Hilti DX 5 Manual
Ocultar thumbs Ver también para DX 5:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00
DX 5
Deutsch
1
English
17
Français
32
Español
48
Português
64
Srpski
80
Қазақ
95
Türkçe
111
‫ﻲ‬
‫ﺑ‬
‫ﺮ ﻋ‬
125
日本語
140
繁體中文
154
中文
167
loading

Resumen de contenidos para Hilti DX 5

  • Página 1 Deutsch English Français Español Português Srpski Қазақ Türkçe ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ 日本語 繁體中文 DX 5 中文 Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 2 Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 3 Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 4 Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 5 Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 6 Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 7 Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 8 DX 5 Original-Bedienungsanleitung ........
  • Página 9 Angaben zur Dokumentation Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
  • Página 10 Setzungen. Insgesamt gibt es 5 Abschnitte, die für 2500 Setzungen stehen. Dieses Symbol zeigt an, ob eine Wartung fällig ist. Es erscheint nach5 Jahren, 30000 Setzungen oder wenn die Batterie leer ist. Unsere Empfehlung: Wenden Sie sich an ihren Hilti Service. Produktinformationen Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem,...
  • Página 11 Verwendung Kartuschen ▶ Verwenden Sie nur Hilti Kartuschen oder Kartuschen mit vergleichbarer Qualität. ◁ Werden minderwertige Kartuschen in Hilti Werkzeugen eingesetzt, können sich Ablagerungen aus unverbranntem Pulver bilden, die plötzlich explodieren und schwere Verletzungen des Anwenders und Personen in dessen Umgebung verursachen können. Die Kartuschen müssen entweder nachweislich vom Hersteller nach EU-Norm EN 16264 geprüft worden sein oder das CE-Konformitätszeichen...
  • Página 12 ▶ Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, an denen Brand- und Explosionsgefahr besteht, außer es ist speziell dafür zugelassen. ▶ Setzen Sie keine Elemente in bestehende Löcher, außer wenn wenn es von Hilti empfohlen wird (z. B. DX-Kwik). Arbeitsplatz ▶...
  • Página 13 Bolzenführung, Magazin, Kolben und Befestigungselemente müssen aufeinander abgestimmt sein. Kartuschen Alle Hilti Kartuschen für Bolzensetzgeräte sind erfolgreich nach EN 16264 getestet. Hierbei handelt es sich um Systemtests spezifischer Kombinationen aus Kartuschen und Werkzeugen, die von Zertifizierungsstellen durchgeführt werden. Die Werkzeugbezeichnung, der Name der Zertifizierungsstelle und die Systemtest- Nummer sind auf der Verpackung der Kartusche aufgedruckt.
  • Página 14 Um mehr Informationen über die App zu erhalten (wenn vorhanden), die App herunterzuladen und zu starten, scannen Sie den QR-Code im Koffer. Informationen zu den Anwendungsgebieten Um mehr Informationen über die Anwendungsgebiete zu erhalten, beachten Sie bitte die Hilti Produktseite. Technische Daten Bolzensetzgerät...
  • Página 15 1. Drücken Sie die Entriegelung der Leistungsregulierung. 2. Drehen Sie am Leistungsregulierrad, um die gewünschte Leistung einzustellen. 3. Überprüfen Sie die Qualität der Setzung gemäß den Hilti Standards. Wählen Sie die Kartuschenstärke und Leistungseinstellung entsprechend der Anwendung. Beginnen Sie immer mit der minimalen Leistung, wenn keine Erfahrungen mit dem Gerät vorliegen.
  • Página 16 ◁ Besteht das Problem nach oben stehenden Maßnahmen weiterhin, darf das Gerät nicht länger verwendet werden. ◁ Lassen Sie das Gerät vom Hilti Service prüfen und gegebenenfalls reparieren. Gerätebedingt kommt es im regulären Betrieb zu einer Verschmutzung und zum Verschleiß...
  • Página 17 ▶ Die Reinigung des Geräts, bei Verwendung minderwertiger Kartuschen, vermindert nicht das Risiko, dass sich Pulverreste im Inneren der Abgaskolbenrückführung entzünden und es zu einer unkontrollierten Auslösung oder Zersplitterung kommen kann. Dies kann nur durch eine Wartung beim Hilti Service vermindert werden.
  • Página 18 4. Demontieren Sie die Abgaskolbenrückführung. 5. Reinigen Sie die Abgaskolbenrückführung. 6. Sprühen Sie die gereinigten Teile mit dem mitgelieferten Hilti Spray ein. Benutzen Sie ausschließlich Hilti Spray oder Produkte vergleichbarer Qualität. Die Verwendung von anderen Schmiermitteln kann das Gerät beschädigen.
  • Página 19 Beschädigter Kolben. ▶ Kolben wechseln. Pufferabrieb im Innern der Abgas- ▶ Kolben und Puffer prüfen, falls kolbenrückführung. notwendig wechseln. ▶ Hilti Service aufsuchen falls das Problem weiter besteht. Kolben klemmt in Abgaskol- Aufbau von Verbrennungsrück- ▶ Geräteservice durchführen. benrückführung ständen.
  • Página 20 ▶ Kolben und Puffer prüfen, falls notwendig wechseln. Gerät ist zu stark verschmutzt. ▶ Geräteservice durchführen. ▶ Lassen Sie das Gerät gegebe- Unterschiedliche Setztiefen nenfalls durch den Hilti Service prüfen. Deutsch 2211871 *2211871* Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 21 Störung Mögliche Ursache Lösung Harte Oberfläche (Stahl, Beton). ▶ Leistung erhöhen (Leistungsre- gulierung). Feste Einschlüsse im Beton ▶ Stärkere Kartusche verwenden. ▶ Einzelsetzgerät statt Magazin- setzgerät verwenden. Element verbiegt sich Armierungseisen knapp unter Be- ▶ Kürzeren Nagel verwenden. tonfläche. ▶ Nagel mit höherer Anwendungs- grenze verwenden.
  • Página 22 Mögliche Ursache Lösung Beschädigter Kartuschenstreifen. ▶ Kartuschenstreifen wechseln. Gerät ist zu stark verschmutzt. ▶ Geräteservice durchführen. ▶ Lassen Sie das Gerät gegebe- nenfalls durch den Hilti Service prüfen. Kartuschenstreifen wird nicht transportiert Deutsch 2211871 *2211871* Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 23 Sie sich bitte an unseren Hilti Service. Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. 2211871...
  • Página 24 ▶ Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner. CIP-Prüfbestätigung Für die Mitgliedsstaaten der C.I.P. außerhalb des EU- und EFTA-Rechtsraums gilt: Das Hilti DX 5 ist bauartzugelassen und systemgeprüft. Aufgrund dessen ist das Gerät mit dem Zulassungszeichen der PTB in quadratischer Form mit der Zulassungsnummer S 995 versehen.
  • Página 25 Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Página 26 This symbol indicates when servicing is due. It appears after 5 years, when 30,000 fasteners have been driven, or when the battery is empty. Our recommendation: Please contact Hilti Service. Product information products are designed for professional users and only trained, authorized personnel are permitted to operate, service and maintain the products.
  • Página 27 ▶ Use only Hilti cartridges or cartridges of equivalent quality. ◁ Use of cartridges of inferior quality in Hilti tools may lead to a build-up of unburned powder, which may suddenly explode and cause severe injuries to operators and bystanders. The cartridges must be either verifiably tested by the manufacturer in accordance with EU standard EN 16264 or they must bear the CE conformity marking.
  • Página 28 ▶ Do not use the tool in places where there is a risk of fire or explosion unless the tool is specially approved for this type of use. ▶ Never drive fasteners into existing holes unless this is recommended by Hilti (e.g. DX-Kwik). Workstation ▶...
  • Página 29 Cartridges All Hilti cartridges for powder-actuated tools have been tested successfully in accordance with EN 16264. These tests are carried out by the certification authorities using specific combinations of cartridges and tools. The tool designation, the name of the certification authority and the system test number are printed on the cartridge packaging.
  • Página 30 To obtain more information (if available) about the app, download the app and start it, scan the QR code in the case. Information about the field of applications Please refer to the Hilti product page for more information about the field of applications. Technical data Direct fastening tool...
  • Página 31 1. Press the power regulator release button. 2. Turn the power regulating wheel to set the power level you require. 3. Check the quality of the fastening in accordance with Hilti standards. Select a cartridge power level and power setting to suit the application.
  • Página 32 This can only be reduced by having the tool taken to Hilti Service for maintenance. ▶ Clean the exterior of the tool with a slightly damp cloth at regular intervals.
  • Página 33 ▶ Never use grease to clean or lubricate tool components. This may lead to malfunctions. To avoid malfunctions caused by the use of unsuitable cleaning agents, use Hilti spray. 1. Regularly check all external parts of the tool for damage.
  • Página 34 5. Clean the exhaust gas piston return unit. 6. Spray the cleaned parts with the supplied Hilti lubricant spray. Use only Hilti lubricant spray or a product of comparable quality. Use of other lubricants may damage the tool. 7. Fit the exhaust gas piston return unit.
  • Página 35 Rubber dust or debris in the piston ▶ Check the piston and buffer and return unit. replace if necessary. ▶ Contact Hilti Service if the problem persists. The piston jams in the ex- Build-up of combustion residues. ▶ Service the tool.
  • Página 36 The tool has too much built-up dirt ▶ Service the tool. and residues. ▶ If necessary, have the tool Fastener driving depth varies. checked by Hilti Service. Hard surface (steel, concrete). ▶ Increase driving power (adjust power regulating wheel). Hard aggregates in concrete ▶...
  • Página 37 Malfunction Possible cause Action to be taken A rebar is located just below the ▶ Use a shorter nail. concrete surface. ▶ Use a nail with a higher application limit. ▶ Drive the fastener in at a different position. The fastener is not driven Hard surface (steel, concrete).
  • Página 38 ▶ Change the cartridge strip. The tool has too much built-up dirt ▶ Service the tool. and residues. ▶ If necessary, have the tool checked by Hilti Service. The tool is damaged. ▶ If the problem persists, contact The cartridge strip doesn’t Hilti Service.
  • Página 39 Confirmation of C.I.P. testing The following applies to C.I.P. member states outside the EU and EFTA judicial area: The Hilti DX 5 has been system and type tested. As a result, the tool bears the rectangular PTB approval mark showing approval number S 995.
  • Página 40 Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Página 41 5 subdivisions pour 2500 tirs. Ce symbole indique si un entretien est arrivé à échéance. Il apparaît au bout de 5 ans, après 30000 tirs ou si la batterie est vide. Notre recommandation : S'adresser au service S.A.V. Hilti. Informations produit Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés...
  • Página 42 ▶ Utiliser exclusivement des cartouches Hilti ou cartouches d'une qualité comparable. ◁ En cas d'utilisation de cartouches de moindre qualité dans des outils Hilti, des dépôts de poudre non brûlée pourraient se former, susceptibles d'exploser subitement et de provoquer des blessures graves à...
