Generac GP Serie Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para GP Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GP Series Portable Generator
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
WARNING
004449
(000209a)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac GP Serie

  • Página 1 This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209a) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 4 Maintenance and Introduction ........1 Troubleshooting ......15 Safety Rules ........1 Maintenance ........15 Safety Symbols and Meanings ..1 Maintenance Schedule ....15 Exhaust and Location Hazards ..2 Preventive Maintenance ....15 Electrical Hazards ......
  • Página 3: Section 1 Introduction And Safety

    Section 1 Introduction and Safety Introduction DANGER Thank you for purchasing a Generac Power Systems Inc. product. This unit has been Indicates a hazardous situation which, if not avoided, designed to provide high-performance, effi- will result in death or serious injury.
  • Página 4: Exhaust And Location Hazards

    DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) DANGER Electrocution. Turn utility and emergency power supplies to OFF before connecting power 000406 source and load lines. Failure to do so will result in death or serious injury.
  • Página 5: Fire Hazards

    Standards Index DANGER 1. National Fire Protection Association Electrocution. In the event of electrical accident, (NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC immediately shut power OFF. Use non-conductive CODE (NEC) available from www.nfpa.org implements to free victim from live conductor. Apply first aid and get medical help. Failure to do so will 2.
  • Página 6: Section 2 General Information And Setup

    Section 2 General Information and Setup 004453 004452 004454 Figure 2-1. Features and Controls TABLE 1. Generator Components Oil Fill / Dipstick Engine Run/Stop Switch Oil Drain Hour Meter Muffler 220 Volt Universal Receptacle Push Button Circuit Breaker Grounding Lug 120 Volt, 15 Amp Receptacle (NEMA 5-15) Toggle Circuit Breaker...
  • Página 7 004456 004460 Figure 2-3. GP1100 Control Panel (Colombia, Figure 2-6. GP2800 Control Panel (Argentina, Mexico, Venezuela) Chile) / GP 3300 (Peru) 004459 004457 Figure 2-7. GP3300 Control Panel (Colombia, Figure 2-4. GP2000 Control Panel (Argentina, Chile) / GP2200 (Peru) Mexico, Venezuela) HOURS 1/10 004450...
  • Página 8: Know Your Generator

    Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Replacement owner’s manuals are available at www.generac.com. TABLE 2. Product Specifications GP1000 Generator Specifications (Argentina, Chile) Rated Power 1000 Watts** Surge Power...
  • Página 9 TABLE 2. Product Specifications GP2800 Generator Specifications (Argentina, Chile) Rated Power 2800 Watts** Surge Power 3900 Watts** Rated AC Voltage 220 VAC Rated AC Load 12.7 Amps** Rated Frequency 50 Hz @ 3000 RPM Phase Single Phase Unit Weight (Dry) 109 lbs.
  • Página 10: Connection Plugs

    Oil Capacity 0.6 L (0.634 qt.) Run Time at 50% Load 9.7 Hours * Go to www.generac.com or contact an IASD for replacement parts. Connection Plugs 220 Volt Universal Receptacle The 120 Volt outlet is overload protected by a 20 Amp circuit breaker. See Figure 2-10.
  • Página 11: Hour Meter

    When the hour meter is in flash alert mode, the maintenance message will alternate with 3. Call Generac Customer Service at 1-888- elapsed time in hours and tenths. The hours GENERAC (1-888-436-3722) with the unit will flash four times, then alternate with the...
  • Página 12: Add Engine Oil

    NOTE: The wheels are not intended for over- the-road use. Install wheels as follows. See Figure 2-15. 1. Slide axle pin (B) through the wheel (A), wheel bracket on frame, and flat washer (L). 2. Insert cotter pin (F). Bend tabs (of cotter pins) outward to lock into place.
  • Página 13: Fuel

    Fuel Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank as permanent damage may occur. DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away.
  • Página 14: Section 3 Operation

    Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When Used as a Portable Call Generac Customer Service at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) with questions The generator is equipped with an equipment or concerns about equipment operation and ground connecting the generator frame and maintenance.
  • Página 15: Know Generator Limits

