Página 3
Bloqueo de pantalla.......... 27 Funciones de ayuda.......... 49 4.17 Modo silencioso........... 27 Fecha y hora............ 49 4.18 Hora................ 28 V-ZUG-Inicio ............ 50 4.19 Interrumpir/apagar de forma anticipada una 7.10 Información del aparato ........ 50 aplicación .............. 28 7.11 Ajustes de fábrica.......... 51 4.20...
Página 4
Limpieza exterior.......... 52 Limpiar la cámara de cocción ...... 52 Limpiar la bandeja.......... 52 Autolimpieza pirolítica......... 52 Limpiar la puerta del aparato ...... 54 Limpiar la junta de la puerta...... 56 Sustituir la junta de la puerta ...... 56 Sustituir la junta de la puerta (aparatos de pirólisis) .............. 57 Cambiar la bombilla halógena...... 58 8.10...
Página 5
Indicaciones de seguridad Símbolos utilizados cuanto al uso seguro del apa- rato y han comprendido los Identifica todas las indicaciones im- portantes de seguridad. peligros resultantes. Los ni- El incumplimiento puede ocasionar ños no deben jugar con el lesiones, daños en el aparato o en aparato.
Página 6
1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ▪ El aparato no está diseñado específicas del aparato para su uso en vehículos o a bordo de barcos o aviones, ni en espacios en los que se dan condiciones especiales ▪ LEA ATENTAMENTE LAS IM- como, por ejemplo, atmósfe- PORTANTES INDICACIONES ras corrosivas o explosivas...
Página 7
1 Indicaciones de seguridad ▪ Las reparaciones, modificaciones o ma- ▪ El aparato no debe instalarse nipulaciones en el aparato, especial- detrás de una puerta decora- mente de piezas conductoras de co- tiva para evitar el sobrecalen- rriente, solo debe realizarlas el fabrican- te, su servicio técnico o una persona tamiento.
Página 8
1 Indicaciones de seguridad ▪ No almacene objetos en la cámara de ▪ Si observa humo por un posible incen- cocción, dado que pueden representar dio del aparato o en la cámara de coc- un peligro en caso de un encendido ac- ción, mantenga cerrada la puerta del cidental.
Página 9
1 Indicaciones de seguridad ▪ Para evitar la corrosión, deje abierta la puerta del aparato en la posición de ventilación, hasta que se haya enfriado la cámara de cocción. ▪ Durante la limpieza tenga en cuenta que no puede entrar agua en el apara- to.
Página 10
Primera puesta en funcionamiento Antes de utilizar por primera vez el aparato recién instalado, realice lo siguiente: ▸ Saque los materiales de embalaje y transporte, así como las láminas protectoras cuando las haya, de la cámara de cocción. ▸ Limpie la cámara de cocción y los accesorios. ▸...
Página 11
3 Descripción del aparato Elementos de control e indicadores Visualización de aplicaciones Visualización de lista Favorito para pan Aquí puede realizar todos Ajustes de usuario los ajustes importantes y personalizar su aparato. EasyCook Barras de funciones con teclas de CircleSlider función Barra de desplazamiento/posición Información...
Página 12
Consejos de aplicación Final Favorito Temperatura del alimento Símbolo V-ZUG-Home Cámara de cocción Daños en el aparato provocados por piezas protectoras o papel de aluminio. No coloque piezas protectoras o papel de aluminio en la base de la cámara de cocción.
Página 13
3 Descripción del aparato Puerta del aparato Evacuación de aire de la cámara de cocción Junta de la puerta Sensor de temperatura Iluminación de la cámara de cocción Grill/calor superior Placa de características Soportes con etiquetado Toma para la termosonda Ventilador de aire caliente El calor inferior se encuentra debajo de la base de la cámara de cocción para que esta pueda limpiarse con más facilidad.
Página 14
4 Manejo ▪ Enfriar productos de panadería y pastelería ▸ Con alimentos altos: Ponga la parrilla directamente so- bre la base de la cámara de cocción. Termosonda de 3 puntos La termosonda no puede utilizarse con temperaturas de la cámara de cocción su- periores a 230 °C.
Página 15
4 Manejo Modificar la visualización de la pantalla de inicio La pantalla de inicio se puede mostrar de dos formas distintas: como visualización de aplicaciones (véase página 11) o como visualización de lista. Viene ajustada de fábrica la visualización de aplicaciones. ▸...
