Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.kitchenaid.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-422-1230.
In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
REFRIGERATOR SAFETY ................................1
INSTALLATION INSTRUCTIONS.....................2
REFRIGERATOR USE.......................................5
REFRIGERATOR CARE ....................................8
TROUBLESHOOTING .......................................9
ACCESSORIES................................................11
WATER FILTER CERTIFICATIONS................12
PERFORMANCE DATA SHEETS ...................13
WARRANTY .....................................................17
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10289679A
Table of Contents / Índice / Table des matières
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR..............19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN............20
USO DE SU REFRIGERADOR........................23
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ..............27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................28
ACCESORIOS..................................................30
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO.........31
GARANTÍA .......................................................35
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
DANGER
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR .................37
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...............38
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR.............41
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR...............45
DÉPANNAGE ...................................................46
ACCESSOIRES................................................48
FEUILLES DE DONNÉES
SUR LA PERFORMANCE ...............................49
GARANTIE .......................................................53
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid W10289679A

  • Página 1 THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.kitchenaid.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-422-1230. In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777.
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions: Plug into a grounded 3 prong outlet. Use nonflammable cleaner. Do not remove ground prong. Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
  • Página 3 Location Requirements Electrical Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as Plug into a grounded 3 prong outlet. gasoline, away from refrigerator. Do not remove ground prong. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Do not use an adapter.
  • Página 4 Reverse Osmosis Water Supply 7. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression reverse osmosis system going to the water inlet valve of the nut onto outlet end with adjustable wrench.
  • Página 5 4. Turn shutoff valve ON. Touch any control button on the dispenser panel to activate the display screen. The home screen will appear as shown. 5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak. Style 3 1.
  • Página 6 When you have finished viewing (and adjusting if desired) both NOTE: To mute the audible alarm while keeping the doors open, the refrigerator and freezer set points, press FILTER to save such as while cleaning the inside of the refrigerator, press any the settings.
  • Página 7 Water and Ice Dispensers IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source To Dispense Ice: or replacing the water filter, flush the water system. Use a sturdy 1. Make sure the desired type of ice is selected. To switch container to depress and hold the water dispenser lever for between cubed and crushed, press ICE MODE.
  • Página 8 Replace the water filter cartridge when the water filter status display changes to “REPLACE.” Ice Maker and Storage Bin If water flow to your water dispenser or ice maker decreases (on some models) noticeably, change the filter sooner. The filter should be replaced at least every 6 months, depending on your water quality and Turning the Ice Maker On/Off usage.
  • Página 9 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A., www.kitchenaid.com In Canada, www.kitchenaid.ca Refrigerator Operation Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace The refrigerator will not operate the fuse or reset the circuit breaker.
  • Página 10 Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? On The refrigerator is noisy some models, if the dispenser is set to the NIGHT LIGHT or AUTO mode, be sure the dispenser light sensor is not blocked. See “Water and Ice Dispensers.” Refrigerator noise has been reduced over the years.
  • Página 11 “crushed” ice and begin dispensing again. ACCESSORIES To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the Stainless Steel Cleaner and Polish: part number listed below or contact your authorized KitchenAid Order Part #4396920 dealer. In Canada, call 1-800-807-6777. Standard Base Filter Cartridge:...
  • Página 12 WATER FILTER CERTIFICATIONS...
  • Página 13 PERFORMANCE DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model T2WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model T2WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class II*;...
  • Página 14 Base Grille Water Filtration System Model T1WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model T1WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class II*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury, Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
  • Página 15 Base Grille Water Filtration System Model P2WG2L/P2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model P2WG2/P2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Benzene, Toxaphene, and O-dichlorobenzene.
  • Página 16 Base Grille Water Filtration System Model P1WG2L/P2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model P1WG2/P2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Benzene, Toxaphene, and O-dichlorobenzene.
  • Página 17 For the lifetime of the product from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement of all SLIDE N LOCK™ Door Bins and SLIDE N LOCK™ Can Racks due to defective materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
  • Página 18 For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777. If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below: In Canada: In the U.S.A.:...
  • Página 19 LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.kitchenaid.com para obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-422-1230. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.kitchenaid.ca o llámenos al 1-800-807-6777.
  • Página 20 Cómo deshacerse adecuadamente de su Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador: Saque las puertas. refrigerador viejo Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan meterse con facilidad. ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro.
  • Página 21 NOTAS: IMPORTANTE: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno, Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador cerca requerimientos locales de plomería. de una ubicación en la que la temperatura puede bajar de los Use tuberías de cobre y revise si hay fugas.
  • Página 22 ¹⁄₄ 5. Usando un taladro inalámbrico, haga un orificio de " 7. La fábrica de hielo está equipada con un filtro de agua (6,35 mm) en la tubería de agua fría que Ud. eligió. incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la línea de agua de ¼"...
  • Página 23 Cómo terminar la instalación Cómo ajustar los controles Para su comodidad, los controles de su refrigerador y congelador ADVERTENCIA vienen prefijados de fábrica. Al instalar su refrigerador por primera vez, cerciórese de que los controles aún estén fijados en los “ajustes medios”.