  • Página 43 ▶ Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits présentant un danger d'incendie ou d'explosion, à moins qu'il ne soit explicitement autorisé. ▶ Ne pas implanter d'éléments dans des trous existants, sauf lorsque cela est recommandé par Hilti (p. ex. DX-Kwik).
  • Página 44 éléments de fixation doivent être adaptés l'un à l'autre. Cartouches Toutes les cartouches Hilti ont été testées avec succès selon la norme EN 16264 en vue de leur utilisation dans les cloueurs à poudre. Il s'agit ici d'essais système de combinaisons spécifiques de cartouches et d'outils, qui ont été...
  • Página 45 Scanner le code QR dans le coffret pour obtenir de plus amples informations sur l'App (si disponible), télécharger et démarrer l'App. Informations sur les domaines d'utilisation Pour obtenir plus d'informations sur les domaines d'utilisation, veuillez consulter la page produits Hilti. Caractéristiques techniques Appareil de scellement...
  • Página 46 1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du réglage de puissance. 2. Tourner la molette de réglage de la puissance selon la puissance souhaitée. 3. Vérifier la qualité du tir au regard des normes Hilti. Adapter la force de cartouche et le réglage de la puissance à l'application considérée.
  • Página 47 ◁ Si le problème persiste après les mesures décrites précédemment, l'appareil ne doit plus être utilisé. ◁ Faire contrôler l'appareil par le S.A.V. Hilti et réparer le cas échéant. Lors d'un fonctionnement normal et régulier de l'appareil, les pièces constitutives importantes s'encrassent et s'usent.
  • Página 48 ▶ Ne jamais utiliser de graisse pour nettoyer ou lubrifier les composants de l'appareil. Ceci peut entraîner des dysfonctionnements de l'appareil. Pour éviter tout dysfonctionnement dû à l'utilisation de produits de nettoyage inappropriés, utiliser un spray Hilti. 1. Contrôler régulièrement toutes les pièces extérieures de l'appareil pour voir si elles ne sont pas abîmées.
  • Página 49 4. Démonter le mécanisme de retour automatique du piston. 5. Nettoyer le mécanisme de retour automatique du piston. 6. Vaporiser les pièces nettoyées à l'aide du lubrifiant en spray Hilti fourni. Utiliser exclusivement le lubrifiant Hilti ou des produits de qualité équivalente. L'utilisation d'autres lubrifiants risque d'endommager l'appareil.
  • Página 50 ▶ Contrôler le piston et l'amortis- térieur du mécanisme de retour seur, remplacer si nécessaire. automatique du piston. ▶ S'adresser au S.A.V. Hilti si le problème subsiste. Le piston reste coincé dans Accumulation de résidus de com- ▶ Procéder à un entretien de le mécanisme de retour auto-...
  • Página 51 Défaillance Causes possibles Solution Accumulation de résidus de com- ▶ Procéder à un entretien de bustion. l'appareil. Le mécanisme de retour automatique du piston est coincé Position incorrecte du piston. ▶ Enlever la bande de cartouches et nettoyer l'appareil. ▶ Contrôler et si nécessaire rem- placer le piston et l'amortisseur.
  • Página 52 Solution L'appareil est trop encrassé. ▶ Procéder à un entretien de l'appareil. ▶ Le cas échéant, faire inspecter l'appareil par le S.A.V. Hilti. Profondeurs de pose irrégu- lières Surface dure (acier, béton). ▶ Augmenter la puissance (ré- glage de puissance).
  • Página 53 Problèmes avec les éléments à poser dans l'acier Défaillance Causes possibles Solution Puissance excessive. ▶ Réduire la puissance (réglage de puissance). ▶ Utiliser des cartouches moins résistantes. ▶ Utiliser des clous avec Top Hat. ▶ Utiliser des clous avec rondelle. Tête d'élément endommagée Un piston erroné...
  • Página 54 Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Página 55 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Certificat d'essais CIP La directive suivante s'applique aux états membres de la C.I.P. hors de l'espace de l'UE et de l'AELE : Le Hilti DX 5 est certifié...
  • Página 56 Información sobre la documentación Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Página 57 Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2211871 Español *2211871* Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 58 Uso de cartuchos ▶ Utilice exclusivamente cartuchos Hilti o cartuchos de calidad equiparable. ◁ Si se utilizan cartuchos de menor calidad en herramientas Hilti, pueden formarse sedimentos de pólvora no quemada y explotar repentinamente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves para el usuario y las personas situadas en el entorno de la herramienta.
  • Página 59 ▶ No utilice la herramienta en aquellos lugares donde exista peligro de incendio o explosión, a menos que esté especialmente homologada para ello. ▶ No introduzca elementos de fijación en orificios ya existentes, excepto si así lo recomienda Hilti (p. ej. DX-Kwik).
  • Página 60 Cartuchos Todos los cartuchos Hilti para fijadoras de clavos han sido comprobados según la norma EN 16264. Se trata de la comprobación de un sistema de combinaciones específicas de cartuchos y herramientas. Estas comprobaciones debe llevarlas a cabo un organismo certificador.
  • Página 61 QR que se encuentra en el maletín de la herramienta. Información sobre los ámbitos de aplicación Para obtener más información sobre los ámbitos de aplicación, consulte la página de producto Hilti. Datos técnicos Herramienta fijadora de clavos...
  • Página 62 2. Gire el regulador de potencia para ajustar la potencia deseada. 3. Compruebe la calidad de la fijación según los estándares de Hilti. Seleccione el nivel de potencia del cartucho y el ajuste de potencia de acuerdo con la aplicación.
  • Página 63 ◁ Encargue la comprobación y, en caso necesario, también la reparación de la herramienta al Servicio Técnico de Hilti. En condiciones normales de servicio, este tipo de herramientas produce suciedad y provoca el desgaste de componentes relevantes para su funcionamiento.
  • Página 64 ▶ No utilice nunca grasa para limpiar o lubricar los componentes de la herramienta. Podría provocar fallos en el funcionamiento de la herramienta. Utilice espray Hilti para evitar fallos de funcionamiento provocados por el uso de productos de limpieza inapropiados.
  • Página 65 5. Limpie la guía de retorno del pistón. 6. Rocíe ligeramente las piezas limpias con el espray Hilti suministrado. Utilice únicamente espráis de Hilti o productos de calidad similar. La utilización de otros lubricantes puede dañar la herramienta. 7. Coloque la guía de retorno del pistón.
  • Página 66 ▶ Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti si el El pistón se atasca en la guía problema persiste. de retorno del pistón Formación de residuos de com- ▶...
  • Página 67 Anomalía Posible causa Solución Formación de residuos de com- ▶ Lleve a cabo el servicio de man- bustión. tenimiento de la herramienta. La guía de retorno del pistón está atascada Estado incorrecto del pistón. ▶ Retire la tira de cartuchos y limpie la herramienta.
  • Página 68 La herramienta está excesivamente ▶ Lleve a cabo el servicio de man- sucia. tenimiento de la herramienta. ▶ En caso necesario, contacte con el Servicio Técnico de Hilti para revisar la herramienta. Profundidades de fijación diferentes Superficies duras (acero, hormi- ▶...
  • Página 69 Problemas con los elementos colocados en acero Anomalía Posible causa Solución Potencia excesiva. ▶ Disminuya la potencia (regula- ción de potencia). ▶ Utilice cartuchos más débiles. ▶ Utilice clavos con Top Hat. ▶ Utilice clavos con arandela. Cabeza del elemento dañada Se ha colocado un pistón inade- ▶...
  • Página 70 La herramienta está excesivamente ▶ Lleve a cabo el servicio de man- sucia. tenimiento de la herramienta. ▶ En caso necesario, contacte con el Servicio Técnico de Hilti para revisar la herramienta. La tira de cartuchos no se mueve La herramienta está dañada.
  • Página 71 Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 72 Indicações sobre a documentação Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
  • Página 73 Na parte final desta documentação encontra uma reprodução da declaração de conformidade. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2211871 Português *2211871*...
  • Página 74 ▶ Utilize apenas cartuchos da Hilti ou cartuchos de qualidade semelhante. ◁ A utilização de cartuchos de qualidade inferior em ferramentas da Hilti pode resultar na acumulação de pólvora por arder, que pode explodir subitamente e provocar lesões graves nos operadores e quem estiver por perto.
  • Página 75 ▶ Não utilize a ferramenta em locais onde exista risco de incêndio ou de explosão, a não ser que esteja especificamente aprovada para tal. ▶ Nunca aplique nenhum elemento em furos já existentes, a não ser que tal seja recomendado pela Hilti (p. ex., DX-Kwik).
  • Página 76 Cartuchos Todos os cartuchos da Hilti para ferramentas de fixação directa estão ensaiados com sucesso segundo a norma EN 16264. Aqui tratam-se de testes ao sistema formado por combinações específicas de cartuchos e ferramentas, realizados por organismos de certificação.
  • Página 77 Para obter mais informações sobre a aplicação (se existente), para transferir e iniciar a aplicação, leia o código QR na mala. Informações relativas às áreas de aplicação Para obter mais informações sobre as áreas de aplicação, é favor observar a página de produto da Hilti. Características técnicas Ferramenta de fixação directa...
  • Página 78 2. Rode a roda de regulação da potência para ajustar a potência pretendida. 3. Verifique a qualidade das fixações de acordo com as normas Hilti. Escolha o calibre do cartucho e o ajuste da potência de acordo com a aplicação.
  • Página 79 ◁ Se o problema persistir após as medidas acima, a ferramenta não pode continuar a ser utilizada. ◁ Mande verificar e, eventualmente, reparar a ferramenta num Centro de Assistência Técnica Hilti. Durante o funcionamento regular, ocorre acumulação de sujidade e desgaste de componentes relevantes para o funcionamento da ferramenta.
  • Página 80 ▶ Lave as mãos depois de limpar a ferramenta. ▶ Nunca utilize gordura para limpar ou lubrificar os componentes da ferramenta. Isto pode provocar perturbações de funcionamento da ferramenta. Utilize o spray Hilti para evitar falhas de funcionamento devido à utilização de produtos de limpeza não adequados.
  • Página 81 5. Limpe o retorno do pistão. 6. Pulverize as peças limpas com o spray Hilti fornecido. Utilize exclusivamente sprays Hilti ou produtos de qualidade equivalente. A utilização de outros lubrificantes pode danificar a ferramenta. 7. Monte o retorno do pistão.
  • Página 82 ▶ Verificar o pistão e o amorte- rior do retorno do pistão. cedor; se necessário, substituí- los. ▶ Procurar um Centro de As- sistência Técnica Hilti caso o Pistão prende no retorno do problema persista. pistão Acumulação de resíduos de com- ▶...
  • Página 83 Avaria Causa possível Solução Acumulação de resíduos de com- ▶ Realizar o serviço da ferra- bustão. menta. O retorno do pistão está en- cravado Posição incorrecta do pistão. ▶ Retirar a fita de cartuchos e limpar a ferramenta. ▶ Verificar o pistão e o amorte- cedor;...