    Know Generator Limits Edge Trimmer Overloading a generator can result in damage Electric Blanket to the generator and connected electrical Electric Nail Gun 1200 devices. Observe the following to prevent overload: Electric Range (per element) 1500 • Add up the total wattage of all electrical Electric Skillet 1250 devices to be connected at one time.
  • Página 16: Starting Pull Start Engines

    Starting Pull Start Engines NOTE: If engine fires, but does not continue to run, move choke lever to Full CHOKE and repeat starting instructions. WARNING IMPORTANT NOTE: Do not overload gener- Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. ator or individual panel receptacles. These Kickback could result in death or serious injury.
  • Página 17: Section 4 Maintenance And Troubleshooting

    These openings must be kept clean and unobstructed. NOTE: Go to Generac.com or contact an IASD for replacement parts. NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel system NOTE: All required service and adjustments and cause problems.
  • Página 18: Change Engine Oil

    (DO NOT TWIST). 3. Clean air filter cover before re-installing it. NOTE: To order a new air filter, contact the nearest authorized service center at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722). 000116 Figure 4-2. Safe Operating Range 5. Add recommended engine oil as neces- sary.
  • Página 19: Inspect Muffler And Spark Arrester

    Storage Service Spark Plug To service spark plug: General 1. Clean area around spark plug. 2. Remove and inspect spark plug. DANGER 3. Inspect electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to 0.028 - Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely 0.031 in (0.70 - 0.80 mm).
  • Página 20: Troubleshooting

    Change Oil 6. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot Change engine oil before storage. See enter engine cylinder. Gently release Change Engine Oil. recoil. Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but 1.
  • Página 21: Notes

    Notes Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 22 Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 24 ©2017 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior Generac Power Systems, Inc. written consent from Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com...
  • Página 25: Generador Portátil Serie Gp

    Generador portátil serie GP Manual del usuario MODELO: __________________________ SERIE: _____________________________ FECHA DE LA COMPRA: ______________ Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO...
  • Página 26 Índice de contenidos Sección 1 Introducción Conexión a tierra del generador y seguridad ........1 cuando se utiliza como aparato Introducción ........1 portátil ..........12 Normas de seguridad ...... 1 Conozca los límites del generador 13 Símbolos de seguridad y Transporte o inclinación de la significados ........
  • Página 27: Sección 1 Introducción Y Seguridad

    Gracias por haber adquirido un producto de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Generac Power Systems Inc. Esta unidad se NOTA se utilizan para alertar al personal ha diseñado para proporcionar un funciona- sobre instrucciones especiales relacionadas...
  • Página 28: Peligros Derivados De Las Emisiones De Escape Y La Ubicación

    ADVERTENCIA Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la momento y puede producir la muerte, lesiones graves y muerte o lesiones graves.
  • Página 29: Peligros Eléctricos

    Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible.
  • Página 30: Sección 2 Información General Y Configuración

    Sección 2 Información general y configuración 004453 004452 004454 Figura 2-1. Funciones y controles TABLA 1. Componentes del generador Asa de transporte Interruptor de marcha/paro del motor Llenado de aceite/varilla de nivel Contador de horas Drenaje del aceite Toma de corriente universal de 220 voltios Silenciador Disyuntor pulsador de reinicio Terminal de tierra...
  • Página 31 004456 004460 Figura 2-3. Panel de control de GP1100 Figura 2-6. Panel de control de GP2800 (Colombia, México, Venezuela) (Argentina, Chile) / GP3300 (Perú) 004459 004457 Figura 2-7. Panel de control de GP3300 Figura 2-4. Panel de control de GP2000 (Argentina, Chile) / GP2200 (Perú) (Colombia, México, Venezuela) 1/10...
  • Página 32: Conozca Su Generador

    Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) www.generac.com. puede encontrar manuales del usuario de reemplazo. TABLA 2. Especificaciones del producto...
  • Página 33: Especificaciones Del Generador Gp2800 (Argentina, Chile)

