Generac GP Serie El Manual Del Propietario
Ocultar thumbs Ver también para GP Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GP Series Portable Generator
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
WARNING
006616
(000209b)
BC
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac GP Serie

  • Página 1 Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209b) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 4 Maintenance and Introduction ........1 Troubleshooting ......16 Safety Rules ........1 Maintenance ........16 Safety Symbols and Meanings ..1 Maintenance Schedule ....16 Exhaust and Location Hazards ..2 Preventive Maintenance ....16 Electrical Hazards ......
  • Página 3: Section 1 Introduction And Safety

    (000100a) If any section of this manual is not understood, Indicates a hazardous situation which, if not avoided, contact the nearest Independent Authorized could result in minor or moderate injury. Service Dealer (IASD) or Generac Customer (000003) Service 1-888-436-3722 (1-888-GEN- ERAC), or visit www.generac.com...
  • Página 4: Exhaust And Location Hazards

    DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) DANGER Electrocution. Turn utility and emergency power supplies to OFF before connecting power 000406 source and load lines. Failure to do so will result in death or serious injury.
  • Página 5: Electrical Hazards

    1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion. The following replacement hazard labels are Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing available free from Generac: fire or explosion, which will result in death or serious injury.
  • Página 6 • 0H8251B (Vertical CO Warning Decal) • 0H4635C CARBON READ 5 FEET (1.5m) MINIMUM FROM OBJECTS MANUAL MONOXIDE • 10000033027 (Exhaust Direction User Action Label) Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 7: Section 2 General Information And Setup

    Section 2 General Information and Setup 006616 006617 Figure 2-1. Features and Controls Generator Components COsense RED (Hazard) (if equipped) 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle (NEMA 5-20R) COsense YELLOW (Fault) (if equipped) 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Idle Control (if equipped) Receptacle (NEMA L14-30R) Circuit Breakers (AC)
  • Página 8: Know Your Generator

    Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Replacement owner’s manuals are available at www.generac.com. Product Specifications Generator Specifications GP6500 / GP6500E GP8000E Rated Power @1.0 Power Factor 6.5 kW**...
  • Página 9: Hour Meter

    Oil Capacity 1.0 L (1.06 qt.) Run Time at 50% Load 10 Hours * Go to Generac.com or contact an IASD for replacement parts. Hour Meter Connection Plugs The Hour Meter tracks hours of operation for 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex scheduled maintenance.
  • Página 10: Cosense

    Figure 2-8. After a shut-off, a blinking RED light in the COsense badge on the side of the generator provides notification that the generator was shut off due to an accumulating CO hazard. The RED light will blink for at least five minutes after a CO shut-off.
  • Página 11: Remove Contents From Carton

    NOTE: The generator is shipped with only one (1) hardware bag, assembly A or B. 1. Open carton completely by cutting each 3. Call Generac Customer Service 1-888- corner from top to bottom. GENERAC (1-888-436-3722) with the unit 2. Remove and verify carton contents prior to model and serial number for any missing assembly.
  • Página 12: Battery Cable Connection (Electric Start Only)

    Install frame foot and rubber bumpers as fol- 4. Connect the black cable to the negative (-) battery terminal with the bolt and nut sup- lows: plied. Slide rubber boot over the negative 1. Slide hex head bolts (L) through rubber (-) battery terminal and connection hard- bumper (D), then through frame foot (C) (if ware.
  • Página 13: Fuel

    IMPORTANT NOTE: It is important to pre- vent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcohol- blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage.
  • Página 14: Section 3 Operation

    Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Portable Generator Call Generac customer service at 1-888-GEN- ERAC (1-888-436-3722) with questions or Figure 3-1. The portable generator is concerns about equipment operation and equipped with a terminal for the connection of maintenance.
  • Página 15: Know Generator Limits

    • If the generator is used at a construction Battery Charger (20 Amp) site, there may be additional regulations Belt Sander (3") 1000 which must be observed. Chain Saw 1200 Connecting the Generator to a Circular Saw (7-1/4") 1250 to 1400 Building Electrical System *Clothes Dryer (Electric) 5750...
  • Página 16: Transporting/Tipping Of The Unit

