Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BPA-300-A.qxd
10/5/06
4:20 PM
Por servicio o reparación,
NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA
no devuelva esta unidad
OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
al distribuidor. Póngase en
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL,
contacto con Relaciones
CONSECUENTE NI ESPECIAL.
con el Consumidor de
HoMedics por el:
BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA
REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN
DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO
Correo:
SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO
HoMedics, Inc.
DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE
Service Center
RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR
Dept. 168
O CAMBIAR.
3000 Pontiac Trail
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados,
Commerce Township,
embalados otra vez y o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras
MI 48390
cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta
de dichos productos por revendedores o mayoristas.
Correo electrónico:
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con
respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén alterados
o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Teléfono:
1-800-466-3342
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted
Horario comercial:
tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las
regulaciones de ciertos estados, es posible que algunas de las limitaciones y
8:30am a 5pm Hora
exclusiones no se apliquen en su caso.
del Este
De lunes a viernes
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU.,
Page 1
visítenos en: www.homedics.com
©2006 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los
derechos. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus
compañías afiliadas. TheraP™ y DK Technology™ son marcas
registradas de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
de por vida
garntía limitada
Blood Pressure Monitor
IB-BPA300-A
El manual en español
empieza en la página 34
Deluxe Automatic
lifetime
limited warranty
BPA-300

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics THERA-P BPA-300

  • Página 1 Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con [email protected] respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Teléfono: 1-800-466-3342 Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted Horario comercial: tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 1 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Important Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement ... . .25 Important Product Notices and Safety Instructions ......3 Recalibration Service .
  • Página 3: Important Product Notices And Safety Instructions

    BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 3 blood pressure for individuals with diabetes, poor circulation of blood, kidney problems or for users who have suffered from a stroke. IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY • The pulse display is not suitable for checking the frequency of heart pacemakers.
  • Página 4: About Blood Pressure

    BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 5 Categories for Blood Pressure Levels in Adults ABOUT BLOOD PRESSURE Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg) W W h h a a t t i i s s B B l l o o o o d d P P r r e e s s s s u u r r e e ? ? Stage 2 Hypertension >160 >100...
  • Página 5: How This Blood Pressure Monitor Works

    BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 7 NAME/FUNCTION OF EACH PART HOW THIS BLOOD PRESSURE Cuff Tube and Connector MONITOR WORKS Date/Time Set Buttons This monitor uses advanced DK Technology™ to (Located on back of unit) detect your blood pressure. With a microphone built into the arm cuff, DK Technology™...
  • Página 6: Display Explanations

    BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 9 DISPLAY EXPLANATIONS Display Symbols: User 1: Appears when the monitor is operated by User 1. User 2: Appears when the monitor is operated by User 2. Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced.
  • Página 7: Installing Batteries

    BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 11 INSTALLING BATTERIES As the supplied batteries are for test only, they may be discharged earlier than batteries you buy in stores. Note: It is recommended that you use batteries only Replace the batteries in pairs. Remove batteries when for travelling or when it is not possible to use the unit is not in use for extended periods of time.
  • Página 8: Date & Time Set Procedure

    Change the hour by pressing the need a cuff with another circumference. For circumferences button. Each press will increase the number by one less than 9.5", contact HoMedics Consumer Relations. in a cycling manner. Press the Set button again to confirm the entry, and the screen will show a blink- ing number representing the minutes.
  • Página 9 BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 15 1. If the cuff is not assembled, pass the end of the 3. Open the arm cuff so that your arm may be placed cuff furthest away from the tubing through the metal through it. D-ring in order to form a loop.
  • Página 10: Measurement Procedure

    BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 17 Note: MEASUREMENT PROCEDURE If it is not possible to fit the cuff to your left arm, it Important Notes: can also be placed on your right arm. However, all • Blood pressure changes with every heartbeat and is measurements should be made using the same arm.
  • Página 11 BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 19 3. After all symbols disappear, the display will show a blinking “0”. The monitor is “Ready to 1. Press the User Select Button to choose User 1 Measure” and will automatically inflate the or User 2. cuff to start measurement.
  • Página 12: Risk Category Indicator

    BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 21 Note: IRREGULAR HEARTBEAT DETECTOR 1. This monitor automatically turns off approximately 1 An irregular heartbeat may cause or indicate cardio- minute after last operation. You may also press the vascular disease. This monitor features advanced START/STOP button to turn the unit off.
  • Página 13: Recalling Values From Memory

    BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 23 CLEARING VALUES FROM MEMORY RECALLING VALUES FROM MEMORY 1. Press the User-Select button to select User 1 or This monitor can be used by two individuals. Each User 2. user can store up to 60 measurements. 1.
  • Página 14: Important Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement

    • The measurement results that users receive address below with check or money order in the amount are for reference only. If users have any blood of $10 payable to HoMedics, Inc. for recalibration service pressure concerns, please consult a physician. and shipping & handling: •...
  • Página 15: Care, Maintenance & Cleaning

    If you have any problems with • Storage Environment • Operating Environment Temperature: Temperature: this device, please contact HoMedics Consumer 14°F~140°F (-10°C~60°C) 50°F~104°F (10°C ~40°C) Relations (contact information can be found on Humidity: Humidity: 10~90% RH max.
  • Página 16: Potential For Radio/Television Interference