  • Página 24 Cuando regule los puntos de ajuste de la temperatura, utilice el Alarma de puerta entreabierta siguiente cuadro como guía. La característica de la alarma de puerta entreabierta hace sonar una alarma cuando la puerta del refrigerador o del congelador CONDICIÓN: REGULACIÓN DE LA esté...
  • Página 25 Control del depósito enfriador de la puerta El despachador de hielo El control del depósito enfriador de la puerta está situado del lado El hielo se distribuye del depósito de la fábrica de hielo en el izquierdo del compartimiento del refrigerador. congelador cuando se presione la barra del despachador.
  • Página 26 RECUERDE: La luz del despachador Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo Cuando usted utilice el despachador, la luz se encenderá producidos. automáticamente. Si usted desea que la luz esté encendida La calidad del hielo dependerá...
  • Página 27 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de Cómo cambiar el filtro de agua energía. 2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes 1. Oprima el botón eyector para liberar el filtro de la rejilla de la desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
  • Página 28 Preguntas que se hacen con frecuencia , para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico. “ ” En EE.UU., www.kitchenaid.com En Canadá, www.kitchenaid.ca Funcionamiento del refrigerador El refrigerador no funciona El refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los ADVERTENCIA años.
  • Página 29 El refrigerador se tambalea y no está firme Hielo y agua ¿Qué debo hacer si el refrigerador se tambalea y no está La fábrica de hielo no produce hielo o no produce firme? Para estabilizar el refrigerador, quite la rejilla de la base suficiente hielo y baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso.
  • Página 30 Limpiador de acero inoxidable: el número de pieza que se detalla a continuación o póngase en Pida la pieza No. 4396920 contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid. Cartucho estándar del filtro de la base: En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
  • Página 31 HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo T2WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo T2WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas II*;...
  • Página 32 Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo T1WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo T1WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas II*;...
  • Página 33 Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo P2WG2L/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo P2WG2/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas I*;...
  • Página 34 Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo P1WG2L/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo P1WG2/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas I*;...
  • Página 35 5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Página 36 Si necesita ayuda o servicio técnico, en EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En Canadá: En los EE.UU.:...
  • Página 37 REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.kitchenaid.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visitez notre site Web www.kitchenaid.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
  • Página 38 Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : Enlever les portes. AVERTISSEMENT Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.
  • Página 39 REMARQUES : Spécifications de l’alimentation en eau Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température l'installation.
  • Página 40 Raccordement de la canalisation d'eau Lire toutes les instructions avant de commencer. Raccordement au réfrigérateur IMPORTANT : Si on doit mettre en marche le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de Style 1 la machine à glaçons à la position OFF (arrêt). 1.
  • Página 41 Style 3 Appuyer sur n’importe quel bouton de commande sur le tableau de distribution pour activer l'écran d’affichage. 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de L’écran d’accueil apparaît tel qu’indiqué. courant électrique. 2. Retirer et jeter le bouchon du tube d’eau gris. A.
  • Página 42 Appuyer sur LOCK (verrouillage) pour augmenter le point de réglage, ou sur MAX ICE (glace max) pour le réduire. Après avoir fini de visualiser (et d’ajuster, si désiré) le point de réglage du réfrigérateur, appuyer sur TEMPERATURE (température) pour modifier l’affichage et faire apparaître le Pour désactiver manuellement la caractéristique Max Ice, point de réglage du congélateur.
  • Página 43 Le distributeur d'eau Compartiment fraîcheur dans la porte (sur certains modèles) IMPORTANT : Puiser une quantité suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais. De l'air froid du congélateur passe directement dans le compartiment de la porte du réfrigérateur situé sous les évents. Distribution d’eau : REMARQUE : Le compartiment à...
  • Página 44 À NOTER : La lampe du distributeur Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume produites. automatiquement. Pour avoir la lumière allumée en permanence, La qualité...
  • Página 45 2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les Remplacement du filtre à eau surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. 1. Appuyer sur le bouton d'éjection pour libérer le filtre de la grille 3.
  • Página 46 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d’un appel de service. Aux É.-U., www.kitchenaid.com Au Canada, www.kitchenaid.ca Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le réfrigérateur est bruyant...
  • Página 47 Le réfrigérateur bascule et n’est pas stable Glaçons et eau Que dois-je faire si le réfrigérateur bascule et n’est pas La machine à glaçons ne produit pas ou pas stable? Pour stabiliser le réfrigérateur, retirer la grille de la suffisamment de glaçons base et abaisser les pieds de nivellement jusqu’à...
  • Página 48 Nettoyant et poli pour acier inoxydable : 1-800-442-9991 et demander le numéro de pièce indiqué Commander la pièce N° 4396920 ci-dessous ou contacter votre marchand autorisé KitchenAid. Cartouche du filtre de la base standard : Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
  • Página 49 FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle T2WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle T2WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).
  • Página 50 Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle T1WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle T1WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).
  • Página 51 Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle P2WG2L/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle P2WG2/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, benzène, toxaphène et O-dichlorobenzène).
  • Página 52 Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle P1WG2L/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle P1WG2/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, benzène, toxaphène et O-dichlorobenzène).
  • Página 53 5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  • Página 54 Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-422-1230. Au Canada, composez le 1-800-807-6777. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante : Au Canada : Aux États-Unis :...