    *Sump Pump 800 to 1050 *Table Saw (10") 1750 to 2000 Television 200 to 500 Toaster 1000 to 1650 Weed Trimmer * Allow 3 times the listed watts for starting these devices. Transporting/Tipping of the Unit Do not operate, store or transport the unit at 000209 an angle greater than 15 degrees.
  • Página 17: Low Oil Level Shutdown System

    Charging the Battery (electric Manual Start start units only) The generator is equipped with a manual recoil starter which may be used if the battery is discharged. WARNING NOTE: The switch must be in the RUN/ON Explosion. Batteries emit explosive gases while charging.
  • Página 18: Section 4 Maintenance And Troubleshooting

    NOTE: Adverse conditions will require more These openings must be kept clean and frequent service. unobstructed. NOTE: Go to Generac.com or contact an NOTE: DO NOT use a garden hose to clean IASD for replacement parts. generator. Water can enter engine fuel system NOTE: All required service and adjustments and cause problems.
  • Página 19: Change Engine Oil

    (DO NOT TWIST). 3. Clean air filter cover before re-installing it. NOTE: To order a new air filter, contact the nearest authorized service center at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722). 000116 Figure 4-2. Safe Operating Range 5. Add recommended engine oil as neces- sary.
  • Página 20: Service Spark Plug

    Figure 4-5. 1. Disconnect negative (-) battery terminal FIRST (black wire). 2. Disconnect positive (+) battery terminal SECOND (red wire). 000379 Figure 4-3. Air Filter Assembly Service Spark Plug 000224 Figure 4-5. Battery Connection To service spark plug: 1. Clean area around spark plug. 3.
  • Página 21: Valve Clearance

    Inspect Spark Arrester Screen • DO NOT place a storage cover on a hot generator. Allow unit to cool to room tem- perature before storage. WARNING • DO NOT store fuel from one season to Hot Surfaces. When operating machine, do not another unless properly treated.
  • Página 22: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but 1. Circuit breaker OPEN. 1. Reset circuit breaker. AC output is not 2. Poor connection or defective 2. Check and repair. available. cord set. 3. Connect another device that is 3. Connected device is bad. in good condition.
  • Página 23 PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine starts and shuts 1. COsense shut-off due to accu- 1. Follow all safety instructions off right away. mulating carbon monoxide if a and relocate generator to an red light blinks on the side open area outside, far away panel badge.
  • Página 24: Wiring Diagram

    Wiring Diagram 010106 Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 25: Notes

    Notes Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 26 Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 28 ©2020 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. Generac Power Systems, Inc. No reproduction allowed in any form without prior S45 W29290 Hwy. 59 written consent from Generac Power Systems, Inc. Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com...
  • Página 29: Generador Portátil Serie Gp

    Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000209b) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA...
  • Página 30 Índice de contenidos Sección 1 Introducción y Conexión a tierra del seguridad ........1 generador portátil ......13 Introducción ........1 Conozca los límites Normas de seguridad ...... 1 del generador ........14 Símbolos de seguridad Transporte/inclinación de y significado ........1 la unidad ........15 Peligros derivados de las emisiones Arranque de motores con el...
  • Página 31: Sección 1 Introducción Y Seguridad

    Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado) más Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. cercano o al Servicio al Cliente de Generac al 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite (000002) www.generac.com...
  • Página 32: Peligros Derivados De Las Emisiones De Escape Y La Ubicación

    • Si empieza a sentirse enfermo, mareado o ADVERTENCIA débil después de que el generador haya estado funcionando, salga Riesgo de lesión. No opere ni realice tareas de reparación INMEDIATAMENTE para respirar aire en esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a fresco.
  • Página 33: Peligros Eléctricos

    Peligros de incendio • Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga PELIGRO INMEDIATAMENTE para respirar aire Explosión e incendio. El combustible y los vapores son fresco. Vaya a ver a un doctor, ya que extremadamente inflamables y explosivos.
  • Página 34: Etiquetas De Peligro De Reemplazo

