INDEX - INDEX - INDICE - INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
pag.
02 3
WARNINGS - AVERTISSEMENT - AVVERTENZE - HINWEISE - ADVERTENCIAS
pag.
04 5
SPECIFICATION - CARACTERISTIQUES - CARATTERISTICHE
- EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS
pag.
06 7
GENERAL INSTRUCTIONS - NORMES GENERALES - NORME GENERALI
- ALLGEMEINE HINWEISE - NORMAS GENERALES
pag.
08 9
USE AND MAINTENANCE - UTILISATION ET ENTRETIEN
- USO E MANUTENZIONE- GEBRAUCH UND WARTUNG - USO Y MANTENIMIENTO
spare parts - pièces de rechange - ricambi - ersatzteile
- piezas de repuesto
pag.
10 11
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENZIONE - PFLEGE - MANTENIMIENTO
warning - attention - attenzione - wichtige hinweise - atencion
pag.
12 19
ASSEMBLING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE SERVICE - ISTRUZIONI
D'USO - GEBRAUCHSANWEISUNGEN - MANUAL DE USO
pag.
12 13
"D-Ring" - "anneau en D" - "D-Ring" - "D-Ring" - "D-Ring"
pag. 12
14
adjusting the peak - reglage de la visiere - regolazione frontino
- einstellung des helmschirms - regulación de la pantalla
pag. 12
15
replacing the peak - remplacement de la visiere
- sostituzione frontino - auswechseln des helmschirms
- sustitución de la pantalla
pag. 12
16
top air intake - prise d'air superieure - presa d'aria superiore
- obere lüftungsöffnung - toma superior de aire
pag. 12
17
chin guard air intake - prise d'air de la mentonniere
- presa d'aria mentoniera - lüftungsöffnung des kinnteils
- toma de aire de la mentonera
pag.
18 19
liner - rembourrage - imbottiture - innenpolster - rellenos
pag.
20 22
WARRANTY - GARANTIE - GARANZIA - GARANTIE - GARANTÍA
pag.
20 21
terms - conditions - condizioni - garantiebedingungen - condiciones
pag. 20
22
validity - validite - validità - gültigkeitsdauer - validez