Pioneer DEH-2000MP Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DEH-2000MP:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Mode d'emploi
CD RECEIVER
AUTORADIO CD
DEH-2000MP
DEH-10MP
loading

Resumen de contenidos para Pioneer DEH-2000MP

  • Página 1 Owner’s Manual Mode d’emploi CD RECEIVER AUTORADIO CD DEH-2000MP DEH-10MP...
  • Página 2 Contents Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man- ual in a safe place for future reference.
  • Página 3 Section Before You Start Information to User Also, damage to this unit, smoke, and over- heating could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- Alteration or modifications carried out without erating procedures and precautions. appropriate authorization may invalidate the ! Always keep the volume low enough so that user’s right to operate the equipment.
  • Página 4 CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Grab the front panel and remove. Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 Attaching the front panel 1-877-283-5901 Slide the front panel to the left until it 905-479-4411 clicks.
  • Página 5 Using the remote control Point the remote control in the direction of the Use and care of the remote front panel to operate. control (DEH-2000MP) Important Installing the battery ! Do not store the remote control in high tem- Slide the tray on the back of the remote con- peratures or direct sunlight.
  • Página 6 Section Operating this unit b SOURCE button, VOLUME What’s What This unit is turned on by selecting a source. Head unit Press to cycle through all the available sources. Press and hold to recall the initial setting menu when the sources are off. Rotate it to increase or decrease the vo- lume.
  • Página 7 Section Operating this unit 6 Stereo (5) indicator g SOURCE button Press to cycle through all the available Shows when the selected frequency is sources. Press and hold to turn the source being broadcast in stereo. off. 7 LOC indicator h PAUSE button Shows when local seek tuning is on.
  • Página 8 Section Operating this unit Tuner Press a or b to turn local seek tuning on or off. Listening to the radio Press c or d to set the sensitivity. Press SOURCE to select the tuner. FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3— LOCAL 4 Press BAND to select a band.
  • Página 9 Section Operating this unit # To return to folder 01 (ROOT), press and hold TRK – Repeat just the current track FLD – Repeat the current folder BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no # If you select another folder during repeat play, files, playback commences with folder 02.
  • Página 10 Section Operating this unit ! ROUGH – Searching every 10 tracks When you find the desired track press # To select FF/REV, press c. b to turn scan play off. # If the display has automatically returned to Press BAND to return to the playback the playback display, select SCAN again by press- display.
  • Página 11 Section Operating this unit ® ! Depending on the version of iTunes Adjusting equalizer curves used to write MP3 files onto a disc, comment informa- You can adjust the currently selected equalizer tion may not be correctly displayed. curve setting as desired. Adjusted equalizer —...
  • Página 12 Section Operating this unit ! Even when the sources are off, the clock Press a or b to adjust the source vo- lume. display appears on the display. SLA +4 to SLA –4 is displayed as the source % Press CLOCK to turn the clock display volume is increased or decreased.
  • Página 13 Section Connections ! Control signal is output through blue/white Important cable when this unit is powered on. Connect it ! When this unit is installed in a vehicle without to an external power amp’s system remote ACC (accessory) position on the ignition control or the vehicle’s auto-antenna relay switch, red cable must be wired to the term- control terminal (max.
  • Página 14 Section Connections Connection Diagram Power amp This product (sold separately) Connect with RCA cables (sold separately) Rear output Antenna jack Fuse (10 A) Yellow System remote control Connect to the constant 12 V Blue/white supply terminal. Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max.
  • Página 15 Section Installation Secure the mounting sleeve by using a Important screwdriver to bend the metal tabs (90°) ! Check all connections and systems before into place. final installation. ! Do not use unauthorized parts. Use of un- Install the unit. authorized parts may cause malfunctions.
  • Página 16 Section Installation DIN Rear-mount Fastening the front panel (DEH-2000MP) Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring. (When If you do not plan to detach the front panel, reattaching the trim ring, point the side the front panel can be fastened with supplied with a groove downwards and attach it.)
  • Página 17 Additional Information ! Use only conventional, fully circular discs. Error messages Do not use shaped discs. When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to record the error message. Message Cause Action ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an ERROR-11, 12, adapter when playing 8-cm CDs.