    Etiquetas de peligro de reemplazo Las siguientes etiquetas de peligro de reemplazo están disponibles en Generac y son gratuitas: • 0H0115D • 0H8251B (Etiqueta de advertencia de CO vertical)
  • Página 35: Sección 2 Información General Y Configuración

    Sección 2 Información general y configuración 006616 006617 Figura 2-1. Controles y funciones Componentes del generador Dispositivo antichispas Toma de corriente doble GFCI de 120 voltios CA, 20 amperios (NEMA 5-20R) COsense ROJO (Peligro) (si se incluye) Toma de corriente con bloqueo de COsense AMARILLO (Falla) 120/240 voltios CA, 30 amperios (si se incluye)
  • Página 36: Conozca Su Generador

    No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Los manuales del propietario de repuesto están disponibles en www.generac.com. Especificaciones del producto Especificaciones del generador GP6500 / GP6500E GP8000E...
  • Página 37: Contador De Horas

    1,06 qt. (1,0 L) Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga 10 horas * Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un IASD para solicitar piezas de repuesto. Contador de horas Enchufes de conexión El contador de horas realiza un seguimiento...
  • Página 38: Cosense

    Utilice esta toma de corriente para cargas área segura, se puede volver a arrancar el monofásicas de 120 VCA, 60 Hz, que generador pueden realizar requieran un máximo de 3600 vatios (3,6 kW) conexiones eléctricas adecuadas para de potencia con 30 amperios o cargas suministrar alimentación eléctrica.
  • Página 39: Retiro Del Contenido De La Caja

    006681 Figura 2-7. Etiqueta de instrucciones 011360 Figura 2-8. Placa de instrucciones Retiro del contenido de la caja Patas para la estructura (C) 1. Abra la caja completamente cortando cada esquina de arriba abajo. Tarjeta de registro 2. Retire y verifique el contenido de la caja del producto antes del armado.
  • Página 40: Armado

    A como B. 3. Si faltara algún artículo de su caja, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) cuando llame tenga a mano los números de modelo y serie.
  • Página 41: Conexión De Los Cables De La Batería (Arranque Eléctrico Solamente)

    Conexión de los cables de NOTA: Use aceite a base de petróleo (incluida) para facilitar el rodaje del motor la batería (arranque eléctrico antes de utilizar aceite sintético. solamente) La unidad se ha enviado con los cables de la batería desconectados. SAE 30 Necesitará...
  • Página 42 • Calificación mínima de 87 octanos/87 AKI (91 RON). • También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de hasta el 10 % de etanol (gasohol). Cuando esté disponible, se recomienda utilizar combustible premium sin etanol. • NO use E85. •...
  • Página 43: Sección 3 Funcionamiento

    Si tiene preguntas o dudas acerca del funcionamiento y mantenimiento del equipo, póngase en contacto con el servicio de (000108) atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las Antes de poner en marcha cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la...
  • Página 44: Requisitos Especiales

    • El vataje nominal de las luces se puede obtener en las bombillas. El vataje nominal de las herramientas, artefactos y motores se puede encontrar en una calcomanía o etiqueta de datos adherida al dispositivo. • Si el artefacto, herramienta o motor no entrega vataje, multiplique los voltios por la clasificación de amperaje para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).
  • Página 45: Transporte/Inclinación De La Unidad

    Arranque de motores con el Sartén eléctrico 1250 tirador de arranque *Congelador *Ventilador de caldera (3/5 HP) ADVERTENCIA *Abridor de puertas de garaje 500 a 750 Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. Secador de pelo 1200 El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
  • Página 46: Arranque De Motores Con Arranque Eléctrico

    Inicio manual 7. Cuando el motor arranque, mueva la palanca del cebador a la posición 1/2-choke El generador viene equipado con un arranque (Cebado medio) hasta que el motor con tirador manual que se puede utilizar si la funcione manera suave batería está...
  • Página 47: Sistema De Cierre Por Nivel Bajo De Aceite

