Generac GP Serie Manual Del Usuario

Generac GP Serie Manual Del Usuario

Generador portátil
Ocultar thumbs Ver también para GP Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GP Series Portable Generator
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
WARNING
006616
(000209b)
BC
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac GP Serie

  • Página 1 Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209b) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Grounding the Generator When Used Introduction ........1 as a Portable .........12 Safety Rules ........1 Know Generator Limits ....12 Safety Symbols and Meanings ..1 Transporting/Tipping of the Unit ..13 Exhaust and Location Hazards ..
  • Página 3: Section 1 Introduction And Safety

    Section 1 Introduction and Safety Introduction Thank you for purchasing a Generac Power DANGER Systems Inc. product. This unit has been designed to provide high-performance, effi- Indicates a hazardous situation which, if not avoided, cient operation, and years of use when main- will result in death or serious injury.
  • Página 4: Exhaust And Location Hazards

    WARNING DANGER Injury and equipment damage. Do not use generator Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as a step. Doing so could result in falling, damaged as to render it unsafe or make it noncompliant with parts, unsafe equipment operation, and could result local codes and/or standards.
  • Página 5: Electrical Hazards

    1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion. The following replacement hazard labels are Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing available free from Generac: fire or explosion, which will result in death or serious injury.
  • Página 6 • 0H8251B (Vertical CO Warning Decal) • 0H4635C CARBON READ 5 FEET (1.5m) MINIMUM FROM OBJECTS MANUAL MONOXIDE • 10000033027 (Exhaust Direction User Action Label) Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 7: Section 2 General Information And Setup

    Section 2 General Information and Setup 006616 006617 Figure 2-1. Features and Controls Generator Components CO-SENSE RED (Hazard) (if equipped) 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle (NEMA 5-20R) CO-SENSE YELLOW (Fault) (if equipped) 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Idle Control (if equipped) Receptacle (NEMA L14-30R) Circuit Breakers (AC)
  • Página 8: Know Your Generator

    Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Replacement owner’s manuals are available at www.generac.com. Product Specifications Generator Specifications GP6500 / GP6500E GP8000E Rated Power @1.0 Power Factor 6.5 kW**...
  • Página 9: Hour Meter

    Oil Capacity 1.0 L (1.06 qt.) Run Time at 50% Load 11 Hours * Go to Generac.com or contact an IASD for replacement parts. Hour Meter Connection Plugs The Hour Meter tracks hours of operation for 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex scheduled maintenance.
  • Página 10: Co-Sense

    Figure 2-8. As the user approaches the generator to investigate a shut-off, a blinking RED light in the CO-SENSE badge on the side of the generator provides notification that the generator was shut off due to an accumu- lating CO hazard. The RED light will blink for at least five minutes after a CO shut-off.
  • Página 11: Remove Contents From Carton

    NOTE: The generator is shipped with only one (1) hardware bag, assembly A or B. 1. Open carton completely by cutting each 3. Call Generac Customer Service 1-888- corner from top to bottom. GENERAC (1-888-436-3722) with the unit 2. Remove and verify carton contents prior to model and serial number for any missing assembly.
  • Página 12: Battery Cable Connection (Electric Start Only)

    Install frame foot and rubber bumpers as fol- 4. Connect the black cable to the negative (-) battery terminal with the bolt and nut sup- lows: plied. Slide rubber boot over the negative 1. Slide hex head bolts (L) through rubber (-) battery terminal and connection hard- bumper (D), then through frame foot (C) (if ware.
  • Página 13: Fuel

    IMPORTANT NOTE: It is important to pre- vent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcohol- blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage.
  • Página 14: Section 3 Operation

    Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When Used as a Portable Call Generac customer service at 1-888-GEN- ERAC (1-888-436-3722) with questions or The generator is equipped with an equipment concerns about equipment operation and ground connecting the generator frame and maintenance.
  • Página 15: Transporting/Tipping Of The Unit

    • The rated wattage of lights can be taken *Garage Door Opener 500 to 750 from light bulbs. The rated wattage of tools, Hair Dryer 1200 appliances, and motors can be found on a data label or decal affixed to the device. Hand Drill 250 to 1100 •...
  • Página 16: Starting Pull Start Engines

    Starting Pull Start Engines IMPORTANT NOTE: Do not overload the generator. Also, do not overload individual panel receptacles. These outlets are pro- WARNING tected against overload with push-to-reset- type circuit breakers. If amperage rating of Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. any circuit breaker is exceeded, that Kickback could result in death or serious injury.
  • Página 17: Generator Shut Down

