Generac G0079710 Manual Del Propietário
Generac G0079710 Manual Del Propietário

Generac G0079710 Manual Del Propietário

Generador portátil
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GP Series Portable Generator
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
WARNING
006616
(000209b)
BC
loading

Resumen de contenidos para Generac G0079710

  • Página 1 Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209b) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2 Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Generator Shut Down ....15 Introduction ........1 Generator Shut Down with Push But- Safety Rules ........1 ton Start (if equipped) ....15 Safety Symbols and Meanings ..1 Low Oil Level Shutdown System ...15 Exhaust and Location Hazards ..
  • Página 3 (000100a) If any section of this manual is not understood, Indicates a hazardous situation which, if not avoided, contact the nearest Independent Authorized could result in minor or moderate injury. Service Dealer (IASD) or Generac Customer Service 1-888-436-3722 (1-888-GEN- (000003) ERAC), or visit www.generac.com...
  • Página 4 DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) DANGER Electrocution. Turn utility and emergency power supplies to OFF before connecting power 000406 source and load lines. Failure to do so will result in death or serious injury.
  • Página 5 1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion. The following replacement hazard labels are Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing available free from Generac: fire or explosion, which will result in death or serious injury.
  • Página 6 • 0H8251B (Vertical CO Warning Decal) • 0H4635C CARBON READ 5 FEET (1.5m) MINIMUM FROM OBJECTS MANUAL MONOXIDE • 10000033027 (Exhaust Direction User Action Label) Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 7 Section 2 General Information and Setup 006616 006617 Figure 2-1. Features and Controls Generator Components COsense RED (Hazard) (if equipped) 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle (NEMA 5-20R) COsense YELLOW (Fault) (if equipped) 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Emergency Stop Switch (if equipped) Receptacle (NEMA L14-30R) Start/Stop Push Button (if equipped)
  • Página 8 Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Replacement owner’s manuals are available at www.generac.com. Emissions 012588 The United States Environmental Protection Agency EPA)
  • Página 9 See Chart in Oil Capacity 1.0 L (1.06 qt.) Run Time at 50% Load 8.5 Hours * Go to Generac.com or contact an IASD for replacement parts. Hour Meter Connection Plugs Figure 2-5. The Hour Meter tracks hours 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex of operation for scheduled maintenance.
  • Página 10 2-9. After a shut-off, a blinking Figure RED light in the COsense badge on the side of the generator provides notification that the generator was shut off due to an accumulating CO hazard. The RED light will blink for at least five minutes after a CO shut-off.
  • Página 11 011360 Figure 2-9. Instruction Badge Remove Contents from Carton 3. Call Generac Customer Service 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) with the unit 1. Open carton completely by cutting each model and serial number for any missing corner from top to bottom. carton contents.
  • Página 12 Install frame foot and rubber bumpers as fol- 4. Connect the black cable to the negative (-) battery terminal with the bolt and nut sup- lows: plied. Slide rubber boot over the negative 1. Slide hex head bolts (L) through rubber (-) battery terminal and connection hard- bumper (D), then through frame foot (C) (if ware.
  • Página 13 000116 000400 Figure 2-13. Safe Operating Range Figure 2-14. Add Recommended Fuel 7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. IMPORTANT NOTE: It is important to pre- Fuel vent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage.
  • Página 14 Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Portable Generator Call Generac customer service at 1-888-GEN- ERAC (1-888-436-3722) with questions or Figure 3-1. The portable generator is concerns about equipment operation and equipped with a terminal for the connection of maintenance.
  • Página 15 • If the generator is used at a construction Battery Charger (20 Amp) site, there may be additional regulations Belt Sander (3") 1000 which must be observed. Chain Saw 1200 Connecting the Generator to a Circular Saw (7-1/4") 1250 to 1400 Building Electrical System *Clothes Dryer (Electric) 5750...
  • Página 16 *Sump Pump 800 to 1050 *Table Saw (10") 1750 to 2000 Television 200 to 500 Toaster 1000 to 1650 Weed Trimmer * Allow 3 times the listed watts for starting these devices. Transporting/Tipping of the Unit 000209 Do not operate, store or transport the unit at Figure 3-3.Choke Position an angle greater than 15 degrees.
  • Página 17 NOTE: The electric start feature will not start IMPORTANT NOTE: Do not overload gener- the engine if the battery is discharged. The ator or individual panel receptacles. These outlets are overload protected with push- engine can instead be started by following the to-reset circuit breakers.