    Sistema de cierre por nivel bajo de aceite BATTERY El motor está equipado con un sensor de nivel aceite bajo para apagar el motor automáticamente cuando el nivel de aceite cae por debajo de un nivel especificado. El motor no funcionará hasta que se añada aceite hasta el nivel adecuado.
  • Página 48: Sección 4 Mantenimiento Y Solución De Problemas

    50 primeras horas de funcionamiento NOTA: Las condiciones adversas pueden y, después, cada 300 horas. requerir mantenimiento más frecuente. NOTA: Vaya a www.generac.com o póngase Mantenimiento preventivo en contacto con un IASD para solicitar piezas de repuesto. La suciedad o los residuos pueden causar funcionamiento incorrecto y daños en el...
  • Página 49: Mantenimiento Del Motor

    NOTA: NO utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua podría entrar en el sistema del combustible del motor y causar problemas. Si el agua entrara en el generador a través de las ranuras del aire de refrigeración, parte de esta agua podría quedar retenida en huecos y hendiduras del aislante del bobinado del rotor y del estator.
  • Página 50: Filtro De Aire

    ADVERTENCIA autorizado más cercano llamando Arranque accidental. Desconecte el cable negativo 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000130) Consulte la Figura 4-5.
  • Página 51: Inspección Del Silenciador Y Del Dispositivo Antichispas

    Inspección del tamiz del supresor de chispas ADVERTENCIA (000108) 1. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo. Consulte la Figura 4-6. 000224 2. Revise la pantalla (B) y sustitúyala si está Figura 4-5. Conexión de la batería desgastada, perforada o dañada de alguna manera.
  • Página 52: Almacenamiento

    Almacenamiento Preparación del sistema de combustible para almacenamiento General El combustible almacenado más de 30 días puede deteriorarse y dañar los componentes PELIGRO del sistema de combustible. Mantenga fresco combustible, estabilizador Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
  • Página 53: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor funciona, 1. El disyuntor está ABIERTO. 1. Restablezca el disyuntor. pero la salida de CA 2. Conexión deficiente o 2. Revise y repare. no está disponible. cable defectuoso. 3. Conecte otro dispositivo que 3.
  • Página 54 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor se apaga 1. No hay combustible. 1. Llene el depósito de durante el 2. Nivel de aceite bajo. combustible. funcionamiento. 3. Falla en el motor. 2. Llene el cárter hasta el nivel 4. Apagado de COsense debido correcto.
  • Página 55: Diagramas De Cableado

    Diagramas de cableado 010106 Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 56 Las especificaciones están sujetas a cambios sin Generac Power Systems, Inc. previo aviso. S45 W29290 Hwy. 59 No se permite la reproducción en ningún formato Waukesha, WI 53189 sin el consentimiento previo por escrito de Generac 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Power Systems, Inc. www.generac.com...
  • Página 57 Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) Enregistrez votre produit Generac sur notre site Internet ou par téléphone : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) CONSERVER CE MANUEL POUR...
  • Página 58 Table des matières Section 1 Introduction et règles Mise à la terre du de sécurité ........1 générateur portatif ......13 Introduction ........1 Connaître les limites de la Règles de sécurité ......1 génératrice ........14 Signification des symboles Transport/Inclinaison de sécurité ........1 de l’appareil ........15 Risques associés à...
  • Página 59: Section 1 Introduction Et Règles De Sécurité

    Service après-vente (000002) Generac 1-888-436-3722 (1-888- GENERAC) ou visiter www.generac.com concernant les procédures de démarrage, MISE EN GARDE d’exploitation et d’entretien. Le propriétaire est Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas responsable du bon entretien et de la sécurité...
  • Página 60: Risques Associés À L'échappement Et À L'emplacement

    • Si vous commencez à vous sentir mal, ou AVERTISSEMENT affaibli, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner générateur, sortez Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire à...
  • Página 61: Risques Électriques

    Risques d’incendie • Si vous commencez à vous sentir mal, ou affaibli, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner générateur, sortez DANGER IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont un médecin, car il se peut que vous soyez extrêmement inflammables et explosifs.
  • Página 62: Remarque Importante