  • Página 18 Appendix Additional Information ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- Example of a hierarchy sically compatible with the general CD : Folder standard, it may not be possible to play the : Compressed audio file CD side with this unit. ! Frequent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc.
  • Página 19 Appendix Additional Information ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- PCM)
  • Página 20 Appendix Additional Information Usable sensitivity ..... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono, Specifications S/N: 30 dB) General Signal-to-noise ratio ....75 dB (IHF-A network) Power source ......14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V AM tuner allowable) Frequency range ...... 530 kHz to 1 710 kHz (10 Grounding system ....
  • Página 21 – Montage frontal DIN 36 – Mise en mémoire et rappel des – Montage arrière DIN 37 fréquences de stations 28 Fixation de la face avant (DEH-2000MP) 37 – Accord sur les signaux puissants 28 – Mise en mémoire des fréquences les Informations complémentaires plus puissantes 28 Messages d’erreur 38...
  • Página 22 ! Protégez l’appareil contre l’humidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le Service après-vente des contenu de la mémoire sera effacé et une produits Pioneer nouvelle programmation sera nécessaire. Veuillez contacter le revendeur ou le distribu- Quelques mots sur WMA teur auprès duquel vous avez acheté...
  • Página 23 Long Beach, CA 90801-1760 Appuyez sur DETACH pour libérer la 800-421-1404 face avant. CANADA Saisissez la face avant et retirez-la. Pioneer Électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consommateurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 Pose de la face avant Pour connaître les conditions de garantie, re-...
  • Página 24 Section Avant de commencer Utilisation et soin de la Important télécommande (DEH-2000MP) ! Ne laissez pas la télécommande exposée à des températures élevées ou à la lumière di- Installation de la pile recte du soleil. Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom- ! La télécommande peut ne pas fonctionner...
  • Página 25 Télécommande Appuyez sur cette touche pour choisir les di- Une télécommande est fournie seulement avec verses commandes de correction sonore. DEH-2000MP. 5 Fente de chargement des disques Insérez un disque à lire. 6 Touche EJECT Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD que contient le lecteur de CD intégré.
  • Página 26 Section Utilisation de l’appareil Écran LCD Le fonctionnement est le même qu’avec l’utili- sation des touches de l’appareil central. Re- portez-vous à la description de l’appareil central pour des explications sur le fonction- nement de chaque touche à l’exception de ATT, qui est expliqué...
  • Página 27 Section Utilisation de l’appareil 6 Indicateur de stéréo (5) Réglage du volume Signale que la station sélectionnée émet en % Utilisez VOLUME pour régler le niveau stéréo. sonore. 7 Indicateur LOC Indique quand l’accord automatique sur Mise hors tension de l’appareil une station locale est en service.
  • Página 28 Section Utilisation de l’appareil Mise en mémoire et rappel des fois qu’elles sont enregistrées, vous pouvez vous accorder sur ces fréquences en appuyant fréquences de stations simplement sur une touche. % Lorsque se présente une fréquence que ! La mise en mémoire de fréquences à l’aide vous désirez mettre en mémoire, mainte- de la fonction BSM peut provoquer le rem- nez la pression sur une des touches de pré-...
  • Página 29 Section Utilisation de l’appareil Pour une avance ou un retour rapide, Appuyez sur FUNCTION pour choisir appuyez sur c ou d et maintenez la pres- RPT. sion. Appuyez sur c ou d pour choisir l’éten- # Si vous sélectionnez ROUGH, une pression due de répétition.
  • Página 30 Section Utilisation de l’appareil Examen des plages ou des dossiers Appuyez sur FUNCTION pour choisir COMP OFF. L’examen du disque recherche la plage à l’in- térieur de l’étendue de répétition sélectionnée. Appuyez sur a ou b pour choisir la cor- rection désirée.
  • Página 31 Section Utilisation de l’appareil Réglages sonores Pour les disques CD TEXT Temps de lecture—DISC TTL (titre du disque) Réglage de l’équilibre sonore —ART NAME (interprète du disque)— TRK TTL (titre de la plage)—ART NAME (inter- Le réglage de l’équilibre avant/arrière et droite/ prète de la plage) gauche crée un environnement d’écoute idéal Pour les disques WMA/MP3...
