KitchenAid W10815169A Manual Del Usuario
KitchenAid W10815169A Manual Del Usuario

KitchenAid W10815169A Manual Del Usuario

Refrigerador de dos puertas
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

French Door Refrigerator
Réfrigérateur à porte à double battant
Refrigerador de dos puertas
User Guide
Guide de l'utilisateur
Manual del usuario
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.kitchenaid.com.
In Canada, register your refrigerator at www.kitchenaid.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers.
These can be located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrer votre nouveau réfrigérateur
sur le site internet www.kitchenaid.ca.
Pour référence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit.
Ceux-ci sont situés sur la paroi interne du compartiment de réfrigération.
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nuevo refrigerador en www.kitchenaid.com.
En Canadá, registre su refrigerador en www.kitchenaid.ca.
Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto.
Estos se pueden encontrar en la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Model Number/Numéro de modèle/Número de modelo __________________________
Serial Number/Numéro de série/Número de serie ________________________________
Para obtener acceso a "Instrucciones para el usuario del refrigerador" en español, o para obtener información adicional acerca de
su producto, visite: www.kitchenaid.com.
Necesitará su número de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.
W11310002B
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid W10815169A

  • Página 1 Pour référence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci sont situés sur la paroi interne du compartiment de réfrigération. LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nuevo refrigerador en www.kitchenaid.com. En Canadá, registre su refrigerador en www.kitchenaid.ca.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY ..............3 Accessories ................19 PARTS AND FEATURES ..............4 REFRIGERATOR USE ..............19 What’s New Behind the Doors? ...........5 Opening and Closing Doors ............19 GETTING STARTED ...............6 Using the Controls ..............20 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...........8 External Dispenser Controls ............21 Unpack the Refrigerator ...............8 Lighting the Refrigerator ............22 Location Requirements ..............8...
  • Página 3: Refrigerator Safety

    REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 4: Proper Disposal Of Your Old Refrigerator

    Proper Disposal of Your Old Refrigerator WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous—even if they will sit for “just a few days.”...
  • Página 5: What's New Behind The Doors

    What’s New Behind the Doors? Your KitchenAid French door bottom-mount refrigerator comes equipped ® with various innovative storage and energy efficient features. Energy and Normal Operating Sounds Removable Door Bins Your new French door bottom-mount refrigerator has been Door bins that can be easily removed from the metal finish base...
  • Página 6: Installation Checklist

    Fingerprint-Resistant Steel and Black Stainless Steel Power Outage Indicator (on some models) If the power should go out while you are away from home, this indicator will let you know that the refrigerator has been without A specialized coating for stainless steel that resists smudges, power.
  • Página 7: Door Alignment

    DOOR ALIGNMENT Tools Required Shelf Height Adjustment Shelf height can be adjusted by changing the adjustable shelf Depending on the width of the door opening, the following tools mounts between their vertical and horizontal positions. may be required to remove, replace, and align the refrigerator Carefully lift the shelf off the shelf mounts and turn the flipper doors.
  • Página 8: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Refrigerator Location Requirements WARNING WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Explosion Hazard Refrigerator Delivery Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
  • Página 9: Remove And Replace Refrigerator Doors

    Remove and Replace Refrigerator Doors NOTE: Measure the width of your door opening to see whether or not you need to remove the refrigerator doors to move the refrigerator into your home. If door removal is necessary, see the following instructions. IMPORTANT: If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator control off.
  • Página 10 WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Bottom Door Hinge For your convenience, the refrigerator doors have bottom hinges A. Hinge base parallel to the bottom edge of the door with door closers.
  • Página 11 3. Disconnect the wiring plug located on top of the door hinge. A. Top hinge cover screw C. TORX T25 screws Grasp each side of the wiring plug. With your left thumb, ■ B. Top hinge cover D. Top hinge press down to release the catch and pull the sections of the plug apart.
  • Página 12: Remove And Replace Freezer Drawer Fronts

    Replace Drawer Front Replace Right-Hand Refrigerator Door 1. Pull out the freezer drawer glides to their full extension. 1. Set the right-hand door onto the bottom hinge pin. 2. Holding the drawer front by its sides, align the top screws, located at the bottom inside of the drawer front, with the 2.
  • Página 13: Electrical Requirements

    Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill ■ Electrical Requirements after heavy use. The tank capacity could be too small to keep up with the requirements of the refrigerator. NOTE: Faucet-mounted reverse osmosis systems are WARNING not recommended.
  • Página 14 A. Sleeve C. Copper tubing (to refrigerator) B. Nut D. Household supply line (1/2" [12.7 mm] minimum) A. Copper tubing C. Compression nut B. “P” clamp D. Compression sleeve 3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks. 4.
  • Página 15: Handle Installation And Removal

    5. Using a clockwise motion, tighten the setscrew just until it Handle Installation and Removal begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten. 6. Repeat steps 4 and 5 to fasten the lower setscrew. Parts Included: refrigerator door handles (2), refrigerated drawer 7.
  • Página 16: Refrigerator Leveling And Door Closing

    3. Move the refrigerator to its final location. 4. Using the 1/4" hex driver, lower the brake feet. Turn them Remove the Handles clockwise until the rollers are off the floor and both brake feet are snug against the floor. This keeps the refrigerator from 1.
  • Página 17: Filters And Accessories

    4. Remove the water filter cap from the water filter. FILTERS AND ACCESSORIES Water Filtration System Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
  • Página 18: Install Air Filter

    The Water Filter Status Light Replacing the Air Filter The water filter status lights will help you know when to change The disposable air filter should be replaced every 6 months. your water filter. To order a replacement air filter, contact us. See “Accessories” section in the User Guide for information on ordering.
  • Página 19: Accessories

    Accessories The following accessories are available for your refrigerator. To order an accessory, contact us and ask for the part number. In the U.S.A., visit our website www.kitchenaid.com or call 1-800-422-1230. In Canada, visit our webpage www.kitchenaid.ca or call 1-800-807-6777.
  • Página 20: Using The Controls

    Using the Controls View Temperature Set Points The Temperature Control UI is located above the external dispenser and on the side of the left refrigerator door. 1. Touch [—]/[+] for Refrigerator or [—]/[+] for Freezer and toggle through temperature set points. NOTE: To view temperature in degrees Celsius, touch and hold the [°F/°C] button for 3 seconds and the temperature display will change.
  • Página 21: External Dispenser Controls

    Max Cool Sound On/Off The Sound button allows the customer to turn the sound on The Max Cool feature assists with periods of high refrigerator use, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures. and off. To turn on the Max Cool feature, press the Max Cool button. To turn on the Sound feature, press the Sound button.
  • Página 22: Lighting The Refrigerator

    2. Release the dispenser paddle for 5 seconds. Repeat steps Additional Features 1 and 2 until water begins to flow. 3. Once water begins to flow, continue depressing and releasing Door Ajar Alarm the dispenser pad (5 seconds on, 5 seconds off) until a total The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the of 3 gal (12 L) has been dispensed.
  • Página 23 To Dispense Water — Measured Fill: Save Favorite Fill Measured Fill allows you to dispense a specified amount of water with the touch of a few buttons. Household water pressure may affect the accuracy of the 1. Put a sturdy glass under waterspout. Touch MEASURED FILL Favorite Fill feature.
  • Página 24 2. Touch FAVORITE FILL to turn on, then touch to select WARNING Favorite 1 or Favorite 2. Touch the third time to exit Favorite Fill display. 3. Touch DISPENSE WATER (center button) or press paddle and the selected amount of water will be dispensed. NOTES: The Favorite Fill dispenser will automatically time out after ■...
  • Página 25: Ice Maker And Storage Bin

    Touch and hold CUBED ICE for 3 seconds to unlock the ■ dispenser. The display screen indicates when the dispenser is locked. ■ Ice Maker and Storage Bin IMPORTANT: To avoid low ice production and poor quality ice, flush the water system before turning on the ice maker. See “Water Dispenser”...
  • Página 26 3. Apply pressure to the top of the shelf to ensure the shelf is Wine Rack and/or Under Shelf Storage Pan properly seated on the shelf mounts. Under one shelf, there are brackets installed to the supports (one bracket on each support). The wine rack or under-shelf storage rests in these brackets.
  • Página 27 To replace crisper(s) cover(s): 3. Replace the tray by placing it on the bottom tray guide and pushing it past the tray stop into position. 1. Remove the crisper pan, platter pocket, and crisper glass before removing the crisper. 2. Fit back of cover frame into supports on side walls of the refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
  • Página 28: Freezer Drawers