    Remplacement des étiquettes de danger Si vous devez remplacer les étiquettes de danger, Generac propose les étiquettes de rechange suivantes : • 0H0115D • 0H8251B (autocollant DANGER vertical) Manuel du propriétaire de générateur portatif...
  • Página 63: Section 2 Informations Générales Et Installation

    Section 2 Informations générales et installation 006616 006617 Figure 2-1. Fonctions et commandes Composants du générateur Emplacement de la batterie Prise double 120 V c.a. 20 A, DDFT (le cas échéant) (NEMA 5-20R) Pare-étincelles Prise verrouillable 120/240 VCA, 30 A Prise (type NEMA L14-30R) Indicateur rouge COsense (danger) (le cas échéant)
  • Página 64: Connaître Son Générateur

    (000100a) Vous pouvez vous procurer des exemplaires de remplacement du manuel du propriétaire sur www.generac.com. Caractéristiques techniques du produit Caractéristiques techniques GP6500 / GP6500E GP8000E du groupe électrogène...
  • Página 65: Horomètre

    Contenance en huile 1,06 qt (1,0 L) Durée de fonctionnement à 50 % de charge 10 heures * Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou contactez un IASD. Horomètre Fiches de raccordement L’horomètre comptabilise les heures de Prise double DDFT 120 V CA, 20 A fonctionnement afin que l’opérateur sache...
  • Página 66: Cosense

    Voir Figure 2-8. Si le système COsense a subi une défaillance et n’assure plus de protection, la génératrice s’arrête automatiquement et un voyant JAUNE clignote pendant au moins cinq minutes dans l’insigne COsense pour informer l’utilisateur de la défaillance. Le module COsense ne peut être diagnostiqué...
  • Página 67: Retrait Des Pièces Du Colis

    006681 Figure 2-7. Étiquette d’action avec instructions 011360 Figure 2-8. Écusson avec instructions Retrait des pièces du colis Roue anti-dégonflement 1. Ouvrez complètement carton découpant chaque coin de haut en bas. Pieds du châssis (C) 2. Retirez pièces carton Carte d’enregistrement inspectez-les avant procéder...
  • Página 68: Assemblage

    (1) sachet de pièces de quincaillerie : l’ensemble A ou B. 3. Si certaines pièces sont absentes du colis, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en vous munissant du nom du modèle et du numéro de série de l’appareil.
  • Página 69: Raccordement Des Câbles De La Batterie (Démarrage Électrique Uniquement)

    Raccordement des câbles de la 4. Ajoutez l’huile moteur recommandée, comme indiqué dans le tableau suivant. batterie (démarrage électrique REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de uniquement) pétrole (fournie) pendant le rodage, puis de L’appareil est expédié avec les câbles de l’huile synthétique par la suite.
  • Página 70 Les spécifications relatives au carburant sont REMARQUE IMPORTANTE les suivantes : important d’empêcher la formation de • Essence propre sans plomb. dépôts de gomme dans les pièces du circuit carburant telles • Indice d’octane minimum de 87 / 87 AKI (91 RON).
  • Página 71: Section 3 Fonctionnement

    Si vous avez des questions concernant loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le l’utilisation et l’entretien de l’équipement, contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner contactez le Service client de Generac au des brûlures graves ou un incendie. (000108) 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
  • Página 72: Exigences Spéciales

    puissance des outils, appareils et moteurs se trouve sur la plaque ou l’étiquette signalétique apposée sur ceux-ci. • Si l’information de puissance n’est pas fournie, multiplier la tension par le courant nominal (volts x ampères = watts). • Certains moteurs électriques, comme les moteurs à...
  • Página 73: Transport/Inclinaison De L'appareil