    TABLA 2. Especificaciones del producto Especificaciones del generador GP2800 (Argentina, Chile) Potencia nominal 2800 vatios** Potencia pico 3900 vatios** Tensión de CA nominal 220 VCA Carga de CA nominal 12,7 Amps** Frecuencia nominal 50 Hz a 3000 RPM Fase Monofásico Peso de la unidad (Seco) 109 lbs.
  • Página 34: Enchufes De Conexión

    0,6 L (0,634 qt.) Tiempo de funcionamiento a 50% de carga 9,7 horas * Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente para solicitar piezas de repuesto. Enchufes de conexión Toma de corriente universal de 220 voltios La toma de 120 voltios está...
  • Página 35: Contador De Horas

    Generac llamando al 1-888-436-3722 y cuando llame tenga a mano los números de modelo y serie. Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 36: Montaje

    (000100a) Si tiene problemas con el montaje, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888- GENERAC (1-888-436-3722). Cuando llame para solicitar asistencia, tenga a mano los números de modelo y de serie.
  • Página 37: Combustible

    • También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de hasta el 10 % de etanol (gasohol), cuando esté disponible, se reco- mienda utilizar combustible premium sin etanol. • NO use E85. • NO mezcle aceite en la gasolina. • NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos.
  • Página 38: Sección 3 Funcionamiento

    (000136) póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Conexión a tierra del generador Antes de arrancar el motor cuando se utiliza como aparato portátil...
  • Página 39: Conexión De Las Cargas Eléctricas

    lizadas por un electricista cualificado y deben Tabla 3: Guía de referencia de la potencia cumplir rigurosamente toda la legislación y los códigos eléctricos locales y nacionales. Dispositivo Vatios de funciona- Conexión de las cargas eléctricas miento *Aire acondicionado (12.000 Btu) 1700 Deje que la unidad se estabilice y se caliente durante unos minutos antes de arrancarla.
  • Página 40: Transporte O Inclinación De La Unidad

    5. Mueva el cebador (C) a la izquierda hasta Radio de 50 a 200 la posición Full CHOKE (Cebado com- *Refrigerador pleto). Consulte Figura 3-3. NOTA: Las posiciones de la palanca del ceba- Olla de cocción lenta dor de GP1000 y GP1100 están en orden *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 inverso.
  • Página 41: Apagar El Generador

    Apagar el generador PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Cierre todas las cargas y desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente del panel del generador.
  • Página 42: Sección 4 Mantenimiento Y Solución De Problemas

    No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de un mantenimiento más frecuente. enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y NOTA: * Vaya a www.generac.com o póngase daños a la unidad. (000142) en contacto con un servicio técnico autorizado...
  • Página 43: Recomendaciones Sobre El Aceite Del Motor

    Recomendaciones sobre el aceite del motor Para mantener la garantía del producto, el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de manteni- miento para usar en este producto que inclu- yen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo.
  • Página 44: Inspección Del Silenciador Y Del Dispositivo Antichispas

    1-888- obtener un dispositivo antichispas para el sis- GENERAC (1-888-436-3722). tema de escape instalado en este motor. NOTA: Use SOLAMENTE equipo o repuestos originales.
  • Página 45: Solución De Problemas

    • NO coloque una cubierta de almacena- NOTA: Si el combustible no se ha tratado con miento en un generador caliente. Espere a un estabilizador de combustible, debe dre- que el generador se enfríe completamente narse en un contenedor aprobado para tal fin. antes de almacenarlo.
  • Página 46 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca o 1. La válvula de cierre de com- 1. Gire la válvula de cierre de arranca y funciona con bustible está en posición OFF combustible a la posición ON dificultad. (Parada). (Abierta). 2. Filtro de aire sucio. 2.
  • Página 47: Notas

    Notas Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 48 Notas Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 49: Notas

    Notas Manual del usuario del generador portátil Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 50: Notas