  • Página 18 Charging the Battery (electric start units only) WARNING Explosion. Batteries emit explosive gases while charging. Keep fire and spark away. Wear protective gear when working with batteries. Failure to do so could result in death or serious injury. (000137a) WARNING Risk of burns.
  • Página 19 NOTE: Adverse conditions will require more These openings must be kept clean and frequent service. unobstructed. NOTE: Go to Generac.com or contact an NOTE: DO NOT use a garden hose to clean IASD for replacement parts. generator. Water can enter engine fuel system NOTE: All required service and adjustments and cause problems.
  • Página 20 (DO NOT TWIST). 3. Clean air filter cover before re-installing it. NOTE: To order a new air filter, contact the nearest authorized service center at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722). 000116 Figure 4-2. Safe Operating Range 6. Add recommended engine oil as neces- sary.
  • Página 21 Figure 4-5. 1. Disconnect negative (-) battery terminal FIRST (black wire). 2. Disconnect positive (+) battery terminal SECOND (red wire). 000379 Figure 4-3. Air Filter Assembly Service Spark Plug 000224 To service spark plug: Figure 4-5. Battery Connection 1. Clean area around spark plug. 3.
  • Página 22 Inspect Spark Arrester Screen • DO NOT place a storage cover on a hot generator. Allow unit to cool to room tem- perature before storage. WARNING • DO NOT store fuel from one season to Hot Surfaces. When operating machine, do not another unless properly treated.
  • Página 23 Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but 1. Circuit breaker OPEN. 1. Reset circuit breaker. AC output is not 2. Poor connection or defective 2. Check and repair. available. cord set. 3. Connect another device that is 3. Connected device is bad. in good condition.
  • Página 24 PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine surges or 1. Choke is opened too soon. 1. Set choke to halfway position stumbles. 2. Carburetor is running too rich until engine runs smoothly. or too lean. 2. Contact IASD. Engine starts and shuts 1. COsense shut-off due to accu- 1.
  • Página 25 Wiring Diagram 010106 Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 26 Notes Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 28 ©2021 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. Generac Power Systems, Inc. No reproduction allowed in any form without prior S45 W29290 Hwy. 59 written consent from Generac Power Systems, Inc. Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com...
  • Página 29 Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000209b) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO...
  • Página 30 Índice de contenidos Sección 1 Introducción Transporte/inclinación y seguridad ........1 de la unidad ........15 Introducción ........1 Arranque de motores con Normas de seguridad ...... 1 la cuerda de arranque ....15 Símbolos de seguridad Arranque de los motores con y significado ........
  • Página 31 (Independent Authorized Service Dealer, concesionario (000002) independiente de servicio autorizado) más cercano o al Servicio al Cliente de Generac al 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite PRECAUCIÓN www.generac.com para conocer Indica una situación riesgosa que, si no se evita, procedimientos de arranque, operación y puede producir lesiones leves o moderadads.
  • Página 32 ADVERTENCIA PELIGRO Lesiones o daños al equipo. No use el generador Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que piezas dañadas, funcionamiento inseguro del no cumpla con los códigos y/o normativas locales.
  • Página 33 • Utilícelo SOLAMENTE en el exterior y lejos PELIGRO respiraderos, ventanas puertas abiertas, y en una zona en la que no se Riesgo de incendio. Deje que los derrames de acumulen los vapores de escape mortales. combustible se sequen completamente antes de poner en marcha el motor.
  • Página 34 Etiquetas de peligro de • 0H4635C reemplazo Las siguientes etiquetas de peligro de reemplazo están disponibles en Generac y son gratuitas: • 0H0115D CARBON READ 5 FEET (1.5m) MINIMUM FROM OBJECTS MANUAL MONOXIDE • 10000033027 (Etiqueta de acción del usuario para orientar los gases de escape) •...
  • Página 35 Sección 2 Información general y configuración 006616 006617 Figura 2-1. Controles y funciones Componentes del generador Dispositivo antichispas Toma de corriente doble GFCI de 120 voltios CA, 20 amperios (NEMA 5-20R) COsense ROJO (Peligro) (si se incluye) Toma de corriente con bloqueo de COsense AMARILLO (Falla) (si se 120/240 voltios CA, incluye)
  • Página 36 No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Los manuales del propietario de repuesto están disponibles en www.generac.com. 012588 Emisiones La US EPA (United States Environmental Figura 2-3. Panel de control Protection Agency, Agencia de Protección...