  • Página 84 ▶ Realizar o serviço da ferra- Profundidades de fixação menta. diferentes ▶ Se necessário, mande verificar a ferramenta no Centro de Assistência Técnica Hilti. Superfície dura (aço, betão). ▶ Aumentar a potência (regulador de potência). Oclusões fixas no betão ▶ Utilizar um cartucho mais forte.
  • Página 85 Problemas com os elementos a fixar em aço Avaria Causa possível Solução Demasiada potência. ▶ Reduzir a potência (regulador de potência). ▶ Utilizar um cartucho mais fraco. ▶ Utilizar pregos com Top Hat. ▶ Utilizar pregos com anilha. Cabeça do prego danificada Está...
  • Página 86 Centro de Assistência Técnica Hilti. Reciclagem As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua Português 2211871 *2211871* Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 87 Para os estados membros da C.I.P. fora do espaço jurídico da UE e da EFTA, aplica-se o seguinte: Tanto o tipo como o sistema das ferramentas Hilti DX 5 foram testados. Como resultado, a ferramenta exibe a marca de aprovação da PTB, em forma de quadrado, com o número S 995. Desta forma, a Hilti garante a conformidade com o tipo aprovado.
  • Página 88 Podaci o dokumentaciji O ovoj dokumentaciji • Pročitajte ovu dokumentaciju pre početka rada. To predstavlja preduslov za bezbedan rad i nesmetano rukovanje. • Obratite pažnju na bezbednosne i upozoravajuće napomene koje se nalaze u ovoj dokumentaciji i na proizvodu. • Uputstvo za rukovanje uvek čuvajte na proizvodu i samo ga sa ovim uputstvom prosleđujte dalje drugim osobama.
  • Página 89 Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovde opisani proizvod u skladu sa važećim smernicama i normama. Primerak izjave o usklađenosti nalazi se na kraju ove dokumentacije. Tehnička dokumentacija se čuva ovde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2211871 Srpski *2211871* Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 90 ◁ Svi delovi se moraju pravilno montirati i moraju ispunjavati sve potrebne uslove za pravilan rad alata. Oštećeni delovi moraju biti adekvatno popravljeni ili zamenjeni u Hilti servisu, osim ako nije drugačije naznačeno u uputstvu za upotrebu.
  • Página 91 ▶ Uređaj nemojte koristiti na mestima na kojima postoji opasnost od požara ili eksplozije, osim ako ne postoji posebna dozvola za to. ▶ Nikada nemojte postavljati elemente u već postojeće rupe, osim ako to ne preporučuje Hilti (npr. DX-Kwik). Radno mesto ▶...
  • Página 92 Patrone Sve Hilti patrone za alate za ukucavanje vijaka su uspešno testirane u skladu sa standardom EN 16264. Radi se o sistemskim testovima sa specifičnim kombinacijama patrona i alata. Te testove izvode institucije za izdavanje sertifikata. Oznaka alata, ime ovlašćenog nadležnog organa i broj sistemskog testa su odštampani na pakovanju patrona.
  • Página 93 Da biste dobili više informacija o aplikaciji (ako postoje), da biste je preuzeli i pokrenuli, skenirajte QR kod u koferu. Informacije o oblasti primene Dodatne informacije o oblastima primene potražite na stranici namenjenoj Hilti proizvodima. Tehnički podaci Alat za postavljanje vijaka Težina...
  • Página 94 1. Pritisnite deblokiranje regulacije snage. 2. Okrećite točkić za regulaciju snage kako biste podesili željenu snagu. 3. Proverite kvalitet ukucavanja u skladu sa Hilti standardima. Odaberite snagu patrona i podešavanje snage u skladu sa primenom. Uvek počnite sa minimalnom snagom, ukoliko nemate iskustva u radu sa alatom.
  • Página 95 ▶ Nakon čišćenja alata operite ruke. ▶ Nikada nemojte koristiti mast za čišćenje ili podmazivanje komponenti alata. To može dovesti do funkcionalnih smetnji na alatu. Koristite Hilti sprej, kako biste sprečili funkcionalne smetnje prilikom upotrebe neodgovarajućih sredstava za čišćenje. 1. Proveravajte redovno da li ima oštećenja na spoljnim delovima alata.
  • Página 96 1. Proverite da li ima znakova habanja na vođici za vijke i zamenite vođicu vijka ako je oštećen deo vijka (npr. savijen, polomljen, savijen, proširen, napukao). 2. Po potrebi kontaktirajte Hilti servis. Čišćenje i podmazivanje alata za pojedinačno ukucavanje 1. Blago poprskajte uljem klipne prstenove i čistite ih ravnom četkom sve dok ne budu mogli da se kreću slobodno.
  • Página 97 4. Demontirajte povratnu vođicu izduvnog klipa. 5. Očistite povratnu vođicu izduvnog klipa. 6. Poprskajte očišćene delove isporučenim Hilti sprejom. Koristite isključivo Hilti sprej ili proizvode podjednakog kvaliteta. Upotreba nekih drugih maziva može oštetiti alat. 7. Montirajte povratnu vođicu izduvnog klipa.
  • Página 98 Habanje odbojnika u unutrašnjosti ▶ Proverite klip i odbojnik, ako je povratne vođice izduvnog klipa. potrebno, zamenite ih. ▶ Ako se problem nastavi, potra- žite Hilti servis. Klip se zaglavljuje u povratnoj Akumulacija ostataka od sagoreva- ▶ izvršite servis alata. vođici izduvnog klipa nja.
  • Página 99 ▶ Proverite klip i odbojnik, ako je potrebno, zamenite ih. Alat je previše zaprljan. ▶ izvršite servis alata. ▶ Po potrebi prepustite proveru Različite dubine ukucavanja alata Hilti servisu. Tvrda površina (čelik, beton). ▶ Povećajte snagu (regulacija snage). Čvrste primese u betonu ▶ Koristite jaču patronu.
  • Página 100 Smetnja Mogući uzrok Rešenje Tvrd/stari beton. ▶ Upotreba vijaka: Sastav betona: X-SS... Čvrste primese u betonu ▶ Koristite jaču patronu. ▶ Koristite alat za pojedinačno ukucavanje umesto za maga- cinsko. Oštećenja betona Prevelika snaga. ▶ Smanjite snagu (regulacija snage). ▶ Koristite slabiju patronu. ▶...
  • Página 101 Oštećena je traka patrone. ▶ Promenite traku patrone. Alat je previše zaprljan. ▶ izvršite servis alata. ▶ Po potrebi prepustite proveru alata Hilti servisu. Alat je oštećen. ▶ Ukoliko se problem nastavi: Traka patrona se ne pomera Kontaktirajte Hilti servis.
  • Página 102 ▶ U slučaju pitanja o uslovima garancije obratite se Vašem lokalnom Hilti partneru. Potvrda CIP testiranja Za države članice C.I.P.-a izvan pravne nadležnosti EU i EFTA: Alat Hilti DX 5 je sistemski testiran i odobren na osnovu načina izrade. Zbog toga on nosi četvrtastu PTB oznaku odobrenja sa brojem odobrenja S 995.
  • Página 103 Эйч-Кон ЖШҚ, Армения Республикасы, Ереван қ., Бабаян көш., 10/1 үйі Өндірілген елі: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз. Өндірілген күні: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз. Тиісті сертификатты мына мекенжай бойынша табуға болады: www.hilti.ru Сақтау, тасымалдау және пайдалану шарттарына пайдалану бойынша нұсқаулықта белгіленгеннен басқа арнайы талаптар қойылмайды.
  • Página 104 бір дана бар. Жалпы 2500 қондыру әрекеті үшін 5 дана бар. Бұл белгі техникалық қызмет көрсету қажеттілігін білдіреді. Ол 5 жыл, 30000 қондыру әрекетінен кейін немесе батарея заряды босаған кезде жанады. Біздің ұсыныс: Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Өнім туралы ақпарат...
  • Página 105 Біз осы нұсқаулықта сипатталған өнімнің қолданыстағы директивалар мен нормативтерге сәйкес келетінін толық жауапкершілікпен жариялаймыз. Сәйкестілік декларациясының суреті осы құжаттаманың соңында орналасқан. Техникалық құжаттама мына жерде сақталған: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Қауіпсіздік Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар Негізгі сақтық шаралары ЕСКЕРТУ! Сақтық...
  • Página 106 құралын әрдайым астыңғы бетке қарай тіке ұстаңыз. ▶ Тұтқыштарды таза, құрғақ, май іздерінсіз ұстаңыз. ▶ Арнайы рұқсат берілмеген болса, аспапты өрт немесе жарылыс қаупі бар жерлерде қолданбаңыз. ▶ Бар саңылаулардың ішіне Hilti компаниясы ұсыныс бергеннен басқа (мысалы, DX-Kwik) ешқандай элементтер салмаңыз. Жұмыс орны...
  • Página 107 бағыттауышы, қорап, піспек және бекіту элементі бір-бірімен үйлесімді болуы керек. Картридждер Барлық болт қондыру құралдары үшін Hilti картридждері EN 16264 стандарты бойынша тексерілген. Бұл ретте сертификаттау органдары орындайтын жүйе сынақтарына арналған картридждер мен құралдардың белгілі бір тіркесімдері қолданылады. Аспап атауы, сертификатталған жай аты және...
  • Página 108 Қолданба бойынша ақпарат Қолданба туралы қосымша мәліметтер алу үшін (бар болса), қолданбаны жүктеп алып, іске қосыңыз, қаптамадағы QR кодын сканерлеңіз. Қолдану салалары бойынша ақпарат Қолдану салалары бойынша қосымша ақпарат алу үшін, Hilti өнім бетін қараңыз. Техникалық сипаттамалар Автоматты әмбебап пистолет Салмағы...
  • Página 109 1. Қуат реттегішінің босату құралын басыңыз. 2. Қуатты реттеу дискісін бұрап, қалаулы қуатты орнатыңыз. 3. Қондыру сапасын Hilti стандарттарына сай тексеріңіз. Картридж қуаты мен қуат реттеуін тапсырмаға сай таңдаңыз. Аспаппен әлі еш жұмыс орындалмаған жағдайда, әрдайым ең төмен қуаттан бастаңыз.
  • Página 110 ◁ Жоғарыдағы шаралар орындалған соң мәселе шешілмесе, аспапты бұдан былай пайдалануға болмайды. ◁ Аспапты Hilti қызмет көрсету орталығында тексертіп, қажет болса, жөндеуге тапсырыс беріңіз. Аспапты тұрақты түрде қолданғанда, оның жұмыс бөлшектері ластанады және тозып кетеді. Тексеру және техникалық қызмет көрсету әрекеттерін жүйелі түрде орындаңыз. Техникалық...
  • Página 111 ▶ Төмен сапалы картридждерді пайдалану арқылы аспапты тазалау піспектің қайтару механизмінің ішіндегі ұнтақ қалдықтар тұтанып, бақыланбайтын оталу не тозаңға айналып қалу мүмкіндігінің алдын алмайды. Бұл жағдайды Hilti қызмет көрсету орталығында техникалық қызмет көрсету арқылы болдырмауға болады. ▶ Аспаптың сыртқы жағын сәл суланған шүберекпен жиі тазалаңыз.