    Generator Shut Down CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. Shut off all loads and unplug electrical loads from generator panel receptacles. 2.
  • Página 18: Section 4 Maintenance And Troubleshooting

    NOTE: Adverse conditions will require more These openings must be kept clean and frequent service. unobstructed. NOTE: Go to Generac.com or contact an NOTE: DO NOT use a garden hose to clean IASD for replacement parts. generator. Water can enter engine fuel system NOTE: All required service and adjustments and cause problems.
  • Página 19: Change Engine Oil

    3. Clean air filter cover before re-installing it. operating range. See Figure 4-2. NOTE: To order a new air filter, contact the nearest authorized service center at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722). 000116 Figure 4-2. Safe Operating Range 5. Add recommended engine oil as neces- 000379 sary.
  • Página 20: Service Spark Plug

    Service Spark Plug 3. Install new battery. Install hold down bracket and tighten. To service spark plug: 4. Connect positive (+) battery terminal (red 1. Clean area around spark plug. wire) FIRST (red wire). Slide rubber boot 2. Remove and inspect spark plug. over connection hardware.
  • Página 21: Valve Clearance

    Prepare Fuel System for Storage Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel system components. Keep fuel fresh, use fuel stabilizer. If fuel stabilizer is added to fuel system, pre- pare and run engine for long term storage. Run engine for 10-15 minutes to circulate sta- bilizer throughout fuel system.
  • Página 22: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but 1. Circuit breaker OPEN. 1. Reset circuit breaker. AC output is not 2. Poor connection or defective 2. Check and repair. available. cord set. 3. Connect another device that is 3. Connected device is bad. in good condition.
  • Página 23 PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine starts and shuts 1. CO-SENSE shut-off due to 1. Follow all safety instructions off right away. accumulating carbon monox- and relocate generator to an ide if a red light blinks on the open area outside, far away side panel badge.
  • Página 24 ©2018 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. Generac Power Systems, Inc. No reproduction allowed in any form without prior S45 W29290 Hwy. 59 written consent from Generac Power Systems, Inc. Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com...
  • Página 25: Generador Portátil Serie Gp

    Generador portátil serie GP Manual del usuario 006616 MODELO: __________________________ SERIE: ____________________________ FECHA DE LA COMPRA: _____________ Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO...
  • Página 26 Índice de contenidos Sección 1 Introducción y Preparación del generador para seguridad ........1 su uso ..........12 Introducción ........1 Conexión a tierra del generador Normas de seguridad ...... 1 cuando se utiliza como aparato Símbolos de seguridad y portátil ..........12 significados ........
  • Página 27: Sección 1 Introducción Y Seguridad

    Gracias por haber adquirido un producto de realiza de manera incorrecta o imprudente. Generac Power Systems Inc. Esta unidad se ha Léalos atentamente y respete sus instruccio- diseñado para proporcionar un funcionamiento nes. Sus definiciones son las siguientes: eficiente, de alto rendimiento y con una vida útil...
  • Página 28: Peligros Derivados De Las Emisiones De Escape Y La Ubicación

    PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
  • Página 29: Peligros Eléctricos

    (000166b) o lesiones graves. reemplazo Las siguientes etiquetas de peligro de reem- plazo están disponibles en Generac y son gratuitas: • 0H0115D ADVERTENCIA Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire.
  • Página 30 • 0H8251B (Etiqueta de advertencia de CO vertical) AUNQUE conductos • 0H4635C CARBON READ 5 FEET (1.5m) MINIMUM FROM OBJECTS MANUAL MONOXIDE • 10000033027 (Etiqueta de actuaciones del usuario sobre dirección de gases de escape) Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 31: Sección 2 Información General Y Configuración

    Sección 2 Información general y configuración 006616 006617 Figura 2-1. Funciones y controles Componentes del generador Dispositivo antichispas Toma de corriente doble GFCI de 120 VCA y 20 A (NEMA 5-20R) CO-SENSE ROJO (Peligro) (si se incluye) Toma de corriente de 120/240 voltios CA y CO-SENSE AMARILLO (Fallo) 30 amp con bloqueo (NEMA L14-30R) (si se incluye)
  • Página 32: Conozca Su Generador