  • Página 37 Capacidad de aceite 1.0 L (1.06 qt.) Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga 8.5 horas * Vaya a Generac.com o póngase en contacto con un IASD para solicitar piezas de repuesto. Contador de horas Consulte la Figura 2-5. El contador de horas...
  • Página 38 está en funcionamiento. Los generadores están destinados para su uso en exteriores, lejos de edificios habitados y con el escape orientado lejos del personal y de edificios. Sin embargo, si se utiliza de manera indebida y se opera en un lugar que genere la acumulación de CO, como en interiores o un área parcialmente cerrada, COsense apagará...
  • Página 39 006681 Figura 2-8. Etiqueta de instrucciones 011360 Figura 2-9. Placa de instrucciones Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 40 Retiro del contenido de la caja Llame al servicio al cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) para 1. Abra la caja completamente cortando comunicar cualquier problema duda cada esquina de arriba abajo. referente al armado. Tenga a mano el modelo 2.
  • Página 41 Añadir aceite de motor Consulte la Figura 2-11. Instale el asa tal y como se indica a continuación: PRECAUCIÓN 1. Deslice los pernos largos (K) por el tirador Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad y el soporte del tirador (A). Instale las apropiados del aceite del motor antes de poner tuercas hexagonales (J).
  • Página 42 4. Consulte la Figura 2-14. Añada lentamente el combustible recomendado (A). No llene en exceso por encima del borde interno (A). 5. Instale la tapa de combustible. 000116 Figura 2-13. Rango de funcionamiento seguro 7. Coloque el tapón de llenado del aceite/ varilla de nivel y sujételo firmemente con la mano.
  • Página 43 No hacer esto puede provocar daños al equipo funcionamiento y mantenimiento del equipo, y la propiedad. póngase en contacto con el servicio de (000136) atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Conexión a tierra del Antes de poner en marcha el generador portátil...
  • Página 44 • El vataje nominal de las luces se puede obtener en las bombillas. El vataje nominal de las herramientas, artefactos y motores se puede encontrar en una calcomanía o etiqueta de datos adherida al dispositivo. • Si el artefacto, herramienta o motor no entrega vataje, multiplique los voltios por la clasificación de amperaje para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).
  • Página 45 Arranque de motores con la Sartén eléctrico 1250 cuerda de arranque *Congelador *Ventilador de caldera (3/5 HP) ADVERTENCIA *Abridor de puertas de garaje 500 a 750 Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. Secador de pelo 1200 El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
  • Página 46 7. Cuando el motor arranque, mueva la NOTA: La función de arranque eléctrico no palanca del cebador a la posición 1/2-choke arrancará el motor si la batería está (Cebado medio) hasta que el motor descargada. En su lugar, el motor puede funcione manera suave...
  • Página 47 Apagado del generador con Para arrancar el generador de manera manual: arranque con botón pulsador 1. Asegúrese de que todas las cargas (si se incluye) eléctricas están desconectadas de las tomas de corriente de la unidad antes de PRECAUCIÓN arrancar el motor. 2.
  • Página 48 NOTA: La batería incluida con el generador se entrega cargada totalmente. Una batería puede perder parte de su carga cuando no se utiliza durante periodos tiempo prolongados. Si la batería no es capaz de arrancar el motor, enchufe el cargador de 12V que se incluye en la caja de accesorios.
  • Página 49 (000142a) NOTA: Vaya a Generac.com o póngase en contacto con un IASD para solicitar piezas de • Use un paño húmedo para limpiar las repuesto. superficies exteriores.
  • Página 50 Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000141) Recomendaciones sobre el aceite de motor Para mantener la garantía del producto,el 000115 aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual.
  • Página 51 1-888- ADVERTENCIA GENERAC (1-888-436-3722). Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
  • Página 52 Inspección de la pantalla del dispositivo antichispas ADVERTENCIA Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combusibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) 1. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo. Consulte la Figura 4-6.
  • Página 53 Se recomienda arrancar el generador una vez 4. Tire de la cuerda de arranque manual varias veces para distribuir el aceite en el cada 30 días, y debería funcionar durante 30 cilindro. minutos. Si no puede hacerlo, consulte la 5. Instale la bujía. siguiente lista para preparar la unidad para su almacenamiento.
  • Página 54 Solución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor funciona, pero 1. El disyuntor está ABIERTO. 1. Restablezca el disyuntor. la salida de CA 2. Conexión deficiente o cable 2. Revise y repare. no está disponible. defectuoso. 3. Conecte otro dispositivo que 3.
