Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
SPORTTRAINER
®
SD-400E
OPERATING GUIDE
PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING
MANUEL D'UTILISATION
VEUILLEZ LIRE LA TOTALITÉ DU MANUEL AVEC DE COMMENCER
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
LEA ESTE MANUAL POR COMPLETO ANTES DE EMPEZAR
GEBRAUCHSANWEISUNG
BEVOR SIE BEGINNEN, LESEN SIE BITTE DIE GESAMAVANTLEITUNG DURCH
BEDIENINGSHANDLEIDING
LEES DEZE GEHELE GIDS DOOR VOOR U BEGINT
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
PRIMA DI INIZIARE, LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE PER INTERO
BRUGERVEJLEDNING
LÆS HELE DENNE VEJLEDNING FØR BRUG
loading

Resumen de contenidos para SportDOG SPORTTRAINER SD-400E

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com SPORTTRAINER ® SD-400E OPERATING GUIDE PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING MANUEL D’UTILISATION VEUILLEZ LIRE LA TOTALITÉ DU MANUEL AVEC DE COMMENCER MANUAL DE FUNCIONAMIENTO LEA ESTE MANUAL POR COMPLETO ANTES DE EMPEZAR GEBRAUCHSANWEISUNG BEVOR SIE BEGINNEN, LESEN SIE BITTE DIE GESAMAVANTLEITUNG DURCH BEDIENINGSHANDLEIDING...
  • Página 2 DANSK ....................................98 TRAINING GUIDE Please visit our website at www.sportdog.com to download a detailed Training Guide for this unit or contact our Customer Care Centre for further assistance. For a listing of telephone numbers in your area, visit our website at www.sportdog.com.
  • Página 3 350 metres. The Remote Transmitter sends a signal, activating the Collar Receiver to deliver either an Audible Tone or harmless Stimulation. With proper training, a dog will learn to associate this signal with a command. Like all SportDOG ®...
  • Página 4 Tone can also be used following static stimulation as a reward for desirable behavior. REMOTE TRANSMITTER COLLAR RECEIVER TRANSMITTER ON/OFF TRANSMITTER ANTENNA BUTTON INDICATOR LIGHT INTENSITY SIDE DIAL BUTTON LOWER UPPER BUTTON BUTTON CONTACT POINTS RECEIVER CHARGING INDICATOR JACK LIGHT (WITH COVER) CHARGING JACK (WITH COVER) WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 5 Note: Approximate battery life between charges is 40 to 60 hours, depending on frequency of use. TRANSMITTER INDICATOR LIGHT REMOTE TRANSMITTER FUNCTION INDICATOR LIGHT RESPONSE Continuous Stimulation or Audible Tone Only Solid in colour button pressed Momentary (Nick) Stimulation button pressed Single fl ash Low battery – Any button pressed Flashes continuously WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 6 Receiver beeps 2 times. 2. Release the On/Off Button. To extend the life between charging cycles, turn the Collar Receiver off when it is not in use. Note: Approximate battery life between charges is 40 hours, depending on frequency of use. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 7 • The batteries should last for a period of 3-5 years. When a battery needs replacement, you can order a new pack by contacting our Customer Care Centre. Please do not open the Collar Receiver or Remote Transmitter until you have received the replacement. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 8 fi nger to fi t between the strap and your dog’s neck (3C). 3. Allow your dog to wear the collar for several minutes, and then recheck the fi t. Check the fi t again as your dog becomes more comfortable wearing the Collar Receiver. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 9 If all of these steps have been done and your dog continues to show no reaction to the Stimulation, see the “Test Light Instructions” section. If after completing all of these steps your dog still does not indicate he is feeling the Stimulation, please contact Customer Care Centre or visit our website at www.sportdog.com. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 10 Audible Tone lasting for 1 second. If button is pressed again before 1 second delay, the Audible Tone is not delivered. DOG #1 DOG #2 DOG #3 Audible Tone only Audible Tone only Audible Tone only WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 11 Once the Receiver Indicator Light has fl ashed 5 times, the Collar Receiver has been reset and will begin fl ashing as normal. If the Receiver Indicator Light does not fl ash 5 times, start over and repeat the process. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 12 THREE-DOG OPERATION With the Transmitter set to Mode 5, 6, 7 or 8, SportDOG ® Collar Receivers can be set to respond to the upper, lower, or side Remote Transmitter buttons. SportDOG ® Add-A-Dog ® receiver(s) must be purchased to train additional dogs.
  • Página 13 Yes. If the rechargeable battery pack ever needs to be replaced, make sure the o-ring and o-ring groove are free from dirt and debris. Can I use the SportTrainer ® SD-400E Yes, SportDOG ® Add-A-Dog ® Collar Receivers must be with more than one dog? purchased and the Remote Transmitter must be changed to Mode 5, 6, 7 or 8.