    Conozca su generador cumpla las normas de emisiones aplicables durante la vida útil del producto. En www.generac.com están disponibles los manuales del usuario de reemplazo. Especificaciones del producto Especificaciones del generador GP6500 / GP6500E...
  • Página 33: Contador De Horas

    Capacidad de aceite 1,0 L (1,06 qt.) Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga 11 horas * Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente para solicitar piezas de repuesto. Contador de horas Enchufes de conexión...
  • Página 34: Co-Sense

    placa de CO-SENSE situada en el lateral del generador le notificará que el generador se desconectó debido a una acumulación de gases CO que podría resultar peligrosa. La luz ROJA parpadeará durante al menos cinco minutos después de un apagado por acumulación de CO. Mueva el generador a un área exterior abierta y dirija el tubo de escape de tal manera que quede alejado del personal y de los edificios habitados.
  • Página 35: Sacar El Contenido De La Caja

    (1) bolsa de herramientas, conjunto A o B. tener lo siguiente: 3. Si faltara algún artículo de su caja, Accesorios póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Artículo Cant. cuando llame tenga a mano los números Unidad principal de modelo y serie.
  • Página 36: Conexión Del Cable De La Batería (Sólo Arranque Eléctrico)

    1. Deslice el pasador de eje (E) a través de 1. Corte las bridas de sujeción de los cables la rueda (B), del soporte de la rueda en la de la batería y retire la cubierta roja del estructura y de la arandela plana de 1/2" borne de la batería.
  • Página 37: Combustible

    NOTA: Algunas unidades cuentan con más de 4. Añada lentamente el combustible reco- mendado (A). No llene el depósito en un lugar por el que se puede añadir el aceite. exceso (B). Consulte la Figura 2-13. En estos casos, solo se necesita utilizar un 5.
  • Página 38: Sección 3 Funcionamiento

    El generador está equipado con una conexión a póngase en contacto con el servicio de tierra que conecta la estructura del generador y atención al cliente de Generac llamando al los terminales de tierra en las tomas de 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
  • Página 39: Transporte O Inclinación De La Unidad

    • Sume la potencia total de todos los Cortabordes dispositivos eléctricos que se conectarán a Manta eléctrica la vez. Este total NO debería superar la potencia del generador. Pistola eléctrica para clavos 1200 • La potencia nominal de las luces se puede Cocina eléctrica (por elemento) 1500 obtener de las bombillas.
  • Página 40: Arranque De Motores Con El Tirador De Arranque

    Arranque de motores con el mueva la palanca hasta la posición RUN (Marcha). Si el funcionamiento del motor tirador de arranque decae, mueva de nuevo la palanca del cebador a la posición 1/2 choke (Cebado ADVERTENCIA medio) hasta que el motor funcione de manera suave y, a continuación, mueva la Riesgo del arranque con cuerda.
  • Página 41: Arranque Manual

    Arranque manual debajo de un nivel especificado. El motor no funcionará hasta que se añada aceite hasta el El generador está equipado con un arranca- nivel adecuado. dor manual de retroceso que se puede utilizar NOTA IMPORTANTE: Verifique que los si la batería está...
  • Página 42: Sección 4 Mantenimiento Y Solución De Problemas

    Estas aberturas deben mantenerse limpias un mantenimiento más frecuente. y sin obstrucciones. NOTA: * Vaya a www.generac.com o póngase NOTA: NO utilice una manguera de jardín en contacto con un servicio técnico autorizado para limpiar el generador. El agua podría...
  • Página 43: Cambio Del Aceite Del Motor

    6. Vuelva a colocar la tapa de llenado del aceite y apriétela de manera manual. NOTA: Algunas unidades cuentan con más de un lugar por el que se puede añadir el aceite. En estos casos, solo se necesita utilizar un punto de llenado de aceite.
  • Página 44: Mantenimiento De La Bujía

    1. Desconecte el borne negativo (-) de la autorizado más cercano llamando batería PRIMERO (cable negro). 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). 2. Desconecte el borne positivo (+) de la batería SEGUNDO (cable rojo). 000379 Figura 4-5. Conexión de la batería Figura 4-3. Conjunto del filtro de aire 3.
  • Página 45: Inspección Del Filtro Del Dispositivo Antichispas