  • Página 32 Section Utilisation de l’appareil Réglage des graves/des médiums/des Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler. aigus Vous pouvez régler le niveau des graves, des Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA. médiums et des aigus. Appuyez sur a ou b pour régler le vo- Appuyez sur AUDIO pour choisir BASS/ lume de la source.
  • Página 33 Section Utilisation de l’appareil Appuyez sur c ou d pour sélectionner le segment de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler. Appuyer sur c ou d sélectionnera un seg- ment de l’affichage de l’horloge : Heure—Minute Appuyez sur a ou b pour régler l’hor- loge.
  • Página 34 Section Connexions l’alimentation avec d’autres appareils. La Important capacité en courant du câble est limitée. ! Quand cet appareil est installé dans un véhi- — Utilisez un fusible correspondant aux ca- cule sans position ACC (accessoire) sur le ractéristiques spécifiées. contact d’allumage, le câble rouge doit être —...
  • Página 35 Section Connexions Schéma de connexion Amplificateur de puissance (vendu Ce produit séparément) Connectez avec des câbles RCA (vendus séparément) Sortie arrière Jack d’antenne Fusible (10 A) Jaune Télécommande du système Connectez à la borne d’alimentation Bleu/blanc 12 V permanente. Connectez à la broche de commande du système de l’amplificateur de puissance ou à...
  • Página 36 Section Installation montage fourni. S’il y a assez d’espace der- Important rière l’appareil, utilisez le manchon de mon- ! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè- tage fourni en usine. mes avant l’installation finale. ! N’utilisez pas de pièces détachées non autori- Fixez le manchon de montage en utili- sant un tournevis pour courber les pattes sées.
  • Página 37 (5 mm × 9 mm), selon la forme des trous de vis dans le support. Fixation de la face avant (DEH-2000MP) Si vous ne souhaitez pas détacher la face avant, elle peut être fixée avec les vis fournies. Montage arrière DIN Étirez le haut et le bas de l’anneau de...
  • Página 38 Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus ! Utilisez uniquement des disques affichant proche, n’oubliez pas de noter le message l’un ou l’autre des logos suivants.
  • Página 39 Annexe Informations complémentaires ! La condensation peut perturber temporai- Fichiers audio compressés rement le fonctionnement du lecteur. Lais- ! Selon la version de Windows Media Player sez celui-ci s’adapter à la température plus utilisée pour encoder les fichiers WMA, les élevée pendant une heure environ.
  • Página 40 Annexe Informations complémentaires ! Liste de lecture m3u : Non Exemple de hiérarchie ! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non : Dossier : Fichier audio compressé ! Format compatible : PCM Linéaire (LPCM), MS ADPCM ! Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à...
  • Página 41 Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Syntoniseur FM Gamme de fréquence .... 87,9 MHz à 107,9 MHz Généralités Sensibilité utile ......8 dBf (0,7 µV/75 W, mono, Tension d’alimentation ..14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V S/B : 30 dB) acceptable) Rapport signal/bruit ....
  • Página 42 Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
  • Página 43 ! Proteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la Servicio posventa para memoria preajustada se borrará y deberá ser productos Pioneer reprogramada. Póngase en contacto con el concesionario o Acerca de WMA distribuidor al que compró...
  • Página 44 P.O. Box 1760 peraturas. Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 Extracción de la carátula CANADÁ Pioneer Electronics of Canada, Inc. Presione DETACH para soltar la carátu- CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Sujete la carátula y extráigala. Markham, Ontario L3R 0P2...
  • Página 45 Sección Antes de comenzar Uso y cuidado del control Uso del mando a distancia remoto (DEH-2000MP) Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. Instalación de la batería Deslice la bandeja de la parte posterior del Importante mando a distancia y coloque la batería con los...
  • Página 46 Sección Utilización de esta unidad a Botón EQ Qué es cada cosa Presione este botón para seleccionar las di- Unidad principal versas curvas de ecualización. Presione y mantenga presionado para acti- var o desactivar la sonoridad. b SOURCE botón, VOLUME Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente.
  • Página 47 Sección Utilización de esta unidad 2 Indicador del número de presintonía/ e Botón VOLUME Presione este botón para aumentar o dismi- número de pista nuir el volumen. Muestra el número de pista o el número de presintonía. f Botón ATT ! Si se selecciona un número de pista 100 Presione este botón para bajar rápidamente o superior, d se iluminará...