    Notas Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 52 Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Generac Power Systems, Inc. No se permite la reproducción en ningún formato sin S45 W29290 Hwy. 59 el consentimiento previo por escrito de Generac Waukesha, WI 53189 Power System, Inc. 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com...
  • Página 53 Générateur portatif GP Manuel du propriétaire MODÈLE : _____________________________ N° DE SÉRIE : __________________________ DATE D’ACHAT : ________________________ Enregistrez votre produit Generac sur le site Internet : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (depuis les États-Unis) (1-888-436-3722) CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE...
  • Página 54 Table des matières Section1 Introduction et règles Connaître les limites de de sécurité ........1 son générateur ......13 Introduction ........1 Transport/Inclinaison Consignes de sécurité ..... 1 de l’appareil ........14 Signification des symboles Démarrage des moteurs de sécurité ........1 à...
  • Página 55: Section1 Introduction Et Règles De Sécurité

    (CRIA) le plus Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, proche, ou bien le Service client de Generac pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) ou sur www.generac.com, qui seront ravis de vous...
  • Página 56: Risques Associés À L'échappement Et À L'emplacement

    • Si vous commencez à vous sentir mal, ou AVERTISSEMENT faible, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner générateur, sortez N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez Le générateur peut se mettre en marche à tout moment un médecin, car il se peut que vous soyez et entraîner la mort, des blessures graves ou des victime d’une intoxication au monoxyde de...
  • Página 57: Risques Électriques

    Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à bord. Laissez un espace de 1,5 cm (0,5 po) dans le haut monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée du réservoir pour permettre l’expansion du carburant. Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le selon les instructions du fabricant.
  • Página 58: Section2 Informations Générales Et Mise En Place

    Section 2 Informations générales et mise en place 004453 004452 004454 Figure 2-1. Fonctions et commandes TABLEAU 1. Composants du générateur Poignée Interrupteur Marche/Arrêt du moteur Point de remplissage d'huile / jauge Horomètre Tuyau de vidange d'huile Prise universelle 220 V Silencieux Disjoncteur à...
  • Página 59 004456 004460 Figure 2-6. Panneau de commande GP2800 Figure 2-3. Panneau de commande GP1100 (Argentine, Chili) / GP 3300 (Pérou) (Colombie, Mexique, Vénézuela) 004459 004457 Figure 2-7. Panneau de commande GP3300 (Colombie, Mexique, Vénézuela) Figure 2-4. Panneau de commande GP2000 (Argentine, Chili) / GP2200 (Pérou) 1/10 HOURS...
  • Página 60: Connaître Son Générateur

    (000100a) Vous pouvez vous procurer des exemplaires de remplacement du manuel du propriétaire sur www.generac.com. TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit Caractéristiques du générateur GP1000 (Argentine, Chili) Puissance nominale 1000 Watts** Montée en puissance...
  • Página 61 TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit Caractéristiques du générateur GP2800 (Argentine, Chili) Puissance nominale 2800 Watts** Montée en puissance 3900 Watts** Tension c.a. nominale 220 VCA Charge c.a. nominale 12,7 A** Fréquence nominale 50 Hz à 3000 tr/min Phase Monophasé Poids de l’appareil (à...
  • Página 62: Fiches De Raccordement

    0,6 L (0,634 qt) Durée de fonctionnement à 50 % de charge 9,7 heures * Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou communiquez avec un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA). Fiches de raccordement Prise universelle 220 V La prise 120 V est protégée contre les sur-...
  • Página 63: Horomètre

    (toutes les 200 heures) 3. Si certaines pièces sont absentes du colis, REMARQUE : L’icône représentant un sablier contactez le Service client de Generac au clignote lorsque le moteur fonctionne. Cela 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en signifie que l’horomètre enregistre les heures vous munissant du nom du modèle et du...
  • Página 64: Assemblage

    (000100a) Si vous rencontrez des problèmes lors de l’assemblage, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436- 3722). Veillez à vous munir du nom du modèle et du numéro de série. Pour installer les accessoires, vous aurez Figure 2-16.
  • Página 65: Carburant

    REMARQUE : Certains appareils possèdent 2. Placez l’appareil de niveau dans une zone bien ventilée. plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point 3. Nettoyez la zone environnant le bouchon de carburant et retirez-le lentement. de remplissage.
  • Página 66: Section3 Fonctionnement