    Inspección del filtro del dispositivo • NO coloque una cubierta de almacena- miento en un generador caliente. Espere a antichispas que el generador se enfríe completamente antes de almacenarlo. • NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que se trate de un modo adecuado.
  • Página 46: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor funciona, pero 1. El disyuntor está ABIERTO. 1. Restablezca el disyuntor. la salida de CA 2. Conexión deficiente o cable 2. Revise y repare. no está disponible. defectuoso. 3. Conecte otro dispositivo que 3.
  • Página 47 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor se apaga 1. Sin combustible. 1. Llene el depósito de durante el funciona- 2. Nivel de aceite bajo. combustible. miento. 3. Fallo en el motor. 2. Llene el cárter hasta el nivel 4. Apagado de CO-SENSE correcto.
  • Página 48 Pieza Nº 10000029705 Rev. A 02/04/2018 ©2018 Generac Power Systems, Inc. Reservados todos los derechos. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Generac Power Systems, Inc. No se permite la reproducción en ningún formato S45 W29290 Hwy. 59...
  • Página 49 Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) Enregistrez votre produit Generac sur le site Internet : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (depuis les États-Unis) (1-888-436-3722) CONSERVER CE MANUEL POUR...
  • Página 50 Table des matières Section 1 Introduction et règles de Avant de démarrer le moteur ..12 sécurité .......... 1 Préparation du générateur à l’utilisa- Introduction ........1 tion ..........12 Consignes de sécurité ..... 1 Mise à la terre du générateur utilisé Signification des symboles de sécurité...
  • Página 51: Section 1 Introduction Et Règles De Sécurité

    (CRIA) le plus proche, ou bien (000002) le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) ou sur www.generac.com, qui seront ravis de vous aider. MISE EN GARDE Il relève de la responsabilité...
  • Página 52: Risques Associés Aux Émissions Et À L'emplacement

    DANGER Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles. (000179b) DANGER Décharge électrique.
  • Página 53: Risques Électriques

    Les étiquettes de danger de rechange sui- (000166b) de blessures sérieuses, voire mortelles. vantes sont disponibles auprès de Generac : DANGER • 0H0115D Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence sécher complètement avant de démarrer le moteur.
  • Página 54 • 0H8251B (autocollant d'avertissement de CO vertical) • 0H4635C CARBON READ 5 FEET (1.5m) MINIMUM FROM OBJECTS MANUAL MONOXIDE • 10000033027 (étiquette d'action de l'utilisa- teur pour l'orientation de l'échappement) Manuel du propriétaire de générateur portatif...
  • Página 55: Section 2 Informations Générales Et Installation

    Section 2 Informations générales et installation 006616 006617 Figure 2-1. Fonctions et commandes Composants du générateur Emplacement de la batterie Prise double 120 V c.a. 20 A, DDFT (le cas échéant) (NEMA 5-20R) Pare-étincelles Prise à verrouillage 120/240 V c.a., 30 A Prise (type NEMA L14-30R) Indicateur rouge CO-SENSE (danger) (le cas échéant)
  • Página 56: Connaître Son Générateur

    (000100a) Vous pouvez vous procurer des exemplaires de remplacement du manuel du propriétaire sur www.generac.com. Caractéristiques techniques du produit Caractéristiques techniques GP6500 / GP6500E GP8000E du générateur...
  • Página 57: Horomètre

    Contenance en huile 1,0 L (1,06 qt) Durée de fonctionnement à 50 % de charge 11 heures * Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou contactez un CRIA. Horomètre Fiches de raccordement L’horomètre comptabilise les heures de fonc- Prise double 120 V c.a., 20 A, DDFT...
  • Página 58: Co-Sense

    Voir Figure 2-8. Lorsque l'utilisateur s'approche du générateur pour rechercher la cause de l'arrêt, un indicateur ROUGE clignotant de l'écusson CO-SENSE sur le côté du générateur indique que celui-ci a été arrêté en raison d'un risque d'accu- mulation de monoxyde de carbone. L'indicateur ROUGE clignote pendant au moins 5 minutes après un arrêt pour cause d'accumulation de CO.
  • Página 59: Retrait Des Pièces Du Colis

    : l'ensemble A ou B. Accessoires 3. Si certaines pièces sont absentes du colis, contactez le Service client de Generac au Article Qté 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en vous munissant du nom du modèle et du Unité...
  • Página 60: Raccordement Des Câbles De La Batterie (Démarrage Électrique Uniquement)