  • Página 112 4. Піспектің қайтару механизмін бөлшектеңіз. 5. Піспектің қайтару механизмін тазалаңыз. 6. Тазаланған бөлшекке жеткізілім жинағында қамтылған Hilti спрейін бүркіңіз. Әрдайым тек Hilti спрейін немесе бірдей сапалы өнімдерді қолданыңыз. Басқа майлағыш заттарды қолдану нәтижесінде аспап зақымдалуы мүмкін. 7. Піспектің қайтару механизмін орнатыңыз.
  • Página 113 ▶ Піспекті ауыстырыңыз. Піспектің қайтару механизмінің ▶ Піспек пен амортизаторды ішінде амортизатор сынықтары тексеріңіз және қажет болса, бар. ауыстырыңыз. ▶ Мәселе шешілмесе, Hilti қызмет көрсету орталығына Піспек піспектің қайтару хабарласыңыз. механизмінде тұрып қалды Жағудан кейінгі қалдықтың ▶ Аспапқа сервистік қызмет...
  • Página 114 Ақаулық Ықтимал себеп Шешім Жағудан кейінгі қалдықтың ▶ Аспапқа сервистік қызмет түзілуі. көрсетіңіз. Піспектің қайтару механизмі тұрып қалды Піспек дұрыс емес күйде ▶ Картридж таспасын алып, орналасқан. аспапты тазалаңыз. ▶ Піспек пен амортизаторды тексеріңіз және қажет болса, ауыстырыңыз. Бос жүрісте орнату: Аспап атады, бірақ...
  • Página 115 Ақаулық Ықтимал себеп Шешім Аспап шамадан тыс ласталған. ▶ Аспапқа сервистік қызмет көрсетіңіз. ▶ Керек болса аспапты Hilti қызметіне тексертіріңіз. Өзгеретін ену тереңдіктері Қатты бет (болат, бетон). ▶ Қуатты арттырыңыз (қуат реттеуі). Бетондағы қатты қосылым ▶ Күштірек картридждерді қолданыңыз. ▶ Қорапты қондыру құралының...
  • Página 116 Болатқа қондырылатын элементтермен болған мәселе Ақаулық Ықтимал себеп Шешім Тым жоғары қуат. ▶ Қуатты азайтыңыз (қуат реттеуі). ▶ Әлсіздеу картридждерді қолданыңыз. ▶ Басы бар шегелерді қолданыңыз. Элемент бастиегі ▶ Шайбалары бар шегелерді зақымдалған қолданыңыз. Тиісті емес піспек қолданылған. ▶ Піспек пен бекіту элементінің дұрыс...
  • Página 117 Ықтимал себеп Шешім Картридж таспасы зақымдалған. ▶ Картридж таспасын ауыстырыңыз. Аспап шамадан тыс ласталған. ▶ Аспапқа сервистік қызмет көрсетіңіз. ▶ Керек болса аспапты Hilti қызметіне тексертіріңіз. Картридж жылжымайды Аспап зақымдалған. ▶ Егер мәселе түзелмесе, Hilti сервистік орталығына хабарласыңыз. Аспап қатты қызған.
  • Página 118 ▶ Кепілдік шарттары туралы сұрақтарыңыз болса, жергілікті Hilti серіктесіне хабарласыңыз. CIP (Тұрақты Халықаралық Комиссия) сынақтарымен растау ЕО және ЕЕСА мемлекеттерінен басқа C.I.P. қатысушы елдері үшін жарамды: Hilti DX 5 конструкциясы мақұлданған және жүйесі тексерілген. Нәтижесінде аспапта S 995 қабылдау нөмірі салынған...
  • Página 119 Dokümantasyon verileri Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. • Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
  • Página 120 Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Güvenlik Güvenlik uyarıları...
  • Página 121 Kartuşların kullanımı ▶ Sadece Hilti kartuşlarını veya aynı kalitede kartuşları kullanınız. ◁ Hilti aletlerinde daha düşük kalitede kartuşlar kullanılırsa yanmayan tozlar nedeniyle tortular oluşabilir. Bunlar aniden patlayabilir ve kullanıcı ve etrafta bulunan kişiler için ağır yaralanmalara sebebiyet verebilir. Kartuşlar üretici tarafından EU Normu EN 16264 uygunluğu bakımından kontrol edilmeli veya CE uygunluk işaretine sahip olmalıdır.
  • Página 122 ▶ Aleti, özellikle uygun olmadığı sürece, yangın ve patlama tehlikesi olan alanlarda kullanmayınız. ▶ Hilti tarafından özellikle önerilmiyorsa (örn. DX-Kwik) elemanları deliklerde kullanmayınız. Çalışma yeri ▶ Çalışma yerini düzenli tutunuz. Çalıştığınız yerin çevresinden sizi yaralayabilecek yabancı cisimleri uzaklaştırınız. ◁ Çalışma yerindeki düzensizlik kazalara sebebiyet verebilir.
  • Página 123 Kartuşlar Çivi çakma tabancalarına yönelik tüm Hilti kartuşları EN 16264 uyarınca başarıyla test edilmiştir. Burada kartuş ve aletler yönelik özel kombinasyonlar için uygulanan sistem testleri söz konusudur. Bu testler sertifikalandırma kuruluşları tarafından yapılmaktadır. Alet tanımı, sertifikalandırma biriminin adı ve sistem testi numarası...
  • Página 124 1. Güç ayarı kilit açma tuşuna basınız. 2. İstenen gücü ayarlamak için güç ayar düğmesini döndürünüz. 3. Çakma kalitesini Hilti Standartları doğrultusunda kontrol ediniz. Kartuş gücünü ve güç ayarını uygulamaya göre seçiniz. Alete yönelik tecrübeniz yoksa her zaman minimum güçle başlayınız.
  • Página 125 5. Aleti temizleyiniz. ◁ Yukarıda bahsedilen önlemlere rağmen sorun hala devam ediyorsa aleti kullanmaya devam etmeyiniz. ◁ Aleti Hilti Servisi'ne kontrol ettiriniz ve gerekirse onarılmasını sağlayınız. Alete bağlı olarak düzenli çalışmada, çalışan parçalara yönelik bir kirlenme ve aşınma durumu söz konusudur.
  • Página 126 ▶ Aletin temizlenmesi, düşük kalitede kartuş kullanılıyorsa atık gaz pistonu geri beslemesindeki toz artıklarının tutuşmasını ve kontrolsüz şekilde çalışmaya veya parçalanmaya neden olmasını engellemez. Bu durum ancak Hilti Service bünyesinde yapılan bakımlar ile önlenebilir. ▶ Aletin dış tarafını düzenli olarak hafif nemli bir bezle temizleyiniz.
  • Página 127 3. Gövdenin iç kısmını büyük yuvarlak fırça ile temizleyiniz. 4. Atık gaz pistonu geri beslemesini sökünüz. 5. Atık gaz pistonu geri beslemesini temizleyiniz. 6. Temizlenen parçalara birlikte teslim edilen Hilti spreyini püskürtünüz. Sadece Hilti spreyini veya aynı kalitedeki ürünleri kullanınız. Başka yağlama maddelerinin kullanılması...
  • Página 128 ▶ Pistonu değiştiriniz. Atık gaz pistonu geri beslemesinin ▶ Piston ve tampon kontrol edil- içinde tampon aşınması. meli, gerekirse değiştirilmelidir. ▶ Sorun devam ediyorsa Hilti Service ile irtibat kurulmalıdır. Piston, atık gaz pistonu geri Yanma artıklarının oluşması. ▶ Alet servisini uygulayınız.
  • Página 129 ▶ Kartuş şeridi çıkarılmalı ve alet temizlenmelidir. ▶ Piston ve tampon kontrol edil- meli, gerekirse değiştirilmelidir. Alet çok kirli. ▶ Alet servisini uygulayınız. ▶ Gerekirse aleti Hilti Service Farklı yerleştirme derinlikleri bünyesinde kontrol ettiriniz. 2211871 Türkçe *2211871* Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 130 Arıza Olası sebepler Çözüm Sert yüzey (çelik, beton). ▶ Gücü arttırınız (güç ayarı). Betonda sert cisimler ▶ Daha güçlü kartuş kullanınız. ▶ Magazinli çakma aleti yerine tekli çakım aleti kullanınız. Beton demiri hemen beton yüzeyin ▶ Daha kısa çivi kullanınız. Eleman bükülüyor altında.
  • Página 131 Olası sebepler Çözüm Hasarlı kartuş şeridi. ▶ Kartuş şeridi değiştirilmelidir. Alet çok kirli. ▶ Alet servisini uygulayınız. ▶ Gerekirse aleti Hilti Service bünyesinde kontrol ettiriniz. ▶ Problem devam ederse: Hilti Alet hasarlı. Kartuş şeridi taşınamıyor Service ile irtibat kurunuz. Alet aşırı ısınmış.
  • Página 132 ▶ Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti iş ortağınıza başvurunuz. CIP denetleme onayı C.I.P. üye devletlerinde (EU ve EFTA hukuk alanı hariç) şu hususlar geçerlidir: Hilti DX 5 yapısal açıdan ruhsatlı ve sistem kontrollüdür. Bu nedenle alette kare şeklinde PTB onay işareti ve S 995 onay numarası...
  • Página 133 ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ...
  • Página 134 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Página 135 ‫ﻠ ﺛ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺟ ﺭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺶ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺮ ﺧ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti ‫ﺶ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺮ ﺧ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬ Hilti ‫ﻲ‬...
  • Página 136 ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ‫. ﺎ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺧ‬ DX-Kwik ‫ﻼ ﺜ‬ ) ‫ﻣ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﺑ‬ Hilti ‫ﺖ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺃ ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﻻ ﺇ‬ ‫، ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻘ ﺛ‬...
  • Página 137 ‫ﺎ ﺒ‬ ‫ﻜ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺔ ﻧ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﺨ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺶ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti ‫ﻖ‬ ‫ﻠ ﻌ‬ ‫ﺘ ﺗ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ EN 16264 ‫ﺔ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬...
  • Página 138 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺲ‬ ‫ﺒ ﻛ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻛ‬ 3.37 DX 5 ‫ﻥ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻣ‬ DX 5 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻃ‬...
  • Página 139 ، ‫ﻟ‬ ‫ﺓ ﺭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺃ‬ Hilti ‫ﺮ‬ ‫ﻴ ﻳ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺎ‬ ‫ﻘ ﺒ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺲ‬ ‫ﺒ ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻤ‬ ‫ﻋ‬...
  • Página 140 ‫ﻇ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺇ‬ ‫. ﻡ‬ ‫ﻭ ﺰ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﻋ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺇ ﻭ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﺤ‬...
  • Página 141 ‫ﻇ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻼ ﺘ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﺠ ﺘ‬ ، ‫ﻟ‬ Hilti ‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺮ ﺒ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫. ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫. ﺭ‬...
  • Página 142 ‫ﺃ ﺮ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻌ ﺗ‬ ‫ﻼ ﺜ‬ ) ‫ﻣ‬ ‫ﺭ ﺮ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻛ ﺮ‬ ‫ﻤ ﺑ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺗ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﺰ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬...