  • Página 14 TROUBLESHOOTING The answers to these questions should help you solve any problem you have with this system. If they do not, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.sportdog.com. My dog is not responding when I •...
  • Página 15 Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices governing this Product from time to time. If such changes have been notifi ed to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 16 To purchase additional accessories for your SportDOG ® SportTrainer ® SD-400E, contact the Customer Care Centre or visit our website at www.sportdog.com to locate a retailer near you. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.sportdog.com. COMPONENT PART NUMBER SportTrainer ®...
  • Página 17 4.8 Volt, 120 mAH capacity. Replace only with equivalent battery received from calling the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.sportdog.com. AT END OF PRODUCT LIFE, USE THESE BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS FOR FINAL DISPOSAL: •...
  • Página 18 Pour bénéfi cier pleinement de notre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.sportdog.com. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre Service clientèle, nous serons heureux de vous aider.
  • Página 19 350 mètres. L’émetteur envoie un signal activant le collier-récepteur, qui transmet un signal sonore ou une stimulation sans danger à l’animal. Grâce à un dressage approprié, le chien associera ce signal à un ordre. À l’instar de tous les produits SportDOG ®...
  • Página 20 ÉMETTEUR À DISTANCE ANTENNE DE VOYANT LUMINEUX L’ÉMETTEUR INTERRUPTEUR DE L’ÉMETTEUR MOLETTE DE RÉGLAGE DE BOUTON L’INTENSITÉ LATÉRAL BOUTON BOUTON DU BAS DU HAUT CONTACTEURS PRISE DE VOYANT LUMINEUX CHARGE DU RÉCEPTEUR (AVEC CACHE) PRISE DE CHARGE (AVEC CACHE) WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 21 FONCTION DE L’ÉMETTEUR À DISTANCE INDICATIONS DU VOYANT LUMINEUX Bouton de stimulation continue ou du seul signal Reste allumé sonore actionné Bouton de stimulation momentanée actionné Clignote une fois Batterie faible – n’importe quel bouton actionné Clignote sans arrêt WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 22 émette 2 bips. 2. Relâchez l’interrupteur. Pour allonger l’autonomie entre les cycles de charge, éteignez le collier-récepteur lorsque vous ne l’utilisez pas. Remarque: L’autonomie de la batterie est d’environ 40 heures, selon la fréquence d’utilisation. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 23 fi l du temps en fonction du nombre de cycles de charge subis. Cela est normal. Si la durée de fonctionnement de votre système chute de moitié par rapport à l’autonomie d’origine, contactez le Service d’assistance à la clientèle pour acheter une nouvelle batterie. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 24 (3C). 3. Laissez le collier à votre chien pendant plusieurs minutes, puis vérifi ez à nouveau l’ajustement. Vérifi ez-le une nouvelle fois lorsque votre chien est plus à l’aise avec le collier-récepteur. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 25 à la section « Mode d’emploi de la lampe test ». Si aucune de ces procédures ne permet d’établir que votre chien sent la stimulation, contactez le Service d’assistance à la clientèle ou rendez-vous sur notre site www.sportdog.com. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 26 émis pendant 1 seconde. Si vous appuyez à nouveau moins d’une seconde après avoir appuyé la première fois, le signal sonore n’est pas émis. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 27 à 0,5 ou 1 m l’une de l’autre. Une fois que le voyant lumineux du récepteur a clignoté 5 fois, le collier-récepteur est réinitialisé et commence à clignoter normalement. Si le voyant lumineux du récepteur ne clignote pas 5 fois, reprenez la procédure depuis le début. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 28 PROGRAMMATION DU COLLIER-RÉCEPTEUR POUR UN FONCTIONNEMENT AVEC DEUX OU TROIS CHIENS Lorsque l’émetteur est en mode 5, 6, 7 ou 8, il est possible de régler les colliers-récepteurs SportDOG ® afi n qu’ils répondent aux boutons du haut, du bas ou latéral de l’émetteur à distance. Il faut acheter un ou plusieurs récepteurs SportDOG...
  • Página 29 Oui. Si vous deviez changer la batterie rechargeable, assurez- vous que le joint et sa rainure ne sont pas empoussiérés ni encombrés de débris. Puis-je utiliser le SportTrainer ® Oui. Il faut alors acheter des colliers-récepteurs SportDOG ® SD-400E avec plus d’un chien ? Add-A-Dog ®...
  • Página 30 Ces questions-réponses devraient vous permettre de résoudre tout problème rencontré avec ce système. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter le Service d’assistance à la clientèle ou vous rendre sur notre site www.sportdog.com. Mon chien ne réagit pas lorsque •...
