SUOMY SPECTRE Manual De Instrucciones página 13

I
"D-RING"
Inserire il lembo libero del cinturino negli anelli (vedi figura 1).
Tirare il terminale fino a quando il cinturino preme saldamente contro la mascella.
Una volta eseguita questa operazione non deve più essere possibile sfilare il casco; controllare
che, afferrandolo per la parte posteriore e ruotandolo in avanti, il casco non possa essere sfilato
e rimanga ben saldo sulla testa.
Nel caso il casco tenda a sfilarsi o ruoti liberamente sulla testa, serrare ancora il cinturino fino
ad ottenere la giusta pressione e ripetere la prova.
Se dopo aver ripetuto la prova non si riuscisse a serrare efficacemente il sistema di ritenzione,
astenersi dall'usare il casco.
Solo dopo aver controllato la corretta tensione del cinturino, fissare l'estremità libera bloccandola
con il bottone automatico sulla linguetta di sgancio (vedi figura 2).
Il bottone automatico serve unicamente a fissare l'estremità libera del cinturino per evitarne
lo sventolio durante la guida. Il fissaggio del bottone di sgancio non garantisce che il casco sia
stato indossato ed allacciato correttamente: il corretto serraggio del cinturino deve essere
verificato esclusivamente per mezzo delle operazioni descritte nei paragrafi precedenti.
Per slacciare il sistema di ritenzione, sganciare il bottone automatico e tirare la linguetta
di sgancio per allentare il serraggio. Sfilare il lembo libero del cinturino dagli anelli "D Rings".
Utilizzare la linguetta di sgancio solo per togliere il casco! Non azionare mai la linguetta
di sgancio durante la guida.
Se il sistema di sgancio non funzionasse correttamente, astenersi dall'usare il casco.
D
"D-RING"
Setzen Sie den freistehenden Laschenzipfel des Kinnriemens in die Ringe ein (siehe Abbildung 1).
Ziehen Sie das Endstück so lange, bis der Kinnriemen fest am Kiefer anliegt.
Der Helm darf sich jetzt nicht mehr abnehmen lassen. Halten Sie ihn am hinteren Teil fest und
versuchen Sie, ihn nach vorne zu bewegen. Der Helm darf sich nicht abnehmen lassen und muss
gut am Kopf anliegen.
Lässt sich der Helm abnehmen oder auf dem Kopf drehen, ziehen Sie den Kinnriemen so eng, dass
der richtige Druck ausgeübt wird und wiederholen Sie den Passtest.
Verwenden Sie den Helm nicht, wenn sich das System nach einem erneuten Versuch nicht
perfekt schließen lässt.
Erst wenn der Kinnriemen richtig gespannt ist, das freie Ende mit dem Druckknopf an der Lasche
festmachen (siehe Abbildung 2).
Der Druckknopf dient einzig und allein dazu, das lose Ende des Kinnriemens festzumachen,
damit dies während der Fahrt nicht im Wind flattert. Das Festmachen des Kinnriemens am Knopf
bedeutet nicht, dass der Helm vorschriftsmäßig anliegt. Die richtige Spannung des Kinnriemens
ist ausschließlich anhand der o.g. Schritte sicherzustellen.
Öffnen Sie das Verschlusssystem anhand des Druckknopfes und ziehen Sie an der Lasche, bis die
Spannung abnimmt. Ziehen Sie den freistehenden Zipfel des Kinnriemens aus den D-Ringen.
Verwenden Sie die Lasche nur zum Abnehmen des Helms! Betätigen Sie sie auf keinen Fall
während der Fahrt.
Verwenden Sie den Helm nicht, wenn das System nicht einwandfrei funktioniert.
E
"D-RING"
Introducir el extremo libre de la correa en las anillas tal como se indica (véase la figura 1).
Tirar del extremo hasta que la correa apriete firmemente la mandíbula.
Una vez realizada esta operación ya no debe ser posible quitarse el casco; comprobar que,
cogiéndolo por la parte trasera y girándolo hacia adelante, el casco no se pueda quitar y permanezca
firme en la cabeza.
En caso de que el casco quede suelto o gire libremente, ajustar más la correa hasta que se consiga
la presión justa y repetir la prueba.
Si después de haber repetido la prueba no se lograra ajustar correctamente el sistema de
retención, abstenerse de usar el casco.
Sólo después de haber comprobado la tensión correcta de la correa, fije el extremo libre sujetándolo
con el botón automático en la lengüeta de desbloqueo (véase la figura 2).
El botón automático sirve únicamente para fijar el extremo libre de la correa y evitar que
ondee durante la conducción. La fijación del botón de enganche no garantiza que el casco se
encuentre colocado y abrochado correctamente: el apriete correcto de la correa debe realizarse
exclusivamente por medio de las operaciones descritas en los párrafos anteriores.
Para soltar el sistema de retención, suelte el botón automático y tire de la lengüeta de desbloqueo
para aflojar el apriete. Deslice el extremo libre de la correa por las anillas "D Rings".
Utilizar la lengüeta de desbloqueo sólo para quitarse el casco! No accionar nunca la lengüeta
de desbloqueo durante la conducción.
Si el sistema de desbloqueo no funcionara correctamente, abstenerse de usar el casco.
13
loading