Página 16
4 Manejo Manejar el CircleSlider ▸ Pulse la aplicación o función deseada. – El color de la zona seleccionada cambia a ámbar y ya se puede modificar. – El rango de temperatura ya está activado y puede mo- Inicio dificarse directamente. ▸...
Página 17
4 Manejo ▸ Si es necesario, repita el procedimiento y seleccione la aplicación deseada hasta que en la pantalla aparezca el indicador de la disposición para empezar: Aire caliente 180°C 2h00 – – 13:21 – – Inicio Adaptar los valores ▸...
Página 18
4 Manejo Cambiar la aplicación Si aún no se ha iniciado una aplicación: ▸ Pulse la tecla de función «Pantalla de inicio». – Aparece la pantalla de inicio (véase página 16). – Se puede seleccionar una nueva aplicación. Si ya hay una aplicación en funcionamiento: ▸...
Página 19
4 Manejo Mostrar la hora durante el funcionamiento Durante el funcionamiento pueden mostrarse la hora y la duración. ▸ Despliegue la barra de la barra de funciones. ▸ Pulse la tecla de función «Hora». – En la pantalla se muestran la hora y la duración. Ocultar la hora durante el funcionamiento ▸...
Página 20
4 Manejo Ejemplo ▸ Seleccionar la aplicación «Aire caliente» y 180 °C. ▸ Ajuste una duración de 1 h y 15 min a las 8:00. ▸ Ajuste el final a las 11:30. – El aparato se encenderá automáticamente a las 10:15 y se volverá a apagar a las 11:30.
Página 21
4 Manejo Solo medir la temperatura central Si solo se quiere medir la temperatura central y que el funcionamiento no se apague au- tomáticamente una vez alcanzada la temperatura final, proceda como se indica a conti- nuación: ▸ Seleccione la aplicación deseada (véase página 16). ▸...
Página 22
4 Manejo Comprobar y modificar los ajustes Los valores y los ajustes pueden modificarse antes y durante el funcionamiento. Una ex- cepción es el ajuste del final durante el funcionamiento (véase página 29) y el preca- lentamiento (véase página 22). En las aplicaciones sabbat solo puede ajustarse la duración.
Página 23
4 Manejo 4.10 Ajustar para más tarde Con «Ajustar para más tarde» se puede predefinir una aplicación con todos los ajustes e iniciarla más tarde. La aplicación no se inicia automáticamente, sino solo mediante la in- teracción del usuario. El aparato permanece en la disposición para empezar y no vuelve al modo EcoStandby.
Página 24
4 Manejo 4.12 Favoritos Crear un favorito Los favoritos se pueden crear desde todas las aplicaciones, a excepción de los progra- mas de limpieza. Se pueden guardar todas las opciones, excepto el «Final» . Como máximo se pueden crear en total 50 favoritos. ▸...
Página 25
4 Manejo Borrar favoritos El favorito solo se puede borrar en la visualización de aplicaciones. ▸ Si es necesario, pulse – Aparece la pantalla de inicio como visualización de aplicaciones. ▸ Mantenga pulsado el favorito 1. – Sobre la aplicación aparece la información rápida. ▸...
Página 26
4 Manejo 4.14 Temporizador El temporizador funciona como un reloj de cocina. Puede utilizarse independientemente de otras funciones y aplicaciones. Ajustar e iniciar el temporizador ▸ Pulse la tecla de función «Temporizador» en la barra de funciones de la derecha. –...
Página 27
4 Manejo 4.15 Iluminación La iluminación de la cámara de cocción se puede encender y apagar independiente- mente del funcionamiento. La iluminación de la cámara de cocción se encenderá automáticamente 3 minutos antes de que transcurra la duración ajustada. Si la iluminación de la cámara de cocción está encendida o apagada antes del ini- cio de una aplicación sabbat, esta no se modificará...
Página 28
4 Manejo Apagar el modo silencioso ▸ Despliegue la raya de la barra de funciones. ▸ Pulse la tecla de función «Modo silencioso». – En la pantalla se muestra el modo silencioso. ▸ Pulse el interruptor «Modo silencioso». – Se ha apagado el «Modo silencioso». –...
Página 29
4 Manejo Si la aplicación está menos de 1 minuto en funcionamiento, al interrumpirla apare- cerá el indicador de la disposición para empezar. Las aplicaciones sabbat solo se pueden interrumpir con la tecla de función (véase página 36). Apagar la aplicación de forma anticipada ▸...