    Audio Reference Freezer Drawers Tone Assignment Small Items Bin (on some models) Tone Name Usage Examples This drawer divider is not removable and is for small, delicate items. For storage flexibility, the drawer bin can move forward POWER ON Cooling system is turned on every time and back, allowing you to store larger items in one section of the product is powered on.
  • Página 29: Refrigerator Care

    DO USE DO NOT USE REFRIGERATOR CARE ✔ Soft, clean cloth ✘ Abrasive cloths ✘ Paper towels or newsprint Cleaning ✘ Steel-wool pads ✔ Warm, soapy water with a ✘ Abrasive powders or liquids mild detergent WARNING ✘ Ammonia ✘ Citrus-based cleaners ✘...
  • Página 30: Lights

    If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You Leave: Interior Cleaning NOTE: Put refrigerator in Showroom Mode while on Vacation. See “Using the Controls” section. IMPORTANT: Refrigerator shelves with under-shelf, LED lighting 1. Remove all food from the refrigerator. are not dishwasher safe.
  • Página 31: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty page in this manual, visit www.kitchenaid.custhelp.com or call 1-800-253-1301. In Canada, visit www.kitchenaid.ca.
  • Página 32 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.kitchenaid.custhelp.com. If you experience Possible Causes Solution The motor seems to run The door(s) are opened too frequently Warm air entering the refrigerator causes it to run more. Open too much.
  • Página 33 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.kitchenaid.custhelp.com. If you experience Possible Causes Solution Unusual Noise (cont.) Creaking/Cracking/ May be heard as ice is being ejected This is normal. Grinding from the ice maker mold.
  • Página 34 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.kitchenaid.custhelp.com. If you experience Possible Causes Solution Ice and Water (cont.) The ice maker is not An ice cube is jammed in the ice Remove ice from ice maker with a plastic utensil.
  • Página 35 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.kitchenaid.custhelp.com. If you experience Possible Causes Solution Ice and Water (cont.) The water and ice A reverse osmosis water filtration A reverse osmosis water filtration system can decrease water...
  • Página 36 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.kitchenaid.custhelp.com. If you experience Possible Causes Solution Water from the dispenser Water from the dispenser is chilled to This is normal. is warm. 50°F (10°C). The refrigerator has just been Allow 24 hours after installation for the water supply to cool installed.
  • Página 37: Performance Data Sheet

    PERFORMANCE DATA SHEET PERFORMANCE DATA SHEET Water Filtration System Model P9WB2L/P9RFWB2L Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, Standard 53, Standard 401, and CSA B483.1 for the reduction of contaminants specified on the Performance Data Sheet.
  • Página 38: Warranty

    DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
  • Página 39: Sécurité Du Réfrigérateur

    SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 40: Mise Au Rebut Du Vieux Réfrigérateur

    Mise au rebut du vieux réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à...
  • Página 41: Quoi De Neuf En Coulisse

    Quoi de neuf en coulisse? Votre réfrigérateur KitchenAid avec porte à double battant est équipé ® de plusieurs fonctions écoénergétiques et innovatrices d’entreposage. Consommation d’énergie et bruits de fonctionnement Tablette divisée coulissante normaux Grâce à sa conception polyvalente, une partie de la tablette, soit trois quarts, peut se rétracter pour accueillir les articles plus...
  • Página 42: Liste De Vérification Pour L'installation

    Tiroir à contrôle de température prédéfinie Éclairage à DEL Quatre réglages de température prédéfinie sont disponibles sur Le réfrigérateur est doté d'éclairage à DEL pour maximiser le panneau de commande interne pour aider à conserver les l'illumination. Les ampoules à DEL ne nécessitent aucun aliments à...
  • Página 43: Alignement Des Portes

