Manutenzione Ordinaria; Manutenzione Batteria; Wartung; Wartung Der Batterie - IPC Gansow ECOL Serie Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
4.1

MANUTENZIONE ORDINARIA

A T T E N Z I O N E: TUTTE LE OPERAZIONI
DI MANUTENZIONE ORDINARIA O DI MA
NUTENZIONE STRAORDINARIA,DEVONO
ESSERE EFFETTUATE DA PERSONALE COMPETENTE
OPPURE DAL CENTRO DI ASSISTENZA TECNICO
AUTORIZZATO.TUTTE LE OPERAZIONI DI MANUTEN-
ZIONE DEVONO ESSERE ESEGUITE A MACCHINA
SPENTA.
4.2

MANUTENZIONE BATTERIA

La batteria deve sempre essere tenuta pulita
asciutta,controllare che i morsetti ed i poli siano
tenuti costantemente puliti. Ogni 10 ore togliere i
tappi e controllare il livello dell'elettrolito rabboccando con acqua
distillata se necessario.Si ricorda che dove viene effettuata tale
operazione deve essere ben ereato.Non avvicinarsi con fiamme
libere,non fumare durante questa operazione.La batteria ha
un'autonomia di circa 3 ore.Nel caso l'autonomia risultasse
sensibilmente inferiore controllare che:
* le spazzole siano libere.
* prima di iniziare a lavorare la batteria sia completamente
carica.La durata della batteria,dipenderà dalla manutenzione
periodica,dal controllo del livello e della densità dell'elettrolito e
dal valore di scarica raggiunto. Non scaricare la batteria oltre il
limite segnalato dalle spie presenti sul cruscotto.
Tenere pieno di grasso il contenitore posto sul riduttore Par 5.2.
Ogni 20 ore di lavoro bisogna ingrassare l'ingranaggio del
riduttore di trazione ruotando in senso orario di 2 o 3 giri l'ingras-
satore posto sul lato del riduttore
ATTENZIONE: NON LAVARE LA MACCHINA UTILIZ-
ZANDO UN GETTO D'ACQUA

1 WARTUNG

4.
WARTUNGSARBEITEN JEGLICHER ART
MÜSSEN VON KOMPETENTEM FACH-
PERSONAL ODEREINER GENEHMIGTENK
UND END IENSTWERKSTAT DERCHGEFÜHRT WER-
DEN. DIE WARTUNGSARBEITEN DÜRFEN NUR BEI
ABGESCHALTETER MASCHINE DURCHGEFÜHRT
WERDEN.

4.2. WARTUNG DER BATTERIE

Die Batterie muß stets sauber und trocken sein;
überprüfen Sie, daß die Klemmen und Pole immer
sauber sind. Alle 10 Stunden die Stopfen abnehmen,
den Elektrolytstand kontrollieren und wenn nötig mit destilliertem
Wasser auffüllen.Führen Sie diese Wartungsarbeiten in einem
ausreichend durchlüfteten Raum durch, halten Sie offenen
Flammen fern und rauchen Sie nicht.Die Batterie hat eine
Autonomie von ca. 3 Stunden, sollte sie weniger betragen,
überprüfen Sie, ob
* die Bürsten frei laufen.
* die Batterie vor Arbeitsaufnahme voll aufgeladen ist.
Die Lebensdauer der Batterie hängt von den regelmäßig
durchgeführten Wartungsarbeiten, der Kontrolle von Stand und
Dichte des Elektrolyts, sowie vom erreichten Entladewert ab.
Die Batterie darf nicht soweit entladen werden, daß der von den
Kontrolleuchten auf dem Armaturenbrett angezeigte Stand
unterschritten wird. Der Behalter auf dem Untersetzungsgetriebe
muß stets mit Fett gefüllt sein Par. 5.2. Alle 20 Betriebsstunden
ist das Raderwerk des Antriebsgetriebes zu schmieren, wobei der
Schmiernippel an der Getriebeseite um 2 - 3 Uhrzeigersinn gedreht
wird.
ACHTUNG: WASCHEN SIE DIE MASCHINE MIT EINEM
WASSERSTAHL NICHT.
4.1

ROUTINE MAINTENANCE

IMPORTANT:ALLROUTINE MAINTENANCE
AND SPECIAL MAINTENANCE MAST BE
CARRIED OUT BY COMPETENT PER-
SONNEL OR
BY
AUTHORISED
CENTRE.ALL MAINTENANCE OPERATIONS MAST BE
CARRIED OUT WITH THE MACHINE OFF