Página 30
4 Manejo Extraer los alimentos ¡Riesgo de quemaduras! Al abrir la puerta del aparato puede salir aire caliente de la cámara de cocción. Los accesorios están calientes. Utilice agarradores de cocina o guantes de protec- ción. ▸ Saque los alimentos terminados de la cámara de cocción. ▸...
Página 31
4 Manejo Interrumpir el funcionamiento Para interrumpir el funcionamiento, pueden seleccionarse las siguientes opciones: ▪ Seleccione la tecla de función para ir a la pantalla de inicio (véase página 16). ▪ Mantenga pulsada la tecla de función para apagar el aparato (véase página 31).
Página 32
5 Aplicaciones Aplicaciones Calor superior/inferior Rango de temperatura 30-280 °C Rango de temperatura en aparato 30-300 °C con pirólisis Valor propuesto 200 °C Soporte El calentamiento se realiza con los cuerpos de calentamiento superiores e inferiores. Aplicación ▪ Aplicación clásica para hornear y asar en un soporte ▪...
Página 33
5 Aplicaciones Esta aplicación proporciona un gran ahorro energético. El calentamiento se realiza con los cuerpos de calentamiento superiores e inferiores. La humedad propia liberada por los alimentos se mantiene en la cámara de cocción. Los alimentos se secan menos. Aplicación ▪...
Página 34
5 Aplicaciones Grill Rango de temperatura 4 niveles Valor propuesto Fuerte (nivel 3) Soporte El calentamiento se realiza con el cuerpo de calentamiento de grill. Aplicación ▪ Alimentos planos para parrilla, p. ej., porciones de pollo y salchichas ▪ Gratinar ▪...
Página 35
5 Aplicaciones El aire de la cámara de cocción se calienta mediante el cuerpo de calentamiento situa- do detrás de la pared posterior de la cámara de cocción y se reparte de manera unifor- Aplicación ▪ Especialmente adecuado para el horneado de pastas en varios soportes al mismo tiempo ▪...
Página 36
5 Aplicaciones Aplicación ▪ Asados, pastas y gratinados No precaliente para la cocción con esta aplicación. Así se reduce el consumo de energía. La duración de cocción puede ser mayor en comparación con el clásico aire caliente. Esta aplicación optimiza la evolución de la temperatura para una cocción que aho- rra energía.
Página 37
▪ No deje los alimentos durante mucho tiempo en el aparato antes del funcionamiento. No se puede activar el temporizador. El temporizador se desconecta antes del ini- cio de la aplicación. V-ZUG-Home no está disponible durante el funcionamiento. Sabbat calor superior/inferior Rango de temperatura 30-140 °C...
Página 38
5 Aplicaciones Sabbat calor superior/inferior húmedo Rango de temperatura 30-140 °C Valor propuesto 85 °C Soporte El calentamiento se realiza con los cuerpos de calentamiento superiores e inferiores. Se extrae de la cámara de cocción la humedad propia que se origina. Se mantiene la hu- medad propia del alimento.
Página 39
5 Aplicaciones Pieza de carne Grado de cocción Valor propuesto temperatura final °C Filete de buey muy poco hecho poco hecho medio hecho muy hecho Entrecot, rosbif medio hecho muy hecho Cadera de buey medio hecho muy hecho Lomo alto de buey medio hecho muy hecho Paleta de buey...
Página 40
5 Aplicaciones Seleccionar e iniciar la cocción delicada Tras el inicio ya no puede modificarse la temperatura final. ▸ Toque la pantalla de forma prolongada. – Aparece la pantalla de inicio. ▸ Seleccione el grupo de aplicaciones «Cocción delicada» y, cuando proceda, con- firme con «OK»...
Página 41
5 Aplicaciones 5.13 Mantener caliente «Mantener caliente» se pueden mantener calientes las comidas ya preparadas. Si la cámara de cocción ya está caliente, déjela enfriar antes del inicio de «Mante- ner caliente» aprox. 10 minutos abriendo la puerta del aparato, así los alimentos que se van a mantener calientes no se cocerán en exceso.
Página 42
5 Aplicaciones ▸ Seleccione la receta deseada y confirme con «OK». – En la pantalla aparecen los ajustes de la receta. – De ser necesario, ajuste el final o un retardo de inicio (véase página 19). ▸ Para ver los pasos individuales de la receta, abra el resumen de pasos en el área iz- quierda de contenidos.