    Pousser sur la porte à filtre pour le verrouiller fermer. Continuer à tourner la vis d’alignement jusqu’à ce que le ❑ ❑ dessus de la porte soit aligné. Rincer le système de distribution d’eau à l’aide de 3 gallons ❑ (11,4 L) d’eau pour évacuer l’air de la canalisation d’eau et pour empêcher le distributeur de goutter ou de réduire le débit du distributeur.
  • Página 44: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage du réfrigérateur Exigences d’emplacement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Risque d'explosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle Livraison du réfrigérateur que l'essence, loin du réfrigérateur.
  • Página 45: Retrait Et Réinstallation Des Portes Du Réfrigérateur

    Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur REMARQUE : En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-être retirer les portes du réfrigérateur pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans le domicile. Si les portes doivent être retirées, consulter les instructions suivantes. IMPORTANT : Si le réfrigérateur était déjà...
  • Página 46: Réinitialisation De La Charnière De Porte

    AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Charnière inférieure de la porte Pour plus de commodité, les portes du réfrigérateur comportent A.
  • Página 47 3. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer le couvre-charnière 2. Débrancher le tuyau du distributeur d’eau situé sur la de la charnière supérieure. charnière de la porte. Tirer fermement l’attache vers le haut. Tirer ensuite le tuyau hors du raccord. 4.
  • Página 48: Retrait Et Réinstallation De L'avant Du Tiroir De Congélation

    Réinstallation de l’avant du tiroir Réinstallation de la porte de droite du réfrigérateur 1. Déployer complètement les glissières de tiroir du congélateur. 1. Placer la porte de droite sur l’axe de charnière inférieure. 2. Tout en saisissant l’avant du tiroir par les côtés, aligner la vis du haut, située à...
  • Página 49: Spécifications Électriques

    Vérifier que le filtre à sédiment dans le système à osmose ■ Spécifications électriques inverse n’est pas obstrué. Remplacer le filtre si nécessaire. Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir ■ après une utilisation intense. La capacité du réservoir est AVERTISSEMENT peut-être trop faible pour répondre aux spécifications du réfrigérateur.
  • Página 50: Installation Et Retrait Des Poignées

    2. Créer une boucle de service avec le tube en cuivre. Éviter de déformer le tube de cuivre en l’enroulant. Fixer le tube en cuivre au cabinet du réfrigérateur à l’aide d’une bride “ P ”. A. Bague C. Canalisation en cuivre (jusqu’au réfrigérateur) B.
  • Página 51: Tiroir Du Congélateur

    Tiroir du congélateur Installation des poignées 1. Avec le tiroir fermé, placer la poignée sur les vis à épaulement de façon à ce que les vis de blocage soient orientées vers le Portes du réfrigérateur plancher. REMARQUE : Les vis de blocage sont pré-installées sur la poignée.
  • Página 52: Nivellement Du Réfrigérateur Et Fermeture De La Porte

    4. À l’aide d’un tourne-écrou de 1/4 po, abaisser le pied de Démontage des poignées stabilisation. Les tourner dans le sens horaire, jusqu’à ce que les roulettes ne touchent plus le sol et que les deux pieds 1. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de la de stabilisation soient fermement en appui sur le sol.
  • Página 53: Filtres Et Accessoires

    4. Retirer le capuchon du filtre à eau. FILTRES ET ACCESSOIRES Système de filtration d’eau Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
  • Página 54: Installation Du Filtre À Air

    Témoin lumineux du filtre à eau Remplacement du filtre à air Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau indique quand La cartouche de filtre à air jetable doit être remplacée tous les changer le filtre à eau. 6 mois. Pour commander un filtre à...
  • Página 55: Accessoires

    Pour commander un accessoire, nous contacter et demander le numéro de pièce. Aux É.-U., consulter notre page Web à l’adresse www.kitchenaid.com ou nous contacter au 1 800 422-1230. Au Canada, consulter notre page Web à l’adresse www.kitchenaid.ca ou nous contacter au 1 800 807-6777.
  • Página 56: Utilisation Des Commandes

    Utilisation des commandes Pour activer le mode Température du garde-manger, appuyer Les commandes sont situées au-dessus du distributeur externe sur DRAWER (tiroir), puis choisir entre les 4 options de et sur le côté de la porte gauche du réfrigérateur. réglage de température : Viandes, poissons, spécialités, fromages, produits marinés et vin.
  • Página 57: Commandes De Distributeur Externe