    2. Insérez la goupille fendue (F) à travers la 2. Commencez par raccorder les câbles goupille d’essieu (E). Pour bloquer les rouges à la borne positive (+) de la batte- goupilles fendues en place, pliez leurs lan- rie à l’aide du boulon et de l’écrou fournis. guettes vers l’extérieur.
  • Página 61: Carburant

    REMARQUE : Certains appareils possèdent 4. Ajoutez lentement le carburant recom- mandé (A). Ne remplissez pas à ras bord plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il (B). Voir Figure 2-13. n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point 5. Remettez le bouchon du réservoir de car- de remplissage.
  • Página 62: Section 3 Fonctionnement

    Le générateur est équipé d’une mise à la terre tion et l’entretien de l’équipement, contactez le pour équipements raccordant le châssis du Service client de Generac au 1-888-GENERAC générateur aux bornes de mise à la terre des (1-888-436-3722). prises c.a. (voir dispositions NEC 250.34 A).
  • Página 63: Transport/Inclinaison De L'appareil

    simultanément. Ce total ne doit JAMAIS Ponceuse à disque (9") 1200 être supérieur à la puissance nominale du Coupe-bordures générateur. • La puissance nominale des ampoules est Couverture chauffante indiquée celles-ci. puissance Cloueuse électrique 1200 nominale des outils, appareils et moteurs est indiquée sur une étiquette ou un Cuisinière électrique (par élément) 1500...
  • Página 64: Démarrage Des Moteurs À Démarrage Manuel

    Démarrage des moteurs à tourne sans à-coups, puis position Marche. démarrage manuel REMARQUE : Si le moteur se lance, mais ne continue pas à tourner, placez le levier AVERTISSEMENT d’étrangleur en position Étranglement max, Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du puis renouvelez la procédure de démarrage.
  • Página 65: Système D'arrêt En Cas De Faible Niveau D'huile

    Chargement de la batterie 3. Suivez la même procédure avec le bouton de l'étrangleur. (unités à démarrage électrique REMARQUE : Si le moteur se lance, mais ne uniquement) continue pas à tourner, placez le levier d’étrangleur en position ÉTRANGLEMENT MAX, AVERTISSEMENT puis renouvelez la procédure de démarrage.
  • Página 66: Section 4 Maintenance Et Dépannage

    REMARQUE : Pour toute question relative au tenez la zone environnant le silencieux libre remplacement des composants, contactez le de tout débris combustible. Inspectez toutes Service client de Generac au 1-888-GENERAC les fentes de refroidissement du générateur. (1-888-436-3722). Calendrier de maintenance AVERTISSEMENT Risques de blessure.
  • Página 67: Recommandations Relatives À L'huile Moteur

    Recommandations relatives à l'huile moteur Afin que la garantie du produit reste en vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être fait conformément aux recommandations du présent manuel. Pour un entretien facile, des trousses d’entretien conçues pour cet appareil sont offertes par le fabricant. Elles com- prennent de l’huile à...
  • Página 68: Remplacement De La Batterie (Le Cas Échéant)

    REMARQUE : Pour commander un filtre à air neuf, communiquez avec le CRIA le plus proche en AVERTISSEMENT composant le 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 69: Jeu De Soupapes

    Entreposage Pour vous procurer un pare-étincelles adapté au système d’évacuation de ce moteur, Généralités contactez le fabricant d’équipement d’origine, un revendeur ou un concessionnaire. DANGER REMARQUE : Utilisez EXCLUSIVEMENT des pièces de rechange d’origine. Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
  • Página 70: Dépannage

    6. Tirez lentement la poignée du lanceur à 3. Versez une cuillère à table (5-10 cm rappel jusqu’à ressentir une résistance. d’huile moteur propre ou vaporisez un Cela a pour effet de fermer les soupapes agent anti-buée adapté dans le cylindre. afin d’empêcher la pénétration d’humidité...
  • Página 71 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur s’arrête en 1. Panne de carburant. 1. Remplissez le réservoir de cours de fonctionne- 2. Niveau d’huile faible. carburant. ment. 3. Défaillance interne au moteur. 2. Remplissez le carter au niveau 4. Le module CO-SENSE approprié.
  • Página 72 Numéro de pièce 10000029705 Rév. A 02/04/18 ©2018 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est Generac Power Systems, Inc. autorisée sans le consentement écrit préalable de S45 W29290 Hwy. 59 Generac Power Systems Inc.

Tabla de contenido