    Transport/Inclinaison *Congélateur de l’appareil *Ventilateur de chaudière (3/5 HP) Ne faites pas fonctionner, n’entreposez pas et *Ouvre-porte de garage 500 à 750 ne transportez pas l’appareil incliné à un angle Sèche-cheveux 1200 de plus de 15°. Perceuse à main 250 à 1100 AVERTISSEMENT Taille-haie LE FAIT DE BOUGER LA POIGNÉE PEUT ENGENDRER UN...
  • Página 74: Démarrage Des Moteurs À Démarrage Électrique

    5. Réglez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT/ DÉMARRAGE en position DÉMARRAGE. démarrage moteur, relâchez l’interrupteur en position MARCHE. 6. Lorsque le moteur démarre, placez le bouton de l’étrangleur en position 1/2 étranglement jusqu’à ce que le moteur tourne sans à-coups, puis position MARCHE. Si le moteur hésite, replacez bouton d’étrangleur...
  • Página 75: Système D'arrêt En Cas De Faible Niveau D'huile

    REMARQUE : En conditions normales, fermez le robinet de carburant et laissez le BATTERY générateur faire tourner cuve carburateur sans carburant. d’urgence, placez l’interrupteur position Arrêt. Système d’arrêt en cas de faible CHARGER niveau d’huile Le moteur est équipé d’un capteur de faible INPUT niveau d’huile...
  • Página 76: Section 4 Maintenance Et Dépannage

    Vérification du niveau d’huile moteur performances et de prolonger la durée de vie Toutes les 100 heures ou chaque année* du moteur/de l’équipement. Generac Power Remplacement de l’huile ǂ Systems, Inc. préconise que tous les travaux d’entretien soient menés par un IASD Inspection/Nettoyage du pare-étincelles...
  • Página 77: Maintenance Du Moteur

    REMARQUE : N’utilisez JAMAIS un boyau 3. Voir Figure 4-1. Retirez le bouchon de remplissage d’huile/la jauge et essuyez d’arrosage pour nettoyer le générateur. De la jauge. l’eau risquerait de pénétrer dans le circuit de carburant du moteur, provoquant ainsi des dysfonctionnements.
  • Página 78: Entretien De La Bougie D'allumage

    12 V fourni REMARQUE : Pour commander un filtre à air dans la boîte d’accessoires (voir la section neuf, communiquez avec l’IASD le plus Charger une batterie). proche en composant le 1-888-GENERAC REMARQUE IMPORTANTE Faire (1-888-436-3722).
  • Página 79: Inspection Du Silencieux Et Du Pare-Étincelles

    Inspection de l’écran du pare-étincelles AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) 1.
  • Página 80: Entreposage

    Entreposage 1. Vidangez l’huile moteur. 2. Retirez la bougie d’allumage. 3. Versez une cuillère à table (5-10 cm Généralités d’huile moteur propre ou vaporisez un agent anti-buée adapté dans le cylindre. DANGER AVERTISSEMENT Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
  • Página 81: Dépannage

    Dépannage DE BATTERIE RAISON CORRECTION Le moteur tourne, mais 1. Disjoncteur OUVERT. 1. Réinitialisez le disjoncteur. aucune sortie CA n’est 2. Mauvais raccordement ou 2. Contrôlez et réparez. disponible. cordon défectueux. 3. Raccordez un autre appareil 3. Appareil raccordé défectueux. qui est en bon état.
  • Página 82 DE BATTERIE RAISON CORRECTION Le moteur s’arrête 1. Panne de carburant. 1. Remplissez le réservoir de en cours de 2. Niveau d’huile faible. carburant. fonctionnement. 3. Défaillance interne au moteur. 2. Remplissez le carter au 4. Le module COsense s’arrête niveau approprié.
  • Página 83: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage 010106 Manuel du propriétaire de générateur portatif...
  • Página 84 Réf. 10000029705 Rev. C 04/09/2020 ©2020 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés Les spécifications sont sujettes à modification sans Generac Power Systems, Inc. préavis. Aucune forme de reproduction n’est S45 W29290 Hwy. 59 autorisée sans le consentement écrit préalable de Waukesha, WI 53189 Generac Power Systems, Inc.

Este manual también es adecuado para:

G0076761

Tabla de contenido