Página 43
5 Aplicaciones 5.16 Recetas propias Pueden crearse y guardarse hasta 40 recetas propias. Una receta puede constar de va- rios pasos con determinadas aplicaciones, precalentamiento, pausas y tiempos de espe- ra, que se ejecutan automáticamente tras el inicio. También puede modificar y guardar recetas existentes.
Página 44
5 Aplicaciones Modificar una receta propia Pueden modificarse todas las recetas que estén en «Recetas propias». ▸ Seleccione la receta deseada. ▸ Pulse ▸ Aparecerá la pantalla «Editar receta». Modificar un paso ▸ Pulse el paso que desea modificar. ▸ Realice los ajustes y confirme con «OK». Añadir un paso ▸...
Página 45
5 Aplicaciones 5.17 EasyCook EasyCook puede preparar los alimentos que quiera fácil y cómodamente. Des- pués de seleccionar el grupo de alimentos y los alimentos, el aparato propone la aplica- ción más adecuada en cada caso, incluidos los ajustes y los accesorios. Resumen de los grupos de alimentos Los alimentos están agrupados en distintas categorías y pueden estar presentes en más de un grupo.
Página 46
Cargue actualizaciones en su dispositivo a través de V-ZUG-Home para mantener- se al día. V-ZUG Ltd declara por la presente que el tipo de equipo radioeléctrico es de conformi- dad con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración CE de conformi- dad está...
Página 47
▸ Introduzca el PIN de 6 dígitos en la aplicación V-ZUG y confirme la solicitud de empa- rejamiento Bluetooth. – En la aplicación V-ZUG aparece el nombre de la red WiFi activa y se le solicita que introduzca la contraseña de WiFi.
Página 48
7 Ajustes de usuario Pantalla Esquema de colores Se puede elegir entre un esquema de colores claros y oscuros para la pantalla. Luminosidad Se puede modificar la luminosidad de la pantalla. Fondo Se puede modificar el fondo de la pantalla. Puede elegir si el fondo debe mostrarse en un solo color, con una estructura o con alimentos adicionales en la estructura.
Página 49
Fecha y hora Sincronización del tiempo Al conectar con V-ZUG-Home, se establece automáticamente el ajuste «Internet». La ho- ra, la fecha y la zona horaria se sincronizan directamente a través de la aplicación. Fecha Se puede consultar y cambiar la fecha.
Página 50
Se puede seleccionar entre sincronización de red y reloj en tiempo real (RTC). V-ZUG-Inicio Modo Se puede seleccionar entre «Apagado», «Indicadores» y «Manejo e indicadores». Para conectar el aparato con «V-ZUG-Home», «Indicadores» o «Manejo e indicadores» tiene que estar seleccionado. Mostrar información Muestra toda la información relevante para la conexión.
Página 51
Restablece la pantalla de inicio a la visualización de aplicaciones. Se conservan los fa- voritos. Favoritos Al introducir «OK» se eliminan todos los favoritos creados. V-ZUG-Inicio Desconecta todas las conexiones con los dispositivos móviles. Ajustes de fábrica Restablece los ajustes al estado de entrega. Se pierden todos los datos personalizados.
Página 52
8 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento ¡Riesgo de quemadura debido a las superficies calientes! Deje que el aparato y los accesorios se enfríen antes de proceder a la limpieza. ¡Daños en el aparato por una manipulación incorrecta! Utilice solo paños suaves. No utilice productos de limpieza abrasivos, alcalinos o muy ácidos, rascadores de metal afilados o que arañen, lanas de metal, estropa- jos, etc.
Página 53
8 Cuidado y mantenimiento Durante la autolimpieza pirolítica se queman restos de suciedad a altas temperaturas. Después se pueden quitar los restos con un paño húmedo sin esfuerzo. La cámara de cocción puede adquirir un tono mate a medida que aumenta la duración del uso. Los restos de ácidos frutales/grasos pueden dejar manchas.
Página 54
8 Cuidado y mantenimiento Limpiar la puerta del aparato ▸ Limpie la puerta del aparato con un paño suave humedecido con agua y lavavajillas. ▸ Seque con un paño suave. Retirar la puerta del aparato La puerta del aparato es pesada. Para quitar y colocar la puerta del aparato, sos- téngala con ambas manos por los lados.
Página 55
8 Cuidado y mantenimiento Limpiar los cristales de la puerta ▸ Coloque la puerta del aparato con el tirador hacia abajo sobre una superficie limpia y pla- na, p. ej. utilizando un paño de cocina como base. – Asegúrese de que el tirador no apoya. ▸...
