The left wheel does not Please confirm that the 4 This is perfectly normal.
  • Página 29 UN PROBLÈME AVEC VOTRE APPAREIL ? RR73XX Voyant lumineux Dénominations Formes d'erreur Solutions Selon modèle : d'erreur d'erreur • Le chargeur chauffe : Le voyant rouge clignote Défaillance de la roue La roue gauche ne Veuillez vérifier si la roue 4 Il s’agit d’un phénomène tout à...
  • Página 30 ¿SU APARATO TIENE UN PROBLEMA? RR73XX Indicador in- Nombre del error Descripción del Soluciones Según el modelo: termitente de error • El cargador calienta: 4 Se trata de un fenómeno totalmente normal. La aspiradora puede estar conectada al cargador errores constantemente sin riesgos.
  • Página 31 PROBLEMI CON IL VOSTRO APPARECCHIO? RR73XX Spia luminosa di Nomi guasto Forme guasto Soluzioni A seconda del modello: errore • La base di carica si riscalda: La spia rossa lampeggia Guasto ruota sinistra La ruota sinistra non gira Si prega di verificare 4 Si tratta di un fenomeno assolutamente normale.
  • Página 32 EIN PROBLEM MIT IHREM GERÄT? RR73XX Fehleranzeige Fehlerbezeich- Fehlerbeschrei- Lösungen Je nach Modell: nungen bungen • Das Ladegerät wird heiß: Rotes Blinklicht 2x und Störung des linken Rades Das linke Rad dreht sich Prüfen Sie das linke Rad des 4 Das ist völlig normal. Der Staubsauger kann problemlos ständig am Ladegerät angeschlossen bleiben. einzelner Ton nicht und ist überlastet.
  • Página 33 The languages NL, PT, RO, BG, CS, SK, UK, EL, HR, HU and SL are included in the safety instructions. Les langues NL, PT, RO, BG, CS, SK, UK, EL, HR, HU and SL sont disponibles dans la notice de sécurité . Los idiomas NL, PT, RO, BG, CS, SK, UK, EL, HR, HU y SL están disponibles en el manual de seguridad.
  • Página 34 2220003911-03...