    Le non-respect de cette consigne pourrait causer des l’utilisation et l’entretien de l’équipement, dommages à l’équipement et aux biens. (000136) contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Mise à la terre du générateur Avant de démarrer le moteur utilisé...
  • Página 67: Connaître Les Limites De Son Générateur

    Raccordement de charges électriques *Climatiseur (40 000 BTU) 6000 Laissez le moteur se stabiliser et chauffer Chargeur de batterie (20 A) pendant quelques minutes après le démarrage. Ponceuse à courroie (3") 1000 Branchez et activez les charges électriques souhaitées. Scie à chaîne 1200 Additionnez les puissances (ou intensités) nomi- Scie circulaire (6-1/2")
  • Página 68: Transport/Inclinaison De L'appareil

    *Pompe immergée (1 HP) 2000 *Pompe immergée (1/2 HP) 1500 *Pompe de vidange 800 à 1050 *Scie circulaire à table (10") 1750 à 2000 Téléviseur 200 à 500 Grille-pain 1000 à 1650 Coupe-herbe * Prévoyez 3 fois la puissance indiquée pour le démarrage de ces appareils.
  • Página 69: Système D'arrêt En Cas De Faible Niveau D'huile

    REMARQUE : En conditions normales, fer- mez le robinet de carburant et laissez le géné- rateur faire tourner la cuve du carburateur sans carburant. En cas d’urgence, placez l’interrupteur sur ARRÊT. Système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile Le moteur est équipé d’un capteur de faible niveau d’huile conçu pour couper automatique- ment le moteur lorsque le niveau d’huile chute en dessous d’un niveau spécifié.
  • Página 70: Section4 Maintenance Et Dépannage

    Remplacez l’huile et le filtre performances et de prolonger la durée de vie à huile chaque mois en cas de charge du moteur/de l'équipement. Generac Power lourde ou de températures élevées. Systems, Inc. préconise que tous les travaux **Nettoyez le filtre à...
  • Página 71: Maintenance Du Moteur

    Maintenance du moteur 3. Reportez-vous à la Figure 4-1. Retirez le bouchon remplissage d’huile essuyez la jauge. AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000141) Recommandations relatives à...
  • Página 72: Entretien De La Bougie

    REMARQUE : Pour commander un filtre à air Pour vous procurer un pare-étincelles adapté neuf, communiquez avec le CRIA le plus au système d’évacuation de ce moteur, proche en composant le 1-888-GENERAC contactez le fabricant d’équipement d’origine, (1-888-436-3722). un revendeur ou un concessionnaire.
  • Página 73: Entreposage

    Vérifiez le jeu des soupapes après les REMARQUE : Si le carburant n’a pas été 50 premières heures de fonctionnement. Ajus- traité avec un stabilisateur, il doit être purgé tez-le si nécessaire. dans un conteneur adapté. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de •...
  • Página 74: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur tourne, mais 1. Disjoncteur OUVERT. 1. Réinitialisez le disjoncteur. aucune sortie CA n’est 2. Mauvais raccordement ou cor- 2. Contrôlez et réparez. disponible. don défectueux. 3. Raccordez un autre appareil qui 3. Appareil raccordé défectueux. est en bon état.
  • Página 75 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur rencontre des 1. L’étranglement s’ouvre trop tôt. 1. Placez le levier d’étrangleur en sautes de régime ou 2. Le carburateur fonctionne avec position intermédiaire jusqu’à ce hésite. un mélange de carburant trop que le moteur tourne sans à-coups. riche ou trop pauvre.
  • Página 76 Réf. 0K8736 Rév. D 11/04/2017 ©2017 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est autori- Generac Power Systems, Inc. sée sans le consentement écrit préalable de Gene- S45 W29290 Hwy. 59 rac Power Systems Inc.

Este manual también es adecuado para:

Gp1000Gp1100Gp2000Gp2200Gp2800Gp3300

Tabla de contenido