  • Página 143 ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺘ ﺑ‬ ‫. ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺒ ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺇ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﺇ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﻤ ﺋ‬...
  • Página 144 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻔ ﻠ‬ ‫ﺘ ﺨ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺲ‬ ‫ﺒ ﻛ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻋ ﺃ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻔ ﺑ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﺇ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻋ ﺍ‬ ‫. ﻡ‬ ‫ﻭ ﺰ‬...
  • Página 145 ‫ﻞ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺘ ﺤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻠ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺎ ﺒ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ...
  • Página 146 ‫ﺒ ﻛ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺦ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻔ ﺑ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﺇ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻋ ﺍ‬ ‫. ﻡ‬ ‫ﻭ ﺰ‬...
  • Página 147 ‫ﻴ ﻤ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﺣ ﺎ‬ ‫ﻨ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺘ ﻌ‬ ‫ﻣ‬ Hilti DX 5 ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻟ‬ : ‫ﺍ‬ EFTA ‫ﻲ‬ ‫ﺑ ﻭ‬ ‫ﺭ ﻭ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ S 995 ‫ﻞ‬...
  • Página 148 文書について 本書について • ご使用前に本書をすべてお読みください。このことは、安全な作業と問題のない取扱いのための前提条 件となります。 • 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 • 取扱説明書は常に製品とともに保管し、他の人が使用する場合には、製品と取扱説明書を一緒にお渡し ください。 記号の説明 1.2.1 警告表示 警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。以下の注意喚起語が使用されています: 危険 危険 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために使われます。 警告 警告 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意を促すために使われます。 注意 注意 ! ▶ この表記は、軽傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます。 1.2.2 本書の記号 本書では、以下の記号が使用されています: 使用前に取扱説明書をお読みください 本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報 リサイクル可能な部品の取扱い 工具およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません 1.2.3 図中の記号 図中では以下の記号が使用されています: この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています 付番は図中の作業手順の順序に対応していて、本文の作業手順とは一致しない場合があります...
  • Página 149 鋲打機 DX 5 DX 5 GR DX 5 SM 製品世代 製造番号 適合宣言 当社は、単独の責任において本書で説明している製品が有効な基準と標準規格に適合していることを宣言し ます。適合宣言書の複写は本書の末尾にあります。 技術資料は本書の後続の頁に記載されています: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 安全 安全上の注意 基本的な安全注意事項 警告事項! 安全上の注意および指示事項をすべてお読みください。これらを守らないと、感電、火災お よび/または重傷事故の危険があります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。 2211871 日本語 *2211871* Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 150 空包の使用 ▶ 必ずHilti 製の空包、またはそれと同等の品質の空包を使用してください。 ◁ Hilti 製工具で品質の劣る空包を使用すると、未燃焼粉末が堆積し、それが突然に爆発して使用 者およびその周囲にいる人に重傷を負わせる危険があります。空包は、メーカーにより EU 規格 EN 16264 に従って点検されていることが証明されているか、あるいは CE 適合マークが表示されて いなければなりません。 使用者に留意して頂くこと ▶ 本体を使用または整備できるのは、認定を受けトレーニングされた人のみに限ります。 個人保護用具 ▶ 本体の使用中は、作業者および現場で直近に居合わせる人々は適切な保護メガネおよび保護ヘルメット を着用してください。 ▶ 耳栓を着用してください。 ◁ ファスナーの打鋲は発射薬の点火によって行われます。過剰な騒音で聴力の低下を招く場合もあり ます。 作業者に関する安全 ▶ 取扱説明書に記述されている使用、手入れと保守に関する事項に留意してご使用ください。 ▶ DX ファスニング装置を使用の際には、油断せずに十分注意し、常識をもった作業をおこなってくださ い。疲れている場合、薬物、医薬品服用およびアルコール飲用による影響下にある場合には本体を使用 しないでください。痛みを感じる場合や体調がすぐれない時には作業を中断してください。本体使用中 の一瞬の不注意が重傷の原因となることがあります。 ▶ 不安定な姿勢はとらないでください。足元を確かにし、常にバランスを保ちながら作業してください。 ▶ 滑り止めのついた履き物を着用してください。...
  • Página 151 作業場の安全確保 ▶ 作業場の整理整頓に心がけてください。事故の原因となり得る危険物は作業区域から取り除いておいて ください。 ◁ 作業場が整理整頓されていないと、事故を引き起こすことがあります。 ▶ 作業場の採光と換気に十分配慮してください。 機械的な安全対策 ▶ 本体、特にピストンに対して加工や改造を行わないでください。 ▶ 本体用として認可されたヒルティ純正のファスナーのみを使用してください。 熱の危険性に対する安全対策 ▶ 推奨最大打鋲数を超えないでください。 ▶ 本体が過度に熱くなった場合には、冷ましてください。 ▶ 本体が熱いうちは、決して分解しないでください。本体を冷ましてください。 ▶ 空包ストリップが溶け始めた場合は、本体を冷ましてください。 空包の爆発の危険 ▶ 本体用として許可されたヒルティ純正の空包のみを使用してください。 ▶ 作業が終了したら、あるいは本体を搬送する場合には、空包ストリップを取り外してください。 ▶ 空包をマガジンストリップあるいは本体から無理やり外さないでください。 ▶ 使用しなかった空包は、湿気や過度な高温を避けて施錠された場所に保管してください。 製品の説明 製品概要 ピストンリターンユニット ガイドスリーブ ハウジング 空包ガイド 威力調整ロック解除ボタン & 威力調整つまみ ディスプレイ...
  • Página 152 空包 安全鋲打機用のすべてのHilti 製空包は、EN 16264 に準拠した試験に合格しています。これは、認定機関に より実施される空包と工具の規定の組合せによるシステム試験です。工具名称、認定機関の名称およびシス テム試験番号は、空包の梱包に表示されています。 品名 色 威力 6.8/11 M 緑 緑 弱 6.8/11 M 黄 黄 中 6.8/11 M 赤 赤 強 6.8/11 M 黒 黒 極強 端寄せ/打鋲間隔 3.4.1 コンクリートへのファスニング コンクリートへのファスニングの際は、常に以下の端寄せ/打鋲間隔を守ってください: • 母材端部からファスナーへの最小幅寄せ距離は、70 mm 以上なければなりません。 • 2 個のファスナー間の最小打鋲間隔は、80 mm 以上でなければなりません。...
  • Página 153 2. 空包ストリップを細長くなっている側から本体のグリップの下から差し込み、面一になるまで(空包ス トリップが完全に本体内に入るまで)押し込んでください。部分的に使用済みの空包ストリップを装填 する場合は、未使用の空包が薬室内にくるように、空包ストリップを手で本体から上方へと抜き取りま す。 装填状態表示が部分的にあるいは完全に赤の場合は、マガジン内には 3 発以下のファスナーしか ありません。10 連ストリップを補填することができます。 マガジンには同じ長さのファスナーしか装填できません。 威力を設定する 1. 威力調整のロック解除ボタンを押します。 2. 威力調整つまみを回して希望の威力に設定します。 3. Hilti 標準に従って打鋲品質を点検してください。 用途に応じて空包強度と威力設定を選択してください。 本体の使用経験がない場合は、必ず最小威力で作業を開始するようにしてください。 単発用本体によりファスナーを打鋲する 1. 本体を位置決めします。 2. 本体を作業面に対してまっすぐに保ち、直角に押し付けます。 3. トリガーを押してファスナーを打鋲します。 2211871 日本語 *2211871* Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 154 警告 熱 使用中に本体が熱くなることがあります。 ▶ 保護手袋を着用してください。 ▶ 本体を冷ましてください。 1. 直ちに作業を中止してください。 2. 本体から空包とファスナーを取り出して、本体を分解します。 3. マガジン、ピストン、ファスナーの組み合わせが正しいか点検してください。 4. バッファ、ピストン、マガジンに摩耗がないか点検し、必要に応じてファスナーを交換します。 5. 本体を清掃します。 ◁ これらの処置を講じても問題が引き続き発生する場合は、本体を使い続けないでください。 ◁ Hilti サービスセンターに本体の点検を依頼し、必要に応じて修理を依頼してください。 このタイプの工具を通常の作動条件下で使用した場合、汚れが生じたり機能的に重要なパーツが 摩耗することがあります。 定期的な点検とメンテナンスを行ってください。30000 回の打鋲を行った後にはメンテナンスを 行ってください。 2500...3000 回の打鋲を行った後には本体を清掃してください。打鋲カウンターは、前回の清掃表 示リセット後に行われた打鋲の回数を表示します。1 本のバーが 500 回の打鋲に相当します。 ピストンとバッファは使用頻度が高い場合には毎日、 少なくとも推奨定期清掃間隔 (2500...3000 回 の打鋲)の間に点検するようにしてください。 点検、メンテナンス間隔および清掃間隔は、本体の標準的な使用状況に基づくものです。本体が これより早期に正しく作動しなくなることが確認された場合には、直ちにサービス作業を行って...
  • Página 155 本体の手入れ 警告 清掃 本体の清掃の際には以下のことに注意してください: ▶ スプレーやスチームによる清掃は避けてください。 ▶ 本体内部に異物が入らないようにしてください。 警告 突燃による負傷の危険! 本体内に火薬が残っていると、発火して打鋲機が突然作動したり破裂したりする 危険があります。 ▶ 本体は定期的に清掃してください。本書に記載されているすべての手入や保守および清掃に関する注意 事項を守ってください。 ▶ 品質の劣る空包を使用すると、本体を清掃してもピストンリターンユニット内の残留火薬が発火して打 鋲機が突然作動したり破裂したりする危険を低下させることはできません。このような危険を低下させ るには、必ずHilti サービスセンターによる手入れや保守が必要です。 ▶ 定期的に、少し湿したウエスで本体の表面を拭いてください。 保守 警告 危険物質 DX 本体の汚れには、健康を害する恐れのある物質が含まれます。 ▶ 清掃中に埃や汚れを吸い込まないでください。 ▶ 食品に埃や汚れが付着しないようにしてください。 ▶ 本体の清掃後には手を洗ってください。 ▶ 本体部品の清掃または潤滑には決してグリスを使用しないでください。グリスを使用すると、本体が正 常に作動しなくなることがあります。不適切な洗剤による不具合を防止するために、Hilti スプレーを使 用してください。 1. 本体外側のすべての部品に損傷がないか定期的に点検してください。...