  • Página 31 Corporation se réserve le droit de modifi er les termes, les conditions et les consignes d’utilisation applicables à ce produit. Si de telles modifi cations vous ont été communiquées avant que vous n’utilisiez ce produit, ces modifi cations seront considérées comme juridiquement contraignantes et comme si étant incorporées dans le présent document. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 32 à la clientèle ou rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.sportdog.com pour trouver un détaillant près de chez vous. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du centre de service à la clientèle, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.sportdog.com.
  • Página 33 Corporation pourrait causer un incendie ou une explosion. Veuillez téléphoner à notre centre de service à la clientèle pour éviter d’annuler votre garantie. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone des centres de service à la clientèle, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.sportdog.com. AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE DE BATTERIE...
  • Página 34 Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.sportdog.com. Al registrarse, disfrutará de la garantía plena del producto y si tuviera necesidad de contactar con el Centro de Atención al Cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez. Y lo que es más importante, SportDOG...
  • Página 35 Con un adiestramiento adecuado, un perro aprenderá a asociar esta señal con una orden. Al igual que todos los productos SportDOG ® , este modelo presenta niveles de estimulación ajustables para poder adaptar el nivel de estimulación al carácter de su perro, eliminando así...
  • Página 36 COLLAR RECEPTOR TRANSMISOR ANTENA DEL BOTÓN LUZ INDICADORA TRANSMISOR ON/OFF DEL TRANSMISOR SELECTOR DE BOTÓN INTENSIDAD LATERAL BOTÓN BOTÓN INFERIOR SUPERIOR PUNTOS DE CONTACTO LA LUZ INDI- CADORA DEL TOMA DE CARGA RECEPTOR (CON TAPA) TOMA DE CARGA (CON TAPA) WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 37 LUZ INDICADORA DEL TRANSMISOR FUNCIÓN DEL TRANSMISOR LA LUZ INDICADORA Botón de estimulación continua o señal acústica Iluminado sin parpadear pulsado Botón de estimulación momentánea pulsado Un solo parpadeo Poca batería – Se ha pulsado cualquier botón Parpadea continuamente WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 38 2 pitidos. 2. Suelte el botón On/Off. Para prolongar la duración entre los ciclos de carga, desconecte el collar receptor cuando no lo esté usando. Nota: La batería dura entre cargas aproximadamente 40 horas, en función del uso. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 39 12 horas. • Si hace tiempo que no carga el equipo, es posible que las primeras veces que lo utilice observe una capacidad inferior de la batería a la habitual. Posteriormente, la batería volverá a tener su capacidad habitual. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 40 (3C). 3. Deje que el perro lleve el collar durante unos minutos, luego vuelva a comprobar el ajuste. Vuelva a comprobar el ajuste a medida que el perro se encuentre más cómodo con el collar receptor. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 41 Si aun así su mascota no reacciona ante el estímulo, consulte la sección “Instrucciones para la luz de prueba”. Si después de completar todos estos pasos su perro aún no indica reacción ante el estímulo, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.sportdog.com. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 42 1 segundo. Si se presiona de nuevo antes del retraso de 1 segundo, no se emitirá la señal acústica. Perro 1 Perro 2 Perro 3 Sóla señal acústica Sóla señal acústica Sóla señal acústica WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 43 1 m. Una vez la luz indicadora del receptor haya parpadeado 5 veces, el collar receptor se reinicia y empieza a parpadear. Si la luz indicadora del receptor no parpadea 5 veces, empiece de nuevo y repita todo el proceso. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAME EL COLLAR RECEPTOR PARA OPERAR CON DOS O TRES PERROS Con el transmisor ajustado al modo 5, 6, 7 ó 8, los receptores SportDOG ® se pueden ajustar para que respondan a los botones del transmisor laterales, superiores o inferiores. e Uno o más receptores SportDOG ®...
  • Página 45 Sí. Si hay que reemplazar alguna vez la batería recargable, asegúrese de que el aro tórico y la ranura del aro tórico no estén sucios. ¿Puedo usar el SportTrainer ® SD-400E Sí, los collares receptores SportDOG ® Add-A-Dog ® se deben con más de un perro? adquirir y el transmisor se debe cambiar al modo 5, 6, 7 ó...
  • Página 46 Seguramente las respuestas a estas preguntas resuelvan cualquier tipo de problema que tenga con este equipo. Si no es así, póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web: www.sportdog.com. Mi perro no reacciona cuando pulso •...
  • Página 47 Corporation se reserva el derecho a cambiar periódicamente las condiciones generales ® y notifi caciones bajo las que este producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notifi cados antes de usar este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 48 ® , comuníquese con el Centro de atención al cliente o visite nuestro portal en www.sportdog.com para hallar una tienda en su localidad. Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en www.sportdog.com.
  • Página 49 Corporation puede ocasionar incendio o explosión. Para evitar invalidar su garantía, llame al Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números telefónicos del Centro de atención al cliente, visite nuestro portal en www.sportdog.com. ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UNA DE UN TIPO INCORRECTO.