Página 56
8 Cuidado y mantenimiento Para todos los aparatos: ▸ Vuelva a colocar el cristal de la puerta 3. Para ello, coloque el cristal de la puerta 3 en el mar- co de la puerta y empújelo con cuidado hacia la bisagra. –...
Página 57
8 Cuidado y mantenimiento Colocar la junta de la puerta ▸ Empiece con el montaje de la junta en una de las esquinas superiores. ▸ Introduzca el gancho de inserción en la ranura desde fuera hacia dentro con un ángulo de 30°.
Página 58
8 Cuidado y mantenimiento Cambiar la bombilla halógena ¡ADVERTENCIA de descarga eléctrica! Interrumpa el suministro de corriente antes de cambiar la bombilla halógena. ¡Riesgo de quemadura debido a las superficies calientes! Deje que la bombilla halógena y el aparato se enfríen antes de cambiar la bombilla halógena.
Página 59
9 Solucionar fallos Saque la rejilla de soporte y vuelva a colocarla Al colocar la rejilla de soporte, asegúrese de que no se daña el esmalte. ▸ Gire la rejilla de soporte en la parte de delante hacia el centro de la cámara de cocción. ▸...
Página 60
9 Solucionar fallos Mensaje Posible causa Solución ▪ «A1/E24» ▪ La temperatura debe ▸ Deje enfriar el aparato. descender por deba- ▸ Confirme el mensaje de fallo pulsan- jo de 300 °C. do «OK». – El aparato vuelve a estar listo para el funcionamiento.
Página 61
9 Solucionar fallos Problema Posible causa Solución ▪ La duración de ▪ El aparato solo está ▸ Conecte el aparato en dos fases. cocción parece conectado en una fa- inusualmente larga ▪ Se forma mu- ▪ Los platos están de- ▸...
Página 62
10 Accesorios y piezas de repuesto Accesorios y piezas de repuesto Además del volumen de suministro del aparato, se pueden pedir los accesorios y las piezas de recambio mencionados en este apartado. Salvo en los casos de garantía, el pedido de piezas de repuesto no es gratuito. Para realizar un pedido, indique la familia de productos del aparato y la identificación exacta del accesorio o de la pieza de re- puesto.
Página 63
11.4 Hoja de datos del producto Conforme al Reglamento de la UE n.º: 66/2014 Marca – V-ZUG SA Tipo de aparato – Horno compacto Denominación del modelo –...
Página 64
12 Consejos y trucos ... con horneado y asado Resultado Remedio ▪ El horneado o asado ▸ La próxima vez ajuste una temperatura más baja y prolon- tiene un buen aspec- gue la duración. to por fuera. Pero en el centro está crudo o poco hecho.
Página 65
13 Eliminación Eliminación 13.1 Embalaje Los niños no deben jugar con el material de embalaje bajo ninguna circunstancia, ya que podrían dañarse o asfixiarse. Guarde el material de embalaje en un lugar seguro o elimínelo de forma respetuosa con el medio ambiente. 13.2 Seguridad Deje el aparato inutilizable para evitar accidentes debidos a un uso inadecuado (por ej.
Página 66
Índice de palabras claves Aplicación V-ZUG..........47 Aplicaciones ............. 32 Accesorios ..........13, 62 Cambiar de sitio........... 15 Accesorios especiales......14, 62 Aplicaciones sabbat........36 Ahorrar energía ..........64 Cancelar o finalizar antes de tiempo Aire caliente ............34 ................ 37 Aire caliente eco ..........
Página 67
14 Índice de palabras claves Cuidado y mantenimiento ......52 Grupo de aplicaciones Seleccionar ........... 16 Datos técnicos..........62 de seguridad Hoja de datos del producto......63 Indicaciones generales........ 5 Hora..............28 Denominación del modelo........ 2 Mostrar............ 28 Descripción del aparato ......... 10 Mostrar durante el funcionamiento Diferencia de dorado ........
Página 71
A través del número de atención gratuito 0800 850 850 se pondrá directamente en con- tacto con su Centro de servicio V-ZUG más próximo. En caso de que haga su pedido por teléfono, si lo desea concertaremos con usted una cita in situ lo antes posible.
Página 72
Con el CircleSlider se puede ajustar el valor de color ámbar. 1128953-07 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug (Suiza) Tel. +41 58 767 67 67, Fax +41 58 767 61 61 [email protected], www.vzug.com Centro de Servicio: Tel. 0800 850 850...