  • Página 156 ◁ ピストンが著しく摩耗している(たとえば 90° のセグメント空隙) 。 ◁ ピストンリングが破損または欠落している。 ◁ ピストンが曲がっている(滑らかな平面を転がして点検) 。 2. 以下の場合にはバッファを交換する必要があります: ◁ バッファの金属製リングが破損している、あるいは緩んでいる。 ◁ バッファーがファスナーガイドにしっかり留まらない。 ◁ 金属製リング下部に激しい不均一な摩損が認められる。 ファスナーガイドの摩耗を点検する 1. ファスナーガイドに摩耗がないか点検し、ファスナーセクションに損傷がある場合(例:折れている、曲 がっている、広がっている、亀裂がある)は交換します。 2. 必要に応じてHilti サービスセンターにご連絡ください。 単発用本体を清掃および潤滑する 1. ピストンリングに軽くオイルをスプレーし、平ブラシを使用してスムーズに動くようになるまで清掃し てください。 2. ファスナーガイドのネジを平ブラシを使用して清掃してください。 3. ハウジングは、丸ブラシ(大)を使用して内側から清掃してください。 4. ピストンリターンユニットを取り外します。 5. ピストンリターンユニットを清掃してください。 6. 清掃した部品に一緒に納品されたHilti スプレーを塗布してください。 必ずHilti スプレー、またはこれと同等の品質のスプレーを使用してください。他の潤滑剤を使用...
  • Página 157 ▶ 空包ストリップを空包 1 個分引 ファスナーの打鋲深さが十分 き出す。 でない ピストンの損傷。 ▶ ピストンを交換する。 ピストンリターンユニット内の ▶ ピストンとバッファを点検し、 バッファの摩耗。 必要に応じて交換する。 ▶ 問題が解消されない場合は、 弊社営業担当またはHilti サービ ピストンリターンユニット内 スセンターに連絡する。 でピストンが引っ掛かってい 燃えカスがこびり付いている。 ▶ 本体サービスを実施する。 る 2211871 日本語 *2211871* Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 158 ▶ 空打ちをしない。 で打鋲した。 マガジンの損傷。 ▶ マガジンを交換する。 マガジンのファスナーガイド が引っ掛かっている コンクリートへ打鋲するファスナーの問題 故障 考えられる原因 解決策 ピストン位置不良。 ▶ 空包ストリップを抜き取って本 体を清掃する。 ▶ ピストンとバッファを点検し、 必要に応じて交換する。 本体の汚れが激しい。 ▶ 本体サービスを実施する。 ▶ 必要に応じてHilti サービスセン 打鋲深さが一定でない ターに本体の点検を依頼する。 日本語 2211871 *2211871* Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 159 故障 考えられる原因 解決策 表面が硬い(鋼材、コンクリート) 。 ▶ 威力を強める(威力調整) 。 コンクリートへの強固な接続 ▶ 強い空包を使用する。 ▶ 連発用本体に代えて単発用本体 を使用する。 コンクリート面のすぐ下に鉄筋が ▶ 短いネイルを使用する。 ファスナーの屈曲 ある。 ▶ 適用基準の高いネイルを使用す る。 ▶ 他の位置でファスニングを行 う。 ファスナーが不適切。 ▶ ファスナーの長さを吸音・断熱 材の厚さに合わせる。 威力設定が不適切。 ▶ 本体の威力設定を変更する。 コンクリートへの強固な接続 ▶ 強い空包を使用する。 ▶ 連発用本体に代えて単発用本体 ファスナーが同じ高さに打鋲 を使用する。 されない コンクリート面のすぐ下に鉄筋が...
  • Página 160 ▶ Top Hat 付きネイルを使用する。 ▶ ワッシャー付きネイルを使用す る。 ファスナーヘッドがファスニ ングされた母材に孔を開けて しまう 空包の問題 故障 考えられる原因 解決策 空包マガジンの損傷。 ▶ 空包ストリップを交換する。 本体の汚れが激しい。 ▶ 本体サービスを実施する。 ▶ 必要に応じてHilti サービスセン ターに本体の点検を依頼する。 本体の損傷。 ▶ 問題が解消されない場合は:弊 空包ストリップの送りが悪い 社営業担当またはHilti サービス センターに連絡する。 本体の過熱。 ▶ 本体を冷ます。 ▶ 続いて空包ストリップを慎重に 本体から取り除く。 ▶ 問題が解消されない場合は:弊 社営業担当またはHilti サービス センターに連絡する。...
  • Página 161 担当またはHilti 代理店・販売店にご連絡ください。 廃棄 Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されな ければなりません。多くの国でHilti は、古い電動工具をリサイクルのために回収しています。詳細について は弊社営業担当またはHilti 代理店・販売店にお尋ねください。 メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、最寄りのHilti 代理店・販売店までお問い合わせください。 CIP 検査合格 EU および EFTA 圏内以外の CIP 加盟国に適用されます:Hilti DX 5 は工法システム・型式試験に合格してお ります。本体には PTB の承認済みであることを示す四角マークと承認番号S 995 が付されています。これ により、Hilti は当製品が認可された型式のものであることを保証します。万一本体使用中に受容・許容でき ない欠陥、不備があることが判明した場合には、承認機関(PTB)の責任者および CIP 事務局に報告する義 務が課せられています。 2211871 日本語 *2211871* Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 162 文件相關資訊 關於此文件 • 初次操作或使用前,請先詳讀此文件。本文件包含安全前提、疑難排解處理和產品使用。 • 請遵守本文件中與產品上的安全說明和警告。 • 操作說明應與產品一起保管,產品交予他人時必須連同操作說明一起轉交。 已使用的符號說明 1.2.1 警告 警告使用本產品的人員可能發生之危險。採用了以下標示文字: 危險 危險 ! ▶ 此標語警示會發生對人造成嚴重傷害甚至致死的危險情形。 警告 警告 ! ▶ 此標語警示會造成嚴重傷害甚至致死危險的潛在威脅。 注意 注意 ! ▶ 此標語警示可能會發生造成人員受傷,或造成設備及其他財產損壞之危險狀況。 1.2.2 文件中的符號 本文件中採用以下符號: 使用前請閱讀操作說明。 使用說明與其他資訊 處理可回收的材料 不可將電子設備與電池當作家庭廢棄物處置 1.2.3 圖解中的符號 圖解中採用了以下符號: 號碼對應操作說明的開始處的圖解 編號代表圖解中的操作步驟順序,可能與內文中的步驟有所不同 項目參考編號用於總覽圖解,並請參閱產品總覽章節中使用的編號 本符號是為了讓您在操作本產品時可以注意某些重點。...
  • Página 163 固定機具 DX 5 DX 5 GR DX 5 SM 產品代別 序號 符合聲明 基於我們唯一的責任,本公司在此聲明本產品符合適用的指示或標準。本文件結尾處有符合聲明之副本。 技術文件已歸檔並存放在: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | D-86916 Kaufering, Germany 安全性 安全規範 基本安全相關資訊 警告!請詳閱所有的安全預防措施及其他說明。未能遵守以下安全預防措施及其他說明可能會造成電擊事 故、火災和 / 或嚴重的傷害。 保留所有安全須知與說明以供日後參考。 使用火藥筒 ▶ 僅可使用Hilti火藥筒或同質產品。 ◁ 在Hilti機具上使用品質不良的火藥筒可能會造成燃燒不完全的火藥粉堆積,進而引起爆炸造成操作者...
  • Página 164 ▶ 請檢查機具及其配件是否有任何損壞。檢查移動性零件的功能是否無瑕疵,無任何零件損壞。 ◁ 所有零件必須正確安裝,並符合正確操作此機具的所有必要條件。除非操作說明中有特別註明,否則 受損之零件需由Hilti服務中心進行維修或更換。 ▶ 擊發固定釘前,請確認要作業的工作面後方並無電線。 ▶ 勿將固定釘鑽入不合適的材料上。 ◁ 不合適的材料包括鍛鋼及鑄鋼、鑄鐵、玻璃、大理石、塑膠、青銅、黃銅、銅、絕緣材料、空心磚、 瓷磗、薄金屬板(< 4 mm)和多孔混凝土。將固定釘鑽入這些材料會造成固定釘斷裂、破碎或穿透。 ▶ 當機具完全以垂直角度抵住工作表面時方能扣上扳機。 ▶ 擊發固定釘時,請握住固定機具以正確角度朝向工作面以防止固定釘被工作面反彈回來。 ▶ 請保持握把的乾燥與清潔,不要讓上面出現油漬。 ▶ 請勿在有發生火災或爆炸危險地區使用本機具,除非經特殊認可允許在這類情況下使用。 ▶ 除非Hilti建議(例如使用DX-Kwik),否則不可將固定釘鑽入既有的孔洞中。 工作站 ▶ 保持工作場所整齊。將可能造成傷害的物品從工作場所移開。 ◁ 凌亂的工作場所,可能會導致意外事故。 ▶ 請確保工作場所的照明與良好條件通風。 機械安全規範 ▶ 請勿玩弄或改裝機具或其零件,尤其是活塞部份。 ▶ 僅限使用經認可適用於本機具的固定釘種類。 高溫安全規範 ▶ 請勿使用比建議的最大值更快的固定釘擊發速率。 ▶ 機具過熱時,請讓它冷卻。...
  • Página 165 £ 套管 固定釘導管頭釋放按鈕 ¡ 緩衝環 釘匣外殼 釘匣外殼拆卸鈕 釘匣 火藥指示器 可互換的固定釘導管頭槍口 扁刷 大圓刷 小圓刷 用途 本文所述為用於將鋼釘、螺牙釘與組合式固定釘擊發至混凝土、鋼材與石灰板中的固定機具。 使用本機具時,請務必使用正確的配備。固定釘導管頭、連發釘匣、活塞與固定釘彼此必須相容。 火藥筒 所有Hilti火藥擊釘槍使用的火藥筒均符合EN 16264規範並通過測試。這些測試是由認證中心授權利用特定火 藥筒與機具組合進行。工具品名、認證中心的名稱及測試編號將列印在火藥筒包裝上。 序號名稱 顏色 功率級數 6.8/11 M綠色 綠色 低功率 6.8/11 M黃色 黃色 一般功率 6.8/11 M紅色 紅色 高功率 6.8/11 M黑色 黑色 超高功率 最小距離與間隔...
  • Página 166 • 工作面必須至少100 mm厚。 App相關資訊 若需取得關於App、下載App和啟動的詳細資訊(如有),請掃描箱子上的QR碼。 應用領域相關資訊 請參考Hilti產品頁以取得應用領域的詳細資訊。 技術資料 直接固定機具 重量 DX 5 3.37 kg 機具長度 DX 5 478 mm 鋼釘長度 DX 5 ≤ 72 mm 建議的最高擊釘率 DX 5 700 转/h 應用溫度(環境溫度) DX 5 −20 ℃ … 50 ℃ 壓縮衝程 DX 5 32 mm 需要的壓力...