  • Página 50 Um den größten Schutz für Ihre Garantie zu erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.sportdog.com. Wenn Sie registrieren und Ihre Quittung behalten, können Sie die volle Garantieleistung für das Produkt in Anspruch nehmen und sollten Sie die Kundenbetreuung je kontaktieren müssen, können wir Ihnen viel schneller helfen.
  • Página 51 Knopf gedrückt wird, überträgt der Sender ein Signal, wodurch das Empfängerhalsband entweder einen Signalton oder einen harmlosen Stromreiz ausgibt. Mit einem geeigneten Training lernt ein Hund, dieses Signal mit einem Befehl in Verbindung zu bringen. Wie alle SportDOG ®...
  • Página 52 Stimulation als Warnung verwendet werden. Der Ton kann auch nach einer statischen Stimulation als Belohnung für erwünschtes Verhalten eingesetzt werden. EMPFÄNGERHALSBAND FUNKSENDER KONTROLLLEUCHTE EIN/AUS- SENDEANTENNE DES SENDERS TASTE INTENSITÄTSDREH- REGLER SEITENTASTE UNTERE OBERE TASTE TASTE KONTAKTSTIFTE KONTROLLLEUCHTE DES EMPFÄNGERS LADEBUCHSE (MIT SCHUTZKAPPE) LADEBUCHSE (MIT SCHUTZKAPPE) WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 53 Gebrauchshäufi gkeit zwischen 40 und 60 Stunden. KONTROLLLEUCHTE DES SENDERS FUNKTIONEN DES FUNKSENDERS ANZEIGE DER KONTROLLLEUCHTE Drücken der Tasten „Dauerimpuls“ oder „Nur Durchgehendes Leuchten Signalton“ Drücken der Taste „Kurzer, momentaner Stromreiz“ Ein einziges Aufblinken Niedriger Batteriestand – Betätigung einer Unaufhörliches Blinken beliebigen Taste WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 54 2. Lassen Sie die Ein/Aus-Taste los. Um die Nutzungsdauer der Batterien zwischen zwei Ladevorgängen zu verlängern, schalten Sie das Empfängerhalsband aus, wenn es nicht in Gebrauch ist. Hinweis: Die ungefähre Nutzungsdauer zwischen Ladevorgängen liegt je nach Gebrauchshäufi gkeit zwischen 40 Stunden. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 55 • Die Batterien dürften 3–5 Jahre halten. Wenn eine Batterie ersetzt werden muss, können Sie über unser Kundendienstzentrum oder unsere Webseite www.sportdog.com ein neues Batteriepack bestellen. Öffnen Sie das Empfängerhalsband oder den Funksender erst, wenn Sie die Ersatzbatterie bereits erhalten haben.
  • Página 56 Ihres Hundes schieben können (3C). 3. Lassen Sie den Hund das Empfängerhalsband mehrere Minuten lang tragen und überprüfen Sie dann nochmals den Sitz. Überprüfen Sie den Sitz ein weiteres Mal, wenn sich Ihr Tier besser an das Empfängerhalsband gewöhnt hat. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 57 Sie sich bitte auf den Abschnitt „Einsatz der Testleuchte“. Sollte Ihr Hund, nachdem Sie alle diese Schritte befolgt haben, anscheinend immer noch nicht auf den Reizimpuls ansprechen, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienstzentrum in Verbindung oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.sportdog.com. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 58 Wahlscheibe Verzögerung von 1 Sekunde, eingestellt. gefolgt von einem Signalton 1 Sekunde lang. Wird die Taste vor der 1-Sek.-Verzögerung erneut gedrückt, wird kein signalton abgegeben. HUND 1 HUND 2 HUND 3 Nur Signalton Nur Signalton Nur Signalton WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 59 Zwischen den beiden Geräten muss gegebenenfalls ein Abstand von 0,5 bis 1 m bestehen, bevor dies geschieht. Nach fünfmaligem Aufl euchten der Kontrollleuchte des Empfängers ist das Empfängerhalsband rückgestellt. Wenn die Kontrollleuchte des Empfängers nicht 5 Mal kurz aufl euchtet, wiederholen Sie den Vorgang noch einmal von vorne. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 60 PROGRAMMIEREN DES EMPFÄNGERHALSBANDS FÜR DIE BENUTZUNG MIT ZWEI ODER DREI HUNDEN Ist der Sender auf Modus 5, 6, 7 oder 8 eingestellt, dann können die Empfängerhalsbänder von SportDOG ® so eingestellt werden, dass sie auf die obere, untere oder Seitentaste am Funksender reagieren. Ein oder mehrere SportDOG ®...
  • Página 61 Ja. Wenn Sie einmal das aufl adbare Batteiepack auswechseln müssen, achten Sie darauf, dass der Dichtungsring und seine Nut frei von Schmutz und Staub sind. Kann ich den SportTrainer SD-400E mit Ja, Sie müssen SportDOG Add-A-Dog Empfängerhalsbänder ® ® ®...