  • Página 48 Sección Utilización de esta unidad Para utilizar la sintonización por bús- Notas queda, mantenga presionado c o d duran- ! En los siguientes casos, la fuente sonora no te aproximadamente un segundo, y suelte cambiará: el botón. — Cuando no hay un disco cargado en la uni- El sintonizador explorará...
  • Página 49 Sección Utilización de esta unidad # Asegúrese de que el lado de la etiqueta Presione c o d para ajustar la sensibili- dad. del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD (CD-ROM), presio- FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3— LOCAL 4 ne SOURCE para seleccionar el reproductor de AM: LOCAL 1—LOCAL 2...
  • Página 50 Sección Utilización de esta unidad ! El reproductor de CD incorporado puede re- Seleccione la gama de repetición. producir audio comprimido grabado en CD- Consulte Repetición de reproducción en esta ROM. (Consulte la página 59 para los ficheros página. que se pueden reproducir.) Presione FUNCTION para seleccionar ! Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve- RDM.
  • Página 51 Sección Utilización de esta unidad # Para seleccionar FF/REV, presione c. Pausa de la reproducción de un disco Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del disco. Presione c o d y mantenga presionado para buscar una pista cada 10 pistas en un Presione FUNCTION para seleccionar disco (carpeta).
  • Página 52 Sección Utilización de esta unidad ! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR % Presione EQ para seleccionar el ecuali- zador. (velocidad de grabación variable), aparece VBR en lugar del valor de velocidad de graba- Presione EQ repetidamente para cambiar ción.
  • Página 53 Sección Utilización de esta unidad # También se pueden cancelar los ajustes ini- Ajuste de los niveles de la fuente ciales presionando SOURCE hasta que se apague La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le la unidad. permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre las fuentes.
  • Página 54 Sección Conexiones — Utilice un fusible con la tensión nominal Importante indicada. ! Cuando esta unidad se instala en un vehículo — Nunca conecte el cable negativo de los al- sin posición ACC (accesorio) en la llave de en- tavoces directamente a tierra. cendido, el cable rojo se debe conectar al ter- —...
  • Página 55 Sección Conexiones Diagrama de conexión Amplificador de potencia (se vende Este producto por separado) Conectar con cables RCA (se venden por separado) Salida trasera Conector de antena Fusible (10 A) Amarillo Control remoto del sistema Conectar al terminal de alimentación Azul/blanco constante 12 V.
  • Página 56 Sección Instalación ministrado. Si hay suficiente espacio detrás de Importante la unidad, utilice un manguito de montaje su- ! Compruebe todas las conexiones y sistemas ministrado de fábrica. antes de la instalación final. ! No utilice piezas no autorizadas. El uso de pie- Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestañas zas no autorizadas puede causar fallos de fun-...
  • Página 57 Sección Instalación Extraiga la unidad del salpicadero. mm × 9 mm), según la forma de los orifi- cios roscados del soporte. Fijación de la carátula (DEH- 2000MP) Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se puede fijar con el tornillo suministrado. Montaje trasero DIN Extienda hacia afuera la parte superior e inferior del aro de guarnición para retirar-...
  • Página 58 Pautas para el manejo de discos y del reproductor Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, ase- ! Use únicamente discos que tengan uno de gúrese de anotar el mensaje de error. los siguientes dos logos.
  • Página 59 Apéndice Información adicional ! Puede ocurrir que no sea posible reprodu- ! Es posible que ocurra un pequeño retardo cir algunos discos debido a sus caracterís- al iniciar la reproducción de ficheros WMA ticas, formato, aplicación grabada, entorno codificados con datos de imagen. ! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2.
  • Página 60 Apéndice Información adicional ! Se permite una jerarquía de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar- quía práctica de carpetas es de menos de dos niveles. ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en un disco. Compatibilidad con audio comprimido ! Formato compatible: WMA codificado con Windows Media Player...
  • Página 61 Apéndice Información adicional Especificaciones Sintonizador de FM Gama de frecuencias .... 87,9 MHz a 107,9 MHz Generales Sensibilidad utilizable ... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono, Fuente de alimentación ..14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