4.2 BATTERY MAINTENANCE

The battery must be kept clean and dry.Keep the
terminals and poles clean.Every 10 hours,remove the
caps and check the electrolyte level.If necessary top
up withdistilled water. The battery should be serviced in a prop-
erly ventilated area.During this operation,do not expose the
battery to naked flames and do not smoke.The battery has a 3
hour working life,if you notice that it is much shorter,check
that:
* The brushes are not obstructed
* the battery is completely charged.
The life of the battery depends on its rountine maintenance,the
checks carried out on the level and density of the electrolyte and
on its discharge level. Do not allow the battery charge to drop be-
low the limit signalled by the indicator lights on the dashboard.
To keep the container set on the reductor gear full with grease
Par.5.2. Every 20 hours you must be grease the traction's re-
ductor gear by turning clockwise 2 o 3 times the hangle placed on
the side of the reductor.
WARNING: DO NOT USE A JET OF WATER IN ORDER
TO WASH THE MACHINE.
4.1. RUTINA DE MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: MANTENIMIENTO Y ALLROUTINE
MAST MANTENIMIENTO ESPECIAL SER
REALIZADA POR PERSONAL COMPETENTE O POR
SERVICIO AUTORIZADO centre.All MANTENIMIENTO OPERACIONES
MAST llevarse a cabo con la máquina
4.2 MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
La batería se debe mantener limpia y seca. Mantenga
terminales y postes limpios. Cada 10 horas, retire
los tapones y compruebe el nivel de electrolito. Si es
necesário añada agua destilada. L L L a a a b b b a a a t t t e e e r r r í í í a a a d d d e e e b b b e e e s s s e e e r r r
r r r e e e p p p a a a r r r a a a d d d a a a e e e n n n u u u n n n a a a á á á r r r e e e a a a v v v e e e n n n t t t i i i l l l a a a d d d a a a a a a d d d e e e c c c u u u a a a d d d a a a m m m e e e n n n t t t e e e . . . M M M i i i e e e n n n t t t r r r a a a s s s d d d u u u r r r e e e e e e s s s t t t a a a o o o p p p e e e r r r a a a c c c i i i ó ó ó n n n , , ,
n n n o o o e e e x x x p p p o o o n n n g g g a a a l l l a a a b b b a a a t t t e e e r r r í í í a a a a a a l l l a a a s s s l l l l l l a a a m m m a a a s s s y y y n n n o o o a a a l l l h h h u u u m m m o o o . . . L L L a a a b b b a a a t t t e e e r r r í í í a a a t t t i i i e e e n n n e e e u u u n n n a a a v v v i i i d d d a a a
d d d e e e t t t r r r a a a b b b a a a j j j o o o 3 3 3 h h h o o o r r r a a a s s s , , , s s s i i i u u u s s s t t t e e e d d d n n n o o o t t t a a a q q q u u u e e e e e e s s s m m m u u u c c c h h h o o o m m m á á á s s s c c c o o o r r r t t t a a a , , , c c c o o o m m m p p p r r r u u u e e e b b b e e e : : :
* * * L L L o o o s s s c c c e e e p p p i i i l l l l l l o o o s s s n n n o o o e e e s s s t t t é é é n n n o o o b b b s s s t t t r r r u u u i i i d d d o o o s s s
* * * L L L a a a b b b a a a t t t e e e r r r í í í a a a e e e s s s t t t á á á c c c o o o m m m p p p l l l e e e t t t a a a m m m e e e n n n t t t e e e c c c a a a r r r g g g a a a d d d a a a . . .
La vida de la batería depende de su mantenimiento, los controles efectuados
en el nivel y la densidad del electrolito y de su nivel de descarga. No
permita que la carga de la batería caiga por debajo del límite señalado por
el indicador que se ilumina en el tablero de instrumentos.
Mantener el contenedor situado en el engranaje reductor completo con
grasa Par.5.2. Cada 20 horas que debe ser grasa para engranajes reductor
de la tracción girando hacia la derecha 2 o 3 veces el mango colocado en el
lado del reductor.
ADVERTENCIA: NO UTILICE UN CHORRO DE AGUA PARA LAVAR LA
MÁQUINA.
SERVICE
P a g . 1 2

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ecol 65Ecol 65tEcol 85t

Tabla de contenido