  • Página 62 Die Antworten auf diese Fragen sollten Ihnen bei der Lösung von Problemen mit diesem System weiterhelfen. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstzentrum oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.sportdog.com Mein Hund reagiert nicht, wenn ich •...
  • Página 63 Corporation behält sich das Recht vor, die Bedingungen und Hinweise unter denen dieses Produkt angeboten wird, zu ändern. Wenn Sie über solche Änderungen vor der Verwendung dieses Produkt informiert wurden, sind diese für Sie bindend als wären sie hierin eingeschlossen. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 64 Wenn Sie zusätzliches Zubehör für SportTrainer ® SD-400E, setzen Sie sich mit dem Kundendienstzentrum in Verbindung oder besuchen Sie www.sportdog.com, um einen Händler in Ihrer Nähe zu fi nden. Eine Liste der Telefonnummern der Kundendienstzentren fi nden Sie auf unserer Website www.sportdog.com. BAUTEIL...
  • Página 65 120 mAh betrieben. Sie diese nur gegen eine gleichwertige Batterie aus, die Sie über einen Anruf des Kundendienstzentrums erhalten. Für eine Liste der Telefonnummern des Kundendienstzentrums, besuchen Sie unsere Website unter www.sportdog.com. NACH ABLAUF DES PRODUKTS, BEFOLGEN SIE BITTE DIE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR BATTERIEN ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORUNG DES BATTERIEPACKS:...
  • Página 66 Dit product biedt uw garantie te kunnen genieten, verzoeken wij u uw product binnen 30 dagen te registreren via www.sportdog.com. Door deze registratie, samen met het bewaren van uw aankoopbewijs, zult u kunnen genieten van de volledige garantie en zullen we u, wanneer u het nodig acht contact op te nemen met de klantendienst, sneller kunnen helpen.
  • Página 67 Met een druk op de knop zendt de afstandszender een signaal uit, dat op zijn beurt de halsbandontvanger activeert. In combinatie met een adequate training zal uw hond leren om dit signaal met een commando te associëren. Net als alle SportDOG ®...
  • Página 68 Een signaal kan ook gebruikt worden na een statische stimulatie als beloning voor gewenst gedrag. HALSBANDONTVANGER AFSTANDZENDER ZENDER AAN/UIT ZENDER ANTENNA KNOP INDICATORLAMPJE INTENSITEIT TOETS KNOP ONDERSTE BOVENSTE KNOP KNOP CONTACTPUNTEN ONTVANGER- OPLAAD- INDICATOR- STEKKER LAMPJE (MET DEKSEL) OPLAADSTEKKER (MET DEKSEL) WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 69 Let op: Gemiddelde batterijduur tussen twee oplaadbeurten is 40 tot 60 uur, afhankelijk van hoe vaak het product wordt gebruikt. ZENDER-INDICATORLAMPJE WERKING VAN DE AFSTANDZENDER RESPONS VAN INDICATORLAMPJE Doorlopende stimulatie- of geluidssignaal alleen Vaste kleur knop ingedrukt Kortstondige (Tik) stimulatieknop ingedrukt Een keer knipperen Laag batterij - willekeurige knop ingedrukt Knippert onafgebroken WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 70 2. Laat de Aan/Uit knop los. Schakel de halsbandontvanger uit wanneer deze niet wordt gebruikt om de tijd tussen twee oplaadbeurten te verlengen. Let op: Gemiddelde batterijduur tussen twee oplaadbeurten is 40 uur, afhankelijk van hoe vaak het product wordt gebruikt. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 71 • De batterijen zouden 3-5 jaar lang moeten worden gebruikt. Wanneer u een batterij moet vervangen kunt u een nieuwe set bestellen via onze Klantenservice. Maak de halsbandontvanger of afstandzender niet open voordat u de vervangende batterij heeft ontvangen. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 72 (3C). 3. Laat uw hond een paar minuten lang met de halsband te lopen en controleer vervolgens het pasvorm opnieuw. Controleer de pasvorm opnieuw wanneer uw hond aan de halsband is gaan wennen. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 73 “Instructies voor testlicht” door te nemen. Indien uw hond ondanks dat u alle mogelijkheden heeft doorlopen nog steeds niet reageert, raden wij u aan om contact op te nemen met onze Klantenservice op www.sportdog.com. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 74 1 seconden, gevolgd door een hoorbaar geluidssignaal dat 1 seconde aanhoudt. Als de knop opnieuw wordt ingedrukt voordat de vertraging van 1 seconde voorbij is, wordt geen hoorbaar geluidssignal afgegeven. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 75 U kunt voordat dit gebeurt beide units op afstand van 0,5-1 m van elkaar houden. Nadat het indicatorlampje van de ontvanger 5 keer heeft geknipperd, is de halsbandontvanger gereset en zal opnieuw normaal knipperen. Indien het indicatorlampje van de ontvanger minder dan 5 keer heeft geknipperd start opnieuw en herhaal het proces. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 76 PROGRAMMEREN VAN DE HALSBANDONTVANGER VOOR WERK MET TWEE OF DRIE HONDEN TEGELIJK Wanneer de zender op modussen 5, 6, 7 of 8 is ingesteld kunt u de SportDOG ® halsbandontvangers zo instellen dat deze op de bovenste, onderste of zijknoppen van de afstandzender kunnen reageren.