  • Página 167 1. 將固定釘從前方推入機具中,直到其以固定釘墊片固定在機具中。 2. 以窄端朝前將火藥彈匣由下方推入,直到整個火藥彈匣均進入握把中為止。若您希望使用已部份使用過之 火藥彈匣,請用手輕輕將火藥彈匣向上拉出機具,直到第一個未使用之火藥筒在火藥筒室中為止。 裝填連發釘匣機具 1. 將連發釘匣外殼向下拉並將固定釘螺釘帶(十枝帶)插入工具中。 2. 以窄端朝前將火藥彈匣由下方推入,直到整個火藥彈匣均進入握把中為止。若您希望使用已部份使用過之 火藥彈匣,請用手輕輕將火藥彈匣向上拉出機具,直到第一個未使用之火藥筒在火藥筒室中為止。 當負載狀態指示燈顯示部分或全部紅色時,則表示連發釘匣中的固定釘在3個以下。接著連發釘匣 便會以十枝鋼釘帶重新裝填。 連發釘匣中的所有固定釘必須為相同的長度。 設定功率級數 1. 按下功率調節輪拆卸鈕。 2. 轉動功率調節輪以設定需要的動力強度。 3. 依據Hilti標準檢查固定釘的品質。 選擇適合該項應用的火藥筒功率級數以及功率設定。 若事前無使用此機具之經驗,請務必以最低的功率級數開始。 以單式固定器機具擊發固定釘 1. 定位機具。 2. 握住機具與工作表面保持垂直,然後抵住工作表面。 3. 按下扳機以擊發固定釘。 以釘匣機具擊發固定釘 1. 定位機具。 2. 握住機具與工作表面保持垂直,然後抵住工作表面。 3. 按下扳機以擊發固定釘。 拆卸單一固定釘機具 1. 將火藥筒從機具中拉出。...
  • Página 168 5.11 機具點火失效(火藥筒未點火) 警告 熱 機具使用時可能會變熱。 ▶ 使用防護手套。 ▶ 讓機具冷卻。 1. 立即停止使用機具。 2. 卸下並拆解機具。 3. 確認使用的連發釘匣、活塞與固定釘組合是否正確。 4. 確認緩衝環、活塞與連發釘匣是否磨損,必要時更換零件。 5. 清潔機具。 ◁ 若在上述措施後問題未排除,請不要再使用本機具。 ◁ 檢查機具,必要時請Hilti維修中心進行維修。 在正常操作環境下會有灰塵與殘留物堆積,而運作之零件也有可能磨損。 請定期進行檢查與維修。每擊發30,000次固定釘後均必須進維修。 每擊發2,500 - 3,000次固定釘後清潔機具。固定釘計數器會顯示上次清潔指示器重設後擊發固定釘 的次數。一格代表500次固定釘擊發動作。 當密集使用機具時請每天檢查活塞與緩衝環,或至少在建議的2,500 - 3,000次固定釘擊發清潔間隔 結束前進行檢查。 檢查、維修與清潔間隔均是以正常機具使用方式為基準。若在排程間隔到達之前發現機具運作不正 常,請立即進行機具維修。 維護和保養 機具保養 警告 清潔 清潔機具時請注意以下幾點:...
  • Página 169 ◁ 活塞破損。 ◁ 活塞已嚴重磨損或裂開(例如有90°的區段斷開) ◁ 活塞環已斷裂或遺失。 ◁ 活塞已彎曲(請在滑順平坦的表面上滾動活塞進行檢查)。 2. 以下情況必須更換緩衝環: ◁ 緩衝環的金屬環部分鬆脫或斷裂。 ◁ 緩衝環無法固定固定釘導管頭。 ◁ 金屬環下的部分橡膠嚴重磨損。 檢查固定釘導管頭磨耗情況 1. 檢查固定釘導管頭的磨耗狀況,若有部分損壞(如斷裂、彎曲、壓扁或裂縫)請進行更換。 2. 必要時請聯絡Hilti維修中心。 清潔與潤滑單固定釘機具 1. 在活塞環上噴上薄油再用扁刷進行清潔直到其可順暢移動為止。 2. 使用扁刷清潔固定釘導管頭的螺紋。 3. 使用大圓刷清理外殼內部。 4. 拆解排氣活塞回拉單元。 5. 清潔排氣活塞回拉單元。 2211871 繁體中文 *2211871* Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 170 6. 將提供之Hilti潤滑噴劑噴灑於已清潔的零件上。 僅能使用Hilti潤滑噴劑或同質產品。使用其他潤滑劑會損壞機具。 7. 安裝排氣活塞回拉單元。 8. 組裝機具。 清潔與潤滑連發釘匣機具 1. 在活塞環上噴上薄油再用扁刷進行清潔直到其可順暢移動為止。 2. 使用扁刷清潔固定釘導管頭的螺紋。 3. 使用大圓刷清理外殼內部。 4. 拆解排氣活塞回拉單元。 5. 清潔排氣活塞回拉單元。 6. 將提供之Hilti潤滑噴劑噴灑於已清潔的零件上。 僅能使用Hilti潤滑噴劑或同質產品。使用其他潤滑劑會損壞機具。 7. 安裝排氣活塞回拉單元。 8. 組裝機具。 6.10 組裝單固定釘機具 1. 確認機具中是否有火藥筒,如有請將其卸下。 2. 安裝排氣活塞回拉單元。 3. 安裝活塞。 4. 將緩衝環裝到釘匣上。 5. 鎖上固定釘導管頭。 6.11 組裝連發釘匣機具 1. 確認機具中是否有火藥筒,如有請將其卸下。...
  • Página 171 活塞未正確定位。 ▶ 拆卸連發螺釘帶並清潔機具。 ▶ 檢查活塞及緩衝環,必要時予以 更換。 壞掉的火藥筒。 ▶ 將連發螺釘帶拉至下一個火藥 筒。 固定釘擊發深度不足。 活塞受損。 ▶ 更換活塞。 活塞回拉單元中有橡膠粉塵或碎 ▶ 檢查活塞及緩衝環,必要時予以 屑。 更換。 ▶ 如果問題依然存在,請您洽 詢Hilti服務處。 活塞卡在排氣活塞回拉單元 燃燒殘留物堆積。 ▶ 維修機具。 中。 燃燒殘留物堆積。 ▶ 維修機具。 排氣活塞回拉單元卡住。 活塞未正確定位。 ▶ 拆卸連發螺釘帶並清潔機具。 ▶ 檢查活塞及緩衝環,必要時予以 更換。 未擊發固定釘:機具有點火, 但未擊發固定釘。 機具沒有對著工作面完全施壓。...
  • Página 172 混凝土的固定釘擊發問題 故障 可能原因 解決方法 活塞未正確定位。 ▶ 拆卸連發螺釘帶並清潔機具。 ▶ 檢查活塞及緩衝環,必要時予以 更換。 機具內累積太多灰塵與殘留物。 ▶ 維修機具。 ▶ 必要時,請將機具送Hilti維修中 固定釘擊發深度不一。 心檢查。 硬質表面(鋼材、混凝土)。 ▶ 增加擊釘功率(調整功率調節 輪)。 混凝土密度過大 ▶ 使用動力更強的火藥筒。 ▶ 使用單固定釘機具代替連發釘匣 機具。 固定釘彎曲。 有鋼筋位於混凝土表面下方。 ▶ 使用較短的鋼釘。 ▶ 使用具備較高應用限制的鋼釘。 ▶ 將固定釘擊發在不同位置。 固定釘錯誤。 ▶ 使用長度與絕緣層厚度相符之固 定釘。 功率設定錯誤。...
  • Página 173 ▶ 降低擊釘功率(調整功率調節 輪)。 ▶ 使用動力較弱的火藥筒。 ▶ 使用有「頂帽」的鋼釘。 ▶ 使用有墊片的鋼釘。 固定釘穿過固定的材料。 火藥筒問題 故障 可能原因 解決方法 火藥筒損壞。 ▶ 更換火藥筒。 機具內累積太多灰塵與殘留物。 ▶ 維修機具。 ▶ 必要時,請將機具送Hilti維修中 心檢查。 機具受損。 ▶ 若問題依然存在,請聯絡Hilti維 火藥彈匣未推進。 修中心。 機具過熱。 ▶ 讓機具冷卻。 ▶ 接著,小心將連發螺釘帶從機具 上拆卸下來。 ▶ 若問題仍舊存在,請聯絡Hilti維 修中心。 無法卸下火藥筒。 2211871 繁體中文...
  • Página 174 ▶ 立即停止使用機具。 ▶ 將連發螺釘帶卸下並讓機具冷 卻。 火藥筒本身從火藥彈匣上脫 離。 燃燒殘留物堆積。 ▶ 維修機具。 無法卸下火藥筒。 其他故障 若您遇到未列出的問題或是無法自行排除的問題,請聯絡Hilti維修中心。 廢棄設備處置 Hilti機具或設備所採用的材料大部分均可回收再利用。材料在回收前必須正確地分類。在許多國家中, 您可以將舊機具及設備送回Hilti進行回收。詳情請洽Hilti維修中心,或當地Hilti代理商。 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 C.I.P.測試確認資訊 以下適用於EU與EFTA司法領域之外的C.I.P.會員國:Hilti DX 5已通過系統與型號測試。因此,機具獲得矩形 的PTB認證標章,上有認證編號S 995。因此Hilti保證符合認證的設備型號之規定。在機具使用期間發現的不 合意瑕疵或缺陷等情形,必須向認證單位(PTB)負責人員,和常設國際委員會(C.I.P.)的辦公室通報。 繁體中文 2211871 *2211871* Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 175 文档信息 关于该文档 • 首次操作或使用前,请先阅读本文档。这是安全、无故障地操作和使用产品的前提条件。 • 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告。 • 请务必将本操作说明与本产品保存在一起,确保将操作说明随产品一起交给他人。 使用符号的说明 1.2.1 警告 警告是为了提醒您在处理或使用此产品时会发生的危险。使用以下信号词: -危险- 危险 ! ▶ 用于让人们能够注意到会导致严重身体伤害或致命的迫近危险。 -警告- 警告 ! ▶ 用于提醒人们注意可能导致严重或致命伤害的潜在危险。 -小心- 小心 ! ▶ 用于提醒人们注意可能导致轻微人身伤害、设备损坏或其他财产损失的潜在危险情形。 1.2.2 文档中的符号 本文档中使用下列符号: 请在使用之前阅读操作说明。 使用说明和其他有用信息 处理可回收材料 不得将电气设备和电池作为生活垃圾处置 1.2.3 图示中的符号 图示中使用了下列符号: 这些编号指本操作说明开始处的相应图示。 图示中的编号反映操作顺序,可能与文本中描述的步骤不同。 概览图示中使用了项目参考号,该参考号指的是产品概览部分中使用的编号。 这些符号旨在提醒您在操作本产品时要特别注意的某些要点。...
  • Página 176 紧固工具 DX 5 DX 5 GR DX 5 SM 分代号 序列号 符合性声明 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列适用指令和标准:一致性声明副本位于本文档结尾处。 技术文档的存档和存放位置为: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | D-86916 Kaufering, Germany 安全 安全说明 有关安全的基本信息 警告!请阅读所有安全注意事项和其它说明。未能遵守安全注意事项和其它说明可能导致电击、火灾和/或 重伤。 妥善保留所有安全预防措施和说明,以供将来参考。 使用弹药筒 ▶ 请仅使用 Hilti 弹药筒或同等品质的弹药筒。 ◁ 在 Hilti 工具中使用质量低劣的弹药筒可能导致未燃烧的火药积聚,从而可能突然爆炸并导致操作者和...