    ICES-003 édictée par le ministre des communications. Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair the unit by yourself. Contact information for HoMedics Consumer Relations Department can be found on...
  • Página 17: Specifications

    For service or repair, Measurement Digital Arithmetic Waveform of HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in do not return this unit manufacture and workmanship from the date of original purchase, for as Method: Korotkoff Method to the retailer.
  • Página 18 8:30am-5pm ET www.homedics.com Monday-Friday ©2006 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. TheraP™ and DK Technology™ are trademarks of HoMedics Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.
  • Página 19 BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 35 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Cómo borrar los valores de la memoria ..58 Avisos importantes del producto Notas importantes con respecto a las e instrucciones de seguridad ....37 mediciones de presión sanguínea .
  • Página 20: Avisos Importantes Del Productoe Instrucciones De Seguridad

    BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 37 • La pantalla de pulso no es adecuada para verificar la frecuencia de los marcapasos. • Interferencia electromagnética: el dispositivo contiene componentes electrónicos sensibles. Evite los campos AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO eléctricos o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (por ejemplo, teléfonos celulares, hornos de microondas).
  • Página 21: Sobre La Presión Sanguínea

    BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 39 SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA Categorías de niveles de presión sanguínea en adultos ¿Qué es la presión sanguínea? Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes Etapa 2 de hipertensión >160 >100 de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias.
  • Página 22: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Sanguínea

    BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 41 NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR Tubo del brazalete DE PRESIÓN SANGUÍNEA y conector Botones de definición de fecha/hora (parte trasera de la unidad) Este monitor utiliza la tecnología avanzada DK Technology™ para detectar la presión sanguínea.
  • Página 23: Explicaciones De La Pantalla

    BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 43 Símbolos de la pantalla: EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas.
  • Página 24: Instalación De Las Pilas

    BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 45 INSTALACIÓN DE LAS PILAS Como las pilas que se suministran son de prueba únicamente, puede que se descarguen antes que las pilas que compra en la Nota: Se recomienda el uso de baterías sólo para viajes, tienda.
  • Página 25: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    2. La pantalla mostrará un número intermitente mostrando la hora. de color sólido, necesita un brazalete de otra circunferencia. Para Cambie la hora presionando el botón circunferencias de menos de 9,5"(24 cm), contacte HoMedics Cada vez que lo presione aumentará en uno el número Consumer Relations.
  • Página 26 BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 49 3. Abra el brazalete para colocarlo alrededor de su brazo. 1. Si el brazalete no está armado, pase el extremo del brazalete que se encuentra más lejos del tubo a través del anillo 4. Retire la ropa apretada de la parte superior del brazo metálico en D, para formar un aro.
  • Página 27: Procedimiento De Medición

    BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 51 Nota: PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes: Si no es posible colocar el brazalete en su brazo izquierdo, también lo puede colocar en su brazo derecho. Sin embargo, • La presión sanguínea cambia con cada latido del corazón todas las mediciones deben realizarse usando el mismo brazo.
  • Página 28 BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 53 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir 3. Una vez que el símbolo desaparezca, la pantalla mostrará un Usuario 1 o Usuario 2. “0” en forma intermitente. El monitor está “Listo para medir” e inflará...
  • Página 29: Indicador De Categoría De Riesgo

    BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 55 Nota: DETECTOR DE LATIDOS IRREGULARES 1. Este monitor se apaga automáticamente aproximadamente Los latidos irregulares puedan causar o indicar la presencia 1 minuto después de la última operación. También puede de una enfermedad cardiovascular. Este monitor presenta una presionar el botón de START/STOP (COMENZAR/ tecnología avanzada para alertar al usuario sobre la presencia DETENER) para apagar la unidad.
  • Página 30: Cómo Recuperar Los Valores De La Memoria

    BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 57 CÓMO BORRAR LOS VALORES DE LA MEMORIA CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA MEMORIA 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. Usuario 1 o Usuario 2. Cada usuario puede almacenar hasta 60 mediciones.
  • Página 31: Notas Importantes Con Respecto A Las Mediciones De Presión Sanguínea

    • Los resultados de las mediciones que los usuarios reciben el monto de $10 pagadero a HoMedics, Inc. para el servicio de son únicamente para referencia. Si los usuarios tienen recalibración, porte y manejo:...
  • Página 32: Cuidado, Mantenimiento Y Limpieza

    Temperatura: Temperatura: Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto 14°F~140°F (-10°C~60°C) 50°F~104°F (10°C ~40°C) con Relaciones con el Consumidor de HoMedics (encontrará Humedad: Humedad: la información de contacto en la página de la garantía). 10~90% RH máx. 40~85% RH máx.
  • Página 33: Potencial De Interferencia Con Radio/Televisión

    Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía.
  • Página 34: Especificaciones

    Por servicio o reparación, GARANTÍA DE POR VIDA no devuelva esta unidad HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de Método de medición: Apague la unidad, luego vuelva a medir fabricación ni de mano de obra a partir de la fecha de compra original y mientras al distribuidor.

Este manual también es adecuado para:

Bpa-300

Tabla de contenido