  • Página 77 O-ring en O-ringgroef vrij zijn van stof of steenslag. Kan ik de SportTrainer ® SD-400E voor Ja, maar u moet de SportDOG ® Add-A-Dog ® meer dan één hond gebruiken? halsbandontvangers kopen en de afstandzender moet ingesteld worden op modus 5, 6, 7 of 8.
  • Página 78 De antwoorden op deze vragen zouden u moeten helpen bij het oplossen van enig probleem dat zich bij dit systeem voordoet. Als dat niet het geval is, neem a.u.b. contact op met de Klantenservice, of verzoek onze website op www.sportdog.com. Mijn hond reageert niet wanneer ik •...
  • Página 79 ® Corporation behoudt zich het recht voor om de voorwaarden, condities en opmerkingen waaronder dit Product wordt aangeboden, te wijzigen. Indien u werd geinformeerd over zulke wijzigingen voorafgaand aan het gebruik van dit product zullen deze wijzigingen bindend zijn. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 80 Voor het kopen van aanvullende accessoires voor uw SportDOG ® SportTrainer ® SD-400E, neem contact op met de Klantenservice of bezoek onze website www.sportdog.com om een dichtstbijzijnde verkooppunt te vinden. Voor de lijst met telefoonnummers van onze Klantenservice bezoek onze website op www.sportdog.com. ONDERDEEL ONDERDEELNUMMER SportTrainer ®...
  • Página 81 Een lijst van telefoonnummers van de klantendienst is beschikbaar op onze website, www.sportdog.com. ALS DE BATTERIJ NIET MEER BRUIKBAAR IS, VOLG DEZE INSTRUCTIES OM DE BATTERIJ WEG TE GOOIEN: •...
  • Página 82 Per usufruire della copertura integrale della nostra garanzia, è necessario registrare il prodotto entro 30 giorni sul sito Web www.sportdog.com. La registrazione e la conservazione della ricevuta consentono di usufruire della completa garanzia sul prodotto e di ottenere un’assistenza più rapida dal Centro di assistenza clienti in caso di necessità.
  • Página 83 350 metri di distanza. Il trasmettitore manda un segnale attivando il collare ricevitore per erogare una tonalitá o una stimolazione innocua. Con un addestramento adeguato, un cane imparerà ad associare questo segnale ad un comando. Come tutti i prodotti della SportDOG ®...
  • Página 84 RICEVITORE DEL COLLARE TRASMETTITORE A DISTANZA ACCENSIONE/ TRASMETTITORE TRASMETTITORE SPEGNIMENTO ANTENNA INDICATORE PULSANTE LUMINOSO REGOLATORE D’INTENSITÀ LATERALE PULSANTE INFERIORE SUPERIORE PULSANTE PULSANTE PUNTI DI CONTATTO INDICATORE PRESA LUMINOSO DEL DI CARICA RICEVITORE (CON COPERCIO) PRESA DI CARICA (CON COPERCHIO) WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 85 Nota: La durata indicativa della batteria varia da 40 a 60 ore, a seconda della frequenza d’uso. INDICATORE LUMINOSO DEL TRASMETTITORE FUNZIONE DEL TRASMETTITORE A DISTANZA RISPOSTA DELL’INDICATORE LUMINOSO Solo Stimolazione Continua o una tonalitá Colore denso pulsante premuto Pulsante Stimolazione Temporanea (Colpetto) Lampeggia singolarmente premuto Batteria scarica – Nessun pulsante premuto Lampeggia continuamente WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 86 2. Rilasciare il Pulsante di Accensione/Spegnimento. Per aumentare la durata della batteria tra i cicli di ricarica, spegnere il Ricevitore del Collare se non in uso. Nota: La durata indicativa della batteria è di 40 ore, a seconda della frequenza d’uso. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 87 • E’ possibile effettuare centinaia di cicli di ricarica della batteria. Comunque, tutte le batterie ricaricabili perdono capacità col tempo a seconda del numero di cicli ricaricabili effettuati. Ciò è normale. Se la durata di funzionamento scende alla metà della durata originaria, contattare il Centro Assistenza per acquistare una nuova batteria. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 88 (3C). 