  • Página 55 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Motor en 1. Botón de encendido 1. Pulse el interruptor de parada funcionamiento, el botón defectuoso y batería baja. de emergencia. Inspeccione, pulsador no apaga el cargue o cambie la batería. motor. Comuníquese con el IASD. Falta de potencia del 1.
  • Página 56 Diagramas de cableado 010106 Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 57 Notas Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 58 Las especificaciones están sujetas a cambios sin Generac Power Systems, Inc. previo aviso. S45 W29290 Hwy. 59 No se permite la reproducción en ningún formato Waukesha, WI 53189 sin el consentimiento previo por escrito de Generac 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Power Systems, Inc. www.generac.com...
  • Página 59 Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) Enregistrez votre produit Generac sur notre site Internet ou par téléphone : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
  • Página 60 Table des matières Section 1 Introduction et règles Transport/Inclinaison de l’appareil ... 15 de sécurité ........1 Démarrage des moteurs à Introduction ........1 démarrage manuel ......15 Règles de sécurité ......1 Démarrage des moteurs à Signification des symboles démarrage électrique de sécurité...
  • Página 61 Authorized Service Dealer, Concessionnaire Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas réparateur indépendant agréé) le plus proche évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures ou au Service après-vente Generac au graves. 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC) ou visiter (000002) www.generac.com concernant procédures de démarrage, d'exploitation et...
  • Página 62 • Si vous commencez à vous sentir mal, ou AVERTISSEMENT affaibli, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner générateur, sortez Risque de blessure. Évitez d'utiliser ou d'entretenir cette IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez machine si vous n'êtes pas alerte. La fatigue peut nuire à la capacité...
  • Página 63 Risques d’incendie • Si vous commencez à vous sentir mal, ou affaibli, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner générateur, sortez DANGER IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont un médecin, car il se peut que vous soyez extrêmement inflammables et explosifs.
  • Página 64 Remplacement des étiquettes de danger Si vous devez remplacer les étiquettes de danger, Generac propose les étiquettes de rechange suivantes : • 0H0115D • 0H8251B (autocollant DANGER vertical) Manuel du propriétaire du générateur portatif...
  • Página 65 Section 2 Informations générales et installation 006616 006617 Figure 2-1. Fonctions et commandes Composants du générateur Pare-étincelles Prise double 120 V c.a. 20 A, DDFT (NEMA 5-20R) Voyant ROUGE COsense (Danger) (si équipé) Prise verrouillable 120/240 VCA, 30 A Prise (type NEMA L14-30R) Voyant JAUNE COsense (Panne) (si équipé) Disjoncteurs (CA)
  • Página 66 (000100a) Vous pouvez vous procurer des exemplaires de remplacement du manuel du propriétaire sur www.generac.com. 012588 Émissions Figure 2-3. Panneau de commande L’United States Environmental Protection (démarrage électrique par bouton-poussoir) Agency (US EPA) (et le California Air Resource Board [CARB] pour le matériel...
  • Página 67 Contenance en huile 1,0 L (1,06 qt) Durée de fonctionnement à 50 % de charge 8,5 heures * Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou contactez un IASD. Horomètre Voir la Figure 2-5. L’horomètre comptabilise les heures de fonctionnement pour permettre à...
  • Página 68 des personnes et des bâtiments. Toutefois, en cas d’emploi détourné ou d’utilisation dans un endroit entraînant une accumulation de CO, comme à l’intérieur ou dans un espace partiellement fermé, COsense arrête moteur, avertit l’utilisateur de la situation et invite celui-ci à lire l’étiquette d’action pour connaître les mesures à...
  • Página 69 006681 Figure 2-8. Étiquette d’action avec instructions 011360 Figure 2-9. Badge avec instructions Manuel du propriétaire du générateur portatif...
  • Página 70 Boulon M6 (Long) (L) Rondelle plate en nylon M8 (M) 3. Si certaines pièces sont absentes du colis, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en vous munissant du nom du modèle et du numéro de série de l’appareil.
  • Página 71 3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge. Voir la Figure 2-12. 011126 000115 Figure 2-11. Montage de la poignée Figure 2-12. Retrait de la jauge d’huile 4. Ajoutez l’huile moteur recommandée, Raccordement des câbles de la comme indiqué...
  • Página 72 Carburant DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) DANGER Risque d’explosion et d’incendie.