    Pour activer la fonction Max Cool (refroidissement maximal), ■ Son activé/désactivé appuyer sur le bouton Max Cool. En appuyant sur le bouton, l’icône clignote 3 fois, puis reste affichée. Le bouton de son permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver Pour éteindre manuellement la fonction Max Cool ■...
  • Página 58: Éclairage Du Réfrigérateur

    REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air du système, de l’eau Caractéristiques supplémentaires peut gicler du distributeur. 1. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur la plaque du Alarme de porte entrouverte distributeur d’eau pendant 5 secondes. La fonction d’alarme de porte entrouverte fait retentir un signal 2.
  • Página 59 REMARQUE : Si un remplissage excessif ou un renversement se Avec le filtre à eau retiré, verser l’équivalent d’une (1) ■ produit, jeter l’eau et réinitialiser le processus de calibrage. tasse d’eau (237 ml). Si l’équivalent d’une tasse (237 ml) d’eau est distribué en 8 secondes ou moins, cela signifie 4.
  • Página 60 5. Pour arrêter la distribution avant que la quantité sélectionnée Distributeur à glaçons n’ait été atteinte, appuyer sur DISPENSER FILL (distribution d’eau) une deuxième fois ou sur la plaque de distribution. IMPORTANT : Appuyer de nouveau sur DISPENSE WATER (distribution d’eau) ou sur la plaque pour reprendre la distribution de Des glaçons creux ou dont la forme est irrégulière peuvent ■...
  • Página 61: Machine À Glaçons Et Bac D'entreposage

    Replace a1 oz = b1 L "#$#! a2 oz = b2 L Filter Order Filter Door Calibration a3 oz = b3 L Ajar Dispense %&#'#(')!"#$# ! Soulever l’avant du plateau et tirer vers l’avant pour le retirer. ■ Machine à glaçons du réfrigérateur Le plateau d’égouttement peut également être retiré...
  • Página 62: Tablettes, Balconnets Et Tiroirs

    Taux de production des glaçons Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes Dans des conditions d’utilisation normales, la machine à ■ et des couvercles en verre : glaçons devrait produire environ 3 lb (1,4 kg) de glaçons par jour. Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de Pour augmenter la production de glaçons, sélectionner la l’eau tiède quand ils sont froids.
  • Página 63 4. Replacer la tablette du milieu et du haut en les plaçant dans le réfrigérateur en utilisant un angle, l’avant de la tablette vers le bas. Soulever l’avant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que l’arrière de la tablette se place sur les supports de tablette.
  • Página 64: Tiroirs Du Congélateur

    Tiroirs du congélateur Référence audio Compartiment pour petits articles (sur certains modèles) Tonalités Le séparateur de tiroir ne peut être enlevé et est conçu pour les Nom de tonalité Exemples d’utilisation articles petits et délicats. Pour une plus grande souplesse de APPAREIL MIS Le système de refroidissement se met en rangement, on peut déplacer le tiroir vers l’avant ou l’arrière pour...
  • Página 65: Entretien Du Réfrigérateur

    Ne pas exposer les électroménagers en acier inoxydable ■ ENTRETIEN DU à des éléments caustiques ou corrosifs tels que le sel, un niveau élevé d’humidité ou des environnements très humides. Les dommages causés par l’exposition à de tels éléments ne RÉFRIGÉRATEUR sont pas couverts par la garantie.
  • Página 66: Lampes

    Mettre le commutateur de la machine à glaçons de Ne pas laisser les produits suivants pendant une durée ■ prolongée sur le revêtement la porte sur arrêt. 4. Vider le bac à glaçons. ✘ Moutarde ✘ Sauces à base d’agrumes ✘...
  • Página 67: Dépannage

    Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage, consultez la page de garantie de ce manuel, ou visitez le site www.kitchenaid.custhelp.com, ou composez le 1 800 253-1301. Au Canada, visitez le site www.kitchenaid.ca.
  • Página 68 DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes Causes possibles Solution suivants surviennent Fonctionnement du réfrigérateur (suite) Le moteur semble La température de la pièce ou la Il est normal que le réfrigérateur fonctionne pendant plus longtemps fonctionner dans ces conditions.
  • Página 69 DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes Causes possibles Solution suivants surviennent Sons inhabituels (suite) Entrechoquement/ Mouvement des conduites d’eau Éloigner l’excédent de canalisation d’eau du cabinet du réfrigérateur ou martèlement...
  • Página 70 DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes Causes possibles Solution suivants surviennent Température et humidité (suite) Il y a accumulation La/les portes sont ouvertes Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement d’humidité...
  • Página 71 DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes Causes possibles Solution suivants surviennent Glaçons et eau (suite) Les glaçons sont Un système de filtration de l’eau Ceci peut réduire la pression de l’eau. Consulter la section creux ou petits.
  • Página 72 DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes Causes possibles Solution suivants surviennent Glaçons et eau (suite) Le distributeur La porte du réfrigérateur ou Bien fermer la porte ou le tiroir. Si elle ne ferme pas complètement, d’eau et de glaçons...
  • Página 73 DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes Causes possibles Solution suivants surviennent Glaçons et eau (suite) De l’eau fuit Les portes ont été récemment Consulter la section “ Nivellement du réfrigérateur et fermeture de la par l’arrière du...
  • Página 74: Système De Filtration D'eau Intérieur

    FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE FICHE DE DONNÉES RELATIVES AU RENDEMENT Système de filtration d’eau intérieur Modèle P9WB2L/P9RFWB2L /Capacité : 200 gallons (757 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42, de la norme NSI 53 et de la norme 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous.
  • Página 75: Garantie

    Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid Aux É.-U., composez le 1 800 422-1230. Au Canada, composez le 1 800 807-6777. Si vous résidez à l’extérieur du Canada ou des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
  • Página 76 EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à...
  • Página 77: Seguridad Del Refrigerador

    SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 78: Cómo Deshacerse Adecuadamente De Su Refrigerador Viejo

    Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados igual constituyen un peligro, incluso si van a Información importante para saber acerca del desecho quedar ahí...
  • Página 79: Evaporador Doble

    ¿Qué hay de nuevo detrás de las puertas? Su refrigerador con montaje en la parte inferior y puertas francesas KitchenAid viene equipado ® con diversas características innovadoras de almacenamiento y de ahorro de energía. Energía y sonidos de funcionamiento normal Depósitos removibles de la puerta...
  • Página 80: Introducción

    Acero resistente a huellas digitales y acero inoxidable Indicador de corte de corriente negro (en algunos modelos) Si hubiera un corte de corriente mientras usted no está en casa, este indicador le permitirá saber que el refrigerador ha estado Un revestimiento especializado para acero inoxidable que sin electricidad.
  • Página 81: Alineación De Las Puertas

    ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS Herramientas requeridas Ajuste de la altura de los estantes Para ajustar la altura de los estantes se pueden cambiar los Según el ancho de la apertura de la puerta, pueden requerirse las montajes ajustables de los estantes entre las posiciones vertical siguientes herramientas para retirar, volver a colocar y alinear las y horizontal.
  • Página 82: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desembale el refrigerador Requisitos de ubicación ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, Entrega del refrigerador...
  • Página 83: Cómo Retirar Y Volver A Colocar Las Puertas Del Refrigerador

    Cómo retirar y volver a colocar las puertas del refrigerador NOTA: Mida el ancho de la abertura de la puerta para averiguar si es necesario retirar las puertas del refrigerador para ingresarlo a su hogar. Si es necesario quitar las puertas, vea las instrucciones a continuación. IMPORTANTE: Si el refrigerador se instaló...
  • Página 84: Cómo Reposicionar Las Bisagras De Las Puertas

    ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Bisagras inferiores de la puerta A. Base de bisagra paralela al borde inferior de la puerta Para su comodidad, las puertas del refrigerador tienen bisagras inferiores con cerradores de puerta.
  • Página 85 4. Con el destornillador TORX T25, quite los 3 tornillos de la bisagra superior y déjelos a un lado. 3. Desconecte el enchufe de cableado que está en la parte superior de la bisagra de la puerta. Sujete cada lado del enchufe de cableado. y con el ■...
  • Página 86: Cómo Retirar Y Volver A Colocar Los Frentes De Los Cajones Del Congelador

    Para volver a colocar el frente del cajón Cómo volver a colocar la puerta del lado derecho del 1. Jale las guías del cajón del congelador hasta su máxima refrigerador extensión. 1. Coloque la puerta del lado derecho sobre el pasador de la 2.
  • Página 87: Requisitos Eléctricos

    Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis ■ Requisitos eléctricos inversa está bloqueado. Reemplácelo si fuera necesario. Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del ■ sistema de ósmosis inversa después del uso intenso. ADVERTENCIA La capacidad del tanque podría ser demasiado pequeña para cumplir con los requisitos del refrigerador.
  • Página 88 A. Manguito C. Tubería de cobre (al refrigerador) B. Tuerca D. Línea de suministro doméstica (1/2" [12,7 mm] como mínimo) A. Tubería de cobre C. Tuerca de compresión B. Abrazadera en “P” D. Manguito de compresión 4. Ahora está listo para conectar la tubería de cobre a la válvula de cierre.
  • Página 89: Cómo Instalar Y Remover Las Manijas

    5. Girando hacia la derecha, apriete el tornillo de fijación justo Cómo instalar y remover las manijas hasta que comience a hacer contacto con el tornillo de tope. No lo apriete por completo. Piezas que se incluyen: manijas de puertas del refrigerador 6.
  • Página 90: Nivelación Del Refrigerador Y Cierre De Las Puertas

    3. Mueva el refrigerador hasta su ubicación final. Cómo quitar las manijas 4. Use el destornillador hexagonal de ⁄ " para bajar las patas con freno. Gire las patas con freno en sentido horario hasta 1. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la que los rodillos queden separados del piso y ambas patas llave hexagonal en el orificio del tornillo de fijación y gire con freno estén apretadas contra el piso.
  • Página 91: Filtros Y Accesorios

    4. Retire la tapa del filtro de agua del filtro de agua. FILTROS Y ACCESORIOS Sistema de filtración de agua No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
  • Página 92: Instalación Del Filtro De Aire

    Luz de estado del filtro de agua Cómo reemplazar el filtro de aire Las luces de estado del filtro de agua le ayudarán a saber El filtro de aire desechable debe cambiarse cada 6 meses. cuándo cambiar el filtro de agua. Para pedir un filtro de aire de repuesto, póngase en contacto con nosotros.
  • Página 93: Accesorios

    Accesorios Los siguientes accesorios están disponibles para su refrigerador. Para pedir un accesorio, contáctenos y solicite el número de pieza. En EE. UU., visite nuestro sitio web www.kitchenaid.com o llame al 1-800-422-1230. En Canadá, visite nuestro sitio web www.kitchenaid.cao llame al 1-800-807-6777.
  • Página 94: Uso De Los Controles

    Uso de los controles Para activar el modo Temperature (temperatura) para el cajón, La interfaz de usuario de Control de temperatura está ubicada toque DRAWER (Cajón) y alterne a través de 4 ajustes de sobre el despachador externo y en el costado de la puerta del temperatura opcionales: Carnes •...
  • Página 95: Controles Del Despachador Externo

    Para apagar manualmente la característica Max Cool ■ Sonido encendido/apagado (Enfriamiento máximo), presione el botón Max Cool (Enfriamiento máximo) y la pantalla parpadeará 3 veces y se apagará. La característica de Enfriamiento máximo El botón Sound (Sonido) permite que el cliente encienda y permanecerá...
  • Página 96: Iluminación Del Refrigerador

    2. Suelte la paleta del despachador durante 5 segundos. Repita Características adicionales los pasos 1 y 2 hasta que comience a salir agua. Alarma de puerta entreabierta 3. Una vez que el agua comience a correr, siga presionando y soltando la paleta del despachador (5 segundos activado, La característica Door Ajar Alarm (Alarma de puerta entreabierta) 5 segundos desactivado) hasta despachar un total de 3 gal (12 L).
  • Página 97 Para despachar agua, estándar: Cómo guardar el ajuste de llenado favorito 1. Presione con un vaso resistente contra la paleta del despachador de agua. La presión del agua de la casa puede afectar la exactitud de la característica Favorite Fill (Llenado favorito). Por lo tanto, para el 2.
  • Página 98 6. Para seleccionar un nuevo volumen o para comenzar a Es posible que el despachador siga haciendo ruido y ■ despachando hielo durante varios segundos después de despachar nuevamente el mismo volumen, primero se debe soltar el botón o la paleta del despachador. terminar de despachar el volumen seleccionado o desactivar la característica de llenado medido (espere 1 minuto para que Para limpiar el conducto de distribución de hielo:...
  • Página 99: Fábrica De Hielo Y Depósito De Almacenamiento