3. Far indossare al cane il collare per alcuni minuti e poi controllarlo nuovamente. Controllarlo nuovamente dopo che il cane ha portato il Ricevitore del Collare per qualche minuto. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 89 Se tutte queste fasi sono state effettuate e il vostro animale domestico continua a non mostrare reazione alla Stimolazione, vedere la sezione relativa alle “Istruzioni della Luce di Prova”. Se dopo tutte queste fasi il cane non mostra di percepire la Stimolazione, contattare il Centro Assistenza o visitare il nostro sito web www.sportdog.com WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 90 1 secondo. Se viene premuto nuovamente il pulsante prima del peiodo di 1 secondo, la tonalità non viene emessa. CANE #1 CANE #2 CANE #3 Solo tonalità Solo tonalità Solo tonalità WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 91 0,5-1m di distanza l’una dall’altra prima che ciò accada. Una volta che l’Indicatore Luminoso del Ricevitore lampeggia 5 volte, il Collare Ricevitore viene resettato e comincierà a lampeggiare normalmente. Se l’Indicatore Luminoso del Ricevitore non lampeggia 5 volte, ricominicare e ripetere il procedimento. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMARE IL RICEVITORE DEL COLLARE PER IL FUNZIONAMENTO CON DUE O TRE CANI Con il Trasmettitore impostato su Modalità 5, 6, 7 o 8, i Ricevitori del Collare SportDOG ® possono essere impostati per rispondere ai pulsanti del Trasmettitore a Distanza superiore, inferiore, o laterale.
  • Página 93 O e il solco siano privi di sporco e detriti. Posso usare SportTrainer ® SD-400E Sì, i Ricevitori dei Collari SportDOG ® Add-A-Dog ® devono con più di un cane? essere acquistati e il Trasmettitore a Distanza deve essere passare a Modalità...
  • Página 94 Le risposte a queste domande dovrebbero aiutarvi a risolvere qualsiasi problema col sistema. In caso contrario, contattare il Centro Assistenza o visitare il nostro sito web www.sportdog.com. Il mio cane non risponde quando • Controllare se il Ricevitore del Collare è acceso.
  • Página 95 Corporation si riserva il diritto di modifi care nel tempo i termini, le condizioni e gli avvisi che regolano il prodotto. Se tali modifi che sono state notifi cate all’utente prima dell’utilizzo del prodotto, sono da considerarsi vincolanti come se fossero incorporate al presente documento. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 96 SportTrainer ® SD-400E, contattate il Centro assistenza o visitate il nostro sito web www.sportdog.com per individuare il rivenditore più vicino. Per un elenco dei numeri di telefono dei Centri di assistenza clienti, visitate il nostro sito web all’indirizzo www.sportdog.com. COMPONENTE...
  • Página 97 Vi invitiamo a contattare il Centro assistenza clienti per non compromettere la validità della garanzia. Per un elenco dei numeri di telefono dei Centri di assistenza clienti, visitate il nostro sito web all’indirizzo www.sportdog.com. AVVERTENZA IN CASO DI SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA CON UNA DEL TIPO ERRATO, SUSSISTE IL RISCHIO DI ESPLOSIONE.
  • Página 98 Besøg vores hjemmeside på www.sportdog.com, for en liste over telefonnumre I dit område. For at få den bedste beskyttelse ud af din garanti, registrer dit produkt inden 30 dage på www.sportdog.com. Ved at registrere får du fuld produktgaranti og skulle du have brug for at kontakte kundeservicecentret, vil vi kunne være dig behjælpelig hurtigere.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com BESTANDDELE SÅDAN VIRKER SYSTEMET The SportDOG ® SportTrainer ® SD-400E er blevet påvist som sikker, komfortabel og effektiv til alle hunde der vejer mere end 3.6 kg og mindst er 6 måneder gamle. Konsekvent, korrekt brug af dette produkt giver dig mulighed for at håndhæve kommandoer og korrigere dårlig adfærd fra op til 350 meters afstand.