  • Página 73 électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait l’utilisation et l’entretien de l’équipement, causer des dommages à l’équipement et aux biens. contactez le Service client de Generac au (000136) 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Mise à la terre du générateur Avant de démarrer le moteur...
  • Página 74 puissance des outils, appareils et moteurs se trouve sur la plaque ou l’étiquette signalétique apposée sur ceux-ci. • Si l’information de puissance n’est pas fournie, multiplier la tension par le courant nominal (volts x ampères = watts). • Certains moteurs électriques, comme les moteurs à...
  • Página 75 Poêle électrique 1250 AVERTISSEMENT *Congélateur LE FAIT DE BOUGER LA POIGNÉE PEUT ENGENDRER UN *Ventilateur de chaudière (3/5 HP) PINCEMENT SI LA MAIN EST PLACÉE SUR LE BERCEAU UN SOULÈVEMENT PAR LA POIGNÉE SANS *Ouvre-porte de garage 500 à 750 GOUPILLE INSÉRÉE PEUT CAUSER DES BLESSURES PHYSIQUES Sèche-cheveux...
  • Página 76 5. Appuyez sur le bouton de Démarrage/ Arrêt pour lancer le moteur. Le démarreur tente de faire démarrer le moteur. Une fois le moteur lancé, le bouton reste allumé pendant 20 secondes. REMARQUE : Si aucun démarrage n’est obtenu, bouton Démarrage/Arrêt clignote en rouge pendant 20 secondes.
  • Página 77 Mise à l’arrêt du générateur REMARQUE : Le commutateur doit se trouver en position MARCHE. Utilisez l’une des prises avec démarrage par bouton- du générateur avec le chargeur de batterie poussoir (si équipé) fourni pour charger la batterie pendant que le générateur fonctionne.
  • Página 78 REMARQUE : L’appareil est expédié avec la batterie complètement chargée. Lorsqu’une batterie n’est pas utilisée pendant une période prolongée, elle risque de se décharger partiellement. Si la batterie ne parvient pas à démarrer le moteur, branchez le chargeur de 12 V fourni dans la boîte d’accessoires. FAIRE FONCTIONNER LE GÉNÉRATEUR NE CHARGE PAS LA BATTERIE.
  • Página 79 *Remplacez l’huile et le filtre à huile chaque du moteur/de l’équipement. Generac Power mois en cas de charge lourde ou de Systems, Inc. préconise que tous les travaux températures élevées.
  • Página 80 Maintenance du moteur AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000141) Recommandations relatives à l’huile moteur Afin que la garantie du produit reste en 000115 vigueur, l’entretien de l’huile à...
  • Página 81 REMARQUE : Pour commander un filtre à air démarrer le moteur, branchez le chargeur de neuf, communiquez avec l’IASD le plus 12 V fourni dans la boîte d’accessoires (voir la proche en composant le 1-888-GENERAC (1- section Charger une batterie). 888-436-3722). REMARQUE...
  • Página 82 Inspection du tamis du pare-étincelles AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) 1.
  • Página 83 Il est recommandé de démarrer le générateur 4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à rappel pour distribuer l’huile dans le et le faire tourner pendant 30 minutes tous les cylindre. 30 jours. Si cela s’avère impossible, respectez 5. Remettez la bougie d’allumage en place. consignes suivantes pour...
  • Página 84 Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur tourne, mais 1. Disjoncteur OUVERT. 1. Réinitialisez le disjoncteur. aucune sortie CA n’est 2. Mauvais raccordement ou 2. Contrôlez et réparez. disponible. cordon défectueux. 3. Raccordez un autre appareil 3. Appareil raccordé défectueux. qui est en bon état. 4.
  • Página 85 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur s’arrête en 1. Panne de carburant. 1. Remplissez le réservoir de cours de 2. Niveau d’huile faible. carburant. fonctionnement. 3. Défaillance interne au moteur. 2. Remplissez le carter au niveau 4. Le module COsense s’éteint approprié.
  • Página 86 Schéma de câblage 010106 Manuel du propriétaire du générateur portatif...
  • Página 87 Remarques Manuel du propriétaire du générateur portatif...
  • Página 88 Réf. A0001436154 Rév. A 28/05/2021 ©2021 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés. Les spécifications sont sujettes à modification sans Generac Power Systems, Inc. préavis. Aucune forme de reproduction n’est S45 W29290 Hwy. 59 autorisée sans le consentement écrit préalable de Waukesha, WI 53189 Generac Power Systems Inc.

Este manual también es adecuado para:

Gp serie