    2. Encienda la fábrica de hielo al mover el interruptor hacia la Luz del despachador posición Encendido (I). NOTAS: 1. Cuando utilice el despachador, la luz se encenderá Para apagar manualmente la fábrica de hielo, retire el automáticamente. ■ control de la posición Apagado (O). 2.
  • Página 100: Estantes Con Iluminación Debajo Del Estante (En Algunos Modelos)

    3. Aplique presión a la parte superior del estante para Portabotellas y/o Bandeja de almacenamiento debajo de asegurarse de que esté debidamente asentado sobre los estantes los montantes. Debajo de un estante hay escuadras instaladas en los soportes (una escuadra en cada soporte). El portabotellas o el almacenamiento debajo de los estantes se apoyan sobre esas escuadras.
  • Página 101 Para volver a colocar la(s) cubierta(s) del cajón (o cajones) 3. Para volver a colocar la bandeja, ubíquela en la guía de para verduras: bandeja inferior y empuje más allá del tope de la bandeja hasta su posición. 1. Retire la bandeja de los cajones para verduras, el receptáculo para fuentes y el vidrio de los cajones para verduras antes de retirar el cajón para verduras.
  • Página 102: Cajones Del Congelador

    Cajones del congelador Referencia de audio Asignación de tonos Cajón para artículos pequeños (en algunos modelos) Nombre del tono Ejemplos de uso Este divisor de cajón no es desmontable y es para artículos pequeños y delicados. Para tener flexibilidad al almacenar, ENCENDIDO El sistema de enfriamiento se enciende el divisor del cajón puede moverse hacia atrás y hacia adelante...
  • Página 103: Cuidado Del Refrigerador

    NO USE CUIDADO DEL ✔ Paño suave y limpio ✘ Paños abrasivos REFRIGERADOR ✘ Toallas de papel o papel de diario ✘ Estropajos de lana de acero ✔ Agua tibia jabonosa ✘ Polvos o líquidos abrasivos Limpieza con un detergente ✘...
  • Página 104: Colores Claros

    1. Saque toda la comida del refrigerador. Limpieza del interior 2. Si el refrigerador tiene fábrica de hielo automática: IMPORTANTE: Los estantes del refrigerador con iluminación LED Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo al menos ■ debajo del estante no son aptos para lavavajillas.
  • Página 105: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual, visite www.kitchenaid.custhelp.com o llame al 1-800-253-1301. En Canadá, visite www.kitchenaid.ca.
  • Página 106 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente El motor parece Compresor y ventiladores de alto Los refrigeradores más grandes y con mayor ahorro de energía funcionar demasiado.
  • Página 107 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente Ruido inusual (cont.) Chisporroteos Agua que gotea sobre el calentador Esto es normal. durante el ciclo de descongelado.
  • Página 108 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente Hielo y agua La fábrica de hielo no No se ha conectado el refrigerador Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra por completo la...
  • Página 109 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente Hielo y agua (cont.) El hielo o el agua tienen En un refrigerador recién instalado se Enjuague el sistema de agua. Vea la sección “Despachadores de agua mal sabor, mal olor o debe enjuagar el sistema de agua.
  • Página 110 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente Hielo y agua (cont.) Es difícil remover el El nivel de hielo en el depósito Saque 2 a 3 vasos de hielo, luego intente sacar el depósito de hielo.
  • Página 111 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente El agua del El agua del despachador se enfría a Esto es normal. despachador está tibia. 50 °F (10 °C).
  • Página 112: Hoja De Datos De Rendimiento

    HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO HOJA DE DATOS DE RENDIMIENTO Sistema interno de filtración de agua Modelo P9WB2L/P9RFWB2L Capacidad 200 galones (757 litros) Sistema probado y certificado por NSF International según la norma NSF/ANSI 42, la norma NSF/ANSI 53 y la norma NSF/ANSI 401 para la reducción de las sustancias citadas a continuación.
  • Página 113: Garantía

    Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid En EE. UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantía.
  • Página 114 Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor para adquirir una garantía extendida.

Tabla de contenido