  • Página 100 Tonen kan også bruges til følgende statiske stimulation, som en belønning for ønskelig adfærd. HALSBÅNDSMODTAGER FJERNSENDER SENDER TÆNDT/SLUKKET SENDER ANTENNE KNAP INDIKATORLYS STYRKE INDSTILLING- SIDE SKNAP KNAP NEDERSTE ØVERSTE KNAP KNAP KONTAKTPUNKTER MODTAGER OPLADER INDIKA- JACK TORLYS (MED LÅG) OPLADNING- SJACK (MED LÅG) WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 101 SENDER INDIKATORLYS FJERNSENDER FUNKTION INDIKATORLYS RESPONS Uafbrudt stimulering eller hørbar tone alene Solid i farve Den trykkede knap Kortvarig (stød) stimulerings knappen er blevet trykket Enkelt blink Svagt batteri – En tilfældig knap er blevet trykket Blinker uafbrudt WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 102 2 gange. 2. Giv slip på tændt/slukket knappen. For at forlænge tiden mellem opladninger skal halsbåndsmodtageren slukkes når den ikke er i brug. Obs.!: Den gennemsnitlige batterilevetid mellem genopladninger er 40 timer afhængig af hvor ofte apparatet bruges. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 103 • Batterierne bør vare i en 3- til 5-års periode. Når et batteri skal udskiftes kan du bestille en ny pakke ved at ringe til vores kundecenter. Halsbåndsmodtageren og fjernsenderen skal ikke åbnes før du har modtaget udskiftningsbatterierne. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 104 én fi nger ind mellem remmen og din hunds hals (3C). 3. Lad din hund have halsbåndet på i nogle minutter før tilpasningen tjekkes igen. Tjek tilpasningen igen efterhånden som din hund bliver mere komfortabel med halsbåndsmodtageren. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 105 Hvis, efter alle disse skridt er blevet udført, dit kæledry stadig ikke reagerer på stimuleringen, skal du henvise til “Testlys’ vejlednings” afsnittet. Efter at du har taget disse skridt, hvis din hund stadig ikke viser at den kan føle stimuleringen, så kontakt venligst kundecenteret eller besøg vores hjemmeside på. www.sportdog.com. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 106 1 sekund. Hvis knappen trykkes igen før 1 sekunds forsinkelse, leveres den hørbar tone ikke. Hund nr. 1 Hund nr. 2 Hund nr. 3 Kun hørbar tone Kun hørbar tone Kun hørbar tone WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 107 5 gange. Du skal muligvis holde begge apparater 0.5-1m fra hinanden før dette sker. Når modtagerens indikatorlys har blinket 5 gange er halsbåndsmodtageren blevet genindstil og begynder at blinke som normalt. Hvis modtagerens indikatorlys ikke blinker 5 gange så begynd igen og gentag processen WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMERING AF HALSBÅNDSMODTAGEREN TIL TO-ELLER TRE-HUNDS BETJENING Når senderen er stillet til tilstand 5, 6, 7 eller 8, kan SportDOG ® halsbåndsmodtageren stilles til at reagere på fjernsenderens øverste-, nederste- eller sideknapper. SportDOG ®...
  • Página 109 Ja. Hvis engang det genopladelige batteri skal udskiftes skal man sikre at o-ringen og o-rings rillen ikke er snavset eller har smuds i sig. Kan jeg bruge SportTrainer ® SD-400E Ja, SportDOG ® Add-A-Dog ® halsbåndsmodtagere skal købes til mere end en hund? og fjernsenderen skal stilles til tilstand 5, 6, 7 eller 8.
  • Página 110 Svarene til disse spørgsmål burde hjælpe dig med at løse et hvilket som helst problem som du kan få med dette system. Hvis de ikke gør det så kontakt venligst vort kundecenter eller besøg vores hjemmeside på www.sportdog.com. Min hund reagerer ikke når jeg •...
  • Página 111 5. Ændringer til brugsbetingelser og vilkår Radio Systems ® Corporation reserverer retten til at ændre brugsbetingelser, vilkår og bekendtgørelser, der regulerer dette produkt fra tid til anden. Skulle sådanne ændringer blive varslet før produktet tages i brug, vil de være bindende. WWW.SPORTDOG.COM...
  • Página 112 For at købe yderligere tilbehør til din SportDOG ® SportTrainer ® SD-400E kan du kontakte kundecenteret eller besøge vores hjemmeside på www.sportdog.com for at fi nde en lokal forhandler. Besøg vores hjemmeside på www.sportdog.com for at se en liste over vores kundecentres telefonnumre. KOMPONENT DELNUMMER SportTrainer ®...
  • Página 113 Modtagerhalsbåndet anvender 1 stk. 4,8 V, 120 mAH nikkel-metalhybrid-batteri (NiMH). Fjernkontrolenheden anvender 1 stk. 7,2 V, 160 mAH nikkel-metalhybrid-batteri (NiMH). Kontakt venligst et kundeservicecenter vedrørende ekstra batterier. Besøg vores hjemmeside på www.sportdog.com for en liste over kundeservicecentrenes telefonnumre. FØLG VENLIGST NEDENSTÅENDE INSTRUKTIONER FOR FJERNELSE AF BATTERIER, DER IKKE LÆNGERE SKAL ANVENDES: •...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 116 Voor gebruik met de trainer met afstandsbediening: SD-400E, SD-800E Se utiliza con el collar de adiestramiento: SD-400E, SD-800E Si utilizza col collare di addestramento: SD-400E, SD-800E Zum Einsatz mit dem Fernbedienter Trainer: SD-400E, SD-800E Til brug med fjernkontroltræneren: SD-400E, SD-800E WWW.SPORTDOG.COM ©201 ©2 © ©...