  • Página 177 ▶ 射出射钉之前,先检查并确认要射入射钉的表面后方没有电线。 ▶ 不要试图将射钉射入不适当的材料中。 ◁ 不适当的材料包括焊接钢和铸钢、铸铁、玻璃、大理石、塑料、青铜、黄铜、纯铜、绝缘材料、空心 砖、瓷砖、薄钣金 (< 4 mm) 和多孔混凝土。若将射钉打入这些材料中可能会导致射钉断裂、损坏或打 穿材料。 ▶ 仅当工具以直角完全按压在工作表面上时才可扣动扳机。 ▶ 射出射钉时,请务必垂直于工作面握住紧固工具,以防止工作面导致射钉偏离。 ▶ 保持把手干燥、清洁和没有油脂。 ▶ 不要在存在火灾或爆炸风险的场所使用本工具,除非工具被特别批准用于该用途。 ▶ 切勿将射钉射入现有的孔中,除非 Hilti 建议这样做 (例如 DX-Kwik)。 工作位置 ▶ 保持工作场所整洁。所有可能导致伤害的物体都应从工作区域中清除出去。 ◁ 工作区域不整洁可能引发事故。 ▶ 确保工作区域照明和通风良好。 机械安全规则 ▶ 不要擅自改动或改装本工具或其部件,特别是活塞。 ▶ 仅可使用适合于本工具的、经认可的射钉类型。 热安全规则 ▶ 不得超过推荐的最大射钉速率。...
  • Página 178 ¡ 缓冲器 钉匣盖 钉匣盖释放按钮 钉匣 装载状态指示灯 可互换射钉导向装置管口 平头刷 大圆刷 小圆刷 预期用途 所述的产品是在将钉子、螺柱和组合射钉射入混凝土、钢材和砂灰砖的应用中使用的紧固工具。 使用本工具时,请务必确保使用正确的设备。射钉导向装置、钉匣、活塞和射钉必须相互兼容。 弹药筒 用于火药射钉枪的所有 Hilti 弹药筒均已按照 EN 16264 标准成功通过测试。这些测试由认证机构使用特定的 弹药筒和工具组合执行。工具名称、认证机构名称和系统测试编号印在弹药筒包装上。 定购名称 颜色 功率级 6.8/11 M 绿色 绿色 轻型 6.8/11 M 黄色 黄色 中型 6.8/11 M 红色 红色 重型 6.8/11 M 黑色...
  • Página 179 • 工作面边缘与射钉之间的最小距离必须至少为 70 mm。 • 两个射钉之间的最小中心距必须至少为 80 mm。 • 工作面厚度必须至少为 100 mm。 应用程序的相关信息 如需获取 (若有) 有关应用程序的更多信息以及下载和启动应用程序,请扫描框中的二维码。 关于应用领域的信息 关于应用领域的更多信息,请参见 Hilti 产品页。 技术数据 直接紧固工具 重量 DX 5 3.37 kg 工具长度 DX 5 478 mm 钉子长度 DX 5 ≤ 72 mm 建议的最大标记速度 DX 5 700 转/h...
  • Página 180 1. 向下拉动钉匣盖,然后将钉排 (1 排 10 个射钉) 插入工具中。 2. 从窄端开始,从下面将弹药筒弹条推入工具柄中,直到弹药筒弹条的整个长度都位于工具内为止。如要使 用其中的部分弹药筒已经用过的弹药筒弹条,开始用手将弹条从工具顶部向上拉出,直到第一个未使用的 弹药筒在弹药室中入位。 如果装载状态指示灯部分或全部为红色,则钉匣中最多有 3 个射钉。随后可为钉匣重新装载包含 10 个钉子的钉排。 钉匣中所有射钉的长度都必须相等。 设置功率级 1. 按下功率调节器释放按钮。 2. 转动功率调节轮以设置您所需的功率级。 3. 请根据 Hilti 的标准检查紧固质量。 选择适合当前应用场合的弹药筒功率级和功率设置。 如果您之前没有使用本工具的经验,请务必从最低功率开始。 使用单一射钉工具射出射钉 1. 定位工具。 2. 垂直于工作面握紧工具,然后将其紧压在工作面上。 3. 扣动扳机以射出射钉。 使用钉匣工具射出射钉 1. 定位工具。 2. 垂直于工作面握紧工具,然后将其紧压在工作面上。...
  • Página 181 ▶ 让工具冷却下来。 1. 立即停止使用工具。 2. 卸载并分解工具。 3. 检查并确认正在使用正确的钉匣、活塞和射钉组合。 4. 检查缓冲器、活塞和钉匣是否磨损,必要时更换部件。 5. 清洁工具。 ◁ 采取上述措施后,如果问题持续出现,则禁止继续使用工具。 ◁ 将工具交由 Hilti 维修中心进行检查并在必要时维修。 在正常运行条件下,工具内会积聚污垢和残渣,功能部件也会出现磨损。 定期执行检查和维护。在射出 30,000 个射钉后必须执行维护。 每射出 2,500 - 3,000 个射钉后清洁工具。射钉计数器显示自上一次复位清洁指示器以来射出的射钉 数量。一条线代表射出 500 个射钉。 每天 (当频繁使用工具时) 或最迟在推荐的定期清洁间隔 (射出 2,500 - 3,000 个射钉) 结束之前检查活 塞和缓冲器。...
  • Página 182 ◁ 活塞严重磨损或碎裂 (例如有 90° 的部分脱离) ◁ 活塞环开裂或缺失。 ◁ 活塞弯曲 (通过在光滑的平面上滚动活塞进行检查)。 2. 在以下情况下,必须更换缓冲器: ◁ 缓冲器的金属环松动或断裂。 ◁ 缓冲器不再能够固定在射钉导向装置上。 ◁ 金属环下方某些位置的橡胶严重磨损。 检查射钉导向装置是否磨损 1. 检查射钉导向装置是否磨损,如果其部件损坏 (例如断裂、弯曲、变宽或开裂),则将其更换。 2. 必要时与 Hilti 维修中心联系。 清洁和润滑单射钉工具 1. 在活塞环上喷涂少量的油,然后使用平刷对其进行清洁,直到活塞环能够自由运动。 2. 使用平刷清洁射钉导向装置上的螺纹。 3. 使用大圆刷清洁壳体内部。 4. 分解排气活塞回位装置。 5. 清洁排气活塞回位装置。 中文 2211871 *2211871*...
  • Página 183 6. 为清洁过的部件喷涂提供的 Hilti 润滑喷雾。 请仅使用 Hilti 润滑喷雾或同等品质的产品。使用其它润滑剂可能损坏工具。 7. 安装排气活塞回位装置。 8. 装配工具。 清洁和润滑钉匣工具 1. 在活塞环上喷涂少量的油,然后使用平刷对其进行清洁,直到活塞环能够自由运动。 2. 使用平刷清洁射钉导向装置上的螺纹。 3. 使用大圆刷清洁壳体内部。 4. 分解排气活塞回位装置。 5. 清洁排气活塞回位装置。 6. 为清洁过的部件喷涂提供的 Hilti 润滑喷雾。 请仅使用 Hilti 润滑喷雾或同等品质的产品。使用其它润滑剂可能损坏工具。 7. 安装排气活塞回位装置。 8. 装配工具。 6.10 装配单射钉工具 1. 检查工具内是否有弹药筒,如果有,则取出弹药筒。 2. 安装排气活塞回位装置。 3. 安装活塞。...
  • Página 184 故障 可能原因 解决方案 活塞定位不正确。 ▶ 拆下弹药筒弹条并清洁工具。 ▶ 检查活塞和缓冲器,必要时更 换。 弹药筒损坏。 ▶ 将弹药筒弹条一直拉到下一个弹 药筒处。 射钉射入不够深。 活塞损坏。 ▶ 更换活塞。 活塞回位装置中有橡胶粉尘或碎 ▶ 检查活塞和缓冲器,必要时更 片。 换。 ▶ 如果问题持续出现,则请联 系喜利得维修中心。 活塞卡在排气活塞回位装置 燃烧残留物积聚。 ▶ 对工具进行维修。 中。 燃烧残留物积聚。 ▶ 对工具进行维修。 排气活塞回位装置卡滞。 活塞定位不正确。 ▶ 拆下弹药筒弹条并清洁工具。 ▶ 检查活塞和缓冲器,必要时更 换。 没有射钉射出:工具发射,...
  • Página 185 与将射钉射入混凝土有关的问题 故障 可能原因 解决方案 活塞定位不正确。 ▶ 拆下弹药筒弹条并清洁工具。 ▶ 检查活塞和缓冲器,必要时更 换。 工具中积聚过多的污垢和残渣。 ▶ 对工具进行维修。 ▶ 必要时,将工具交由喜利得维修 射钉射入深度变化。 中心进行检查。 坚硬表面 (钢材、混凝土)。 ▶ 增加射钉功率 (调节功率调节 轮)。 混凝土中有硬骨料 ▶ 使用功率更高的弹药筒。 ▶ 使用单射钉工具替代钉匣工具。 混凝土表面下面正好有一根钢筋。 ▶ 使用较短的钉子。 射钉弯折。 ▶ 使用更高应用限制的钉子。 ▶ 在不同的位置射入射钉。 射钉错误。 ▶ 使用长度适合绝缘层厚度的射 钉。 功率设置错误。...
  • Página 186 工具中积聚过多的污垢和残渣。 ▶ 对工具进行维修。 ▶ 必要时,将工具交由喜利得维修 中心进行检查。 工具已损坏。 ▶ 如果问题持续存在,请联 弹药筒弹条不前进。 系喜利得维修中心。 工具过热。 ▶ 让工具冷却下来。 ▶ 然后,小心地从工具中取出弹药 筒弹条。 ▶ 如果问题持续存在,请联系 Hilti 维修中心。 弹药筒弹条无法取出。 弹药筒损坏。 ▶ 将弹药筒弹条一直拉到下一个弹 药筒处。 工具被燃烧残留物弄脏。 ▶ 对工具进行维修。 弹药筒不发射。 中文 2211871 *2211871* Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 187 大部分用于 Hilti 工具和设备生产的材料是可回收利用的。在可以回收之前,必须正确分离材料。在很多国 家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。敬请联系 Hilti 服务部门或您的喜利得公司代表获得更多 信息。 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 C.I.P. 试验确认 以下内容适用于 EU 和 EFTA 司法管辖范围以外的 C.I.P. 成员国:Hilti DX 5 已经通过系统和型式试验。因此, 本工具带有显示认可编号 S 995 的矩形 PTB 认可标记。Hilti 因而可保证符合认可的型式。如果在工具使用期 间测定存在不可接受的故障或缺陷等,则必须向批准机关 (PTB) 负责人以及常设国际委员会 (C.I.P.) 办公室报 告。 2211871 中文...
  • Página 188 中文 2211871 *2211871* Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 189 Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 190 Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 191 Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...
  • Página 192 *2211871* 2211871 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20180517 Printed: 30.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5433084 / 000 / 00...

Este manual también es adecuado para:

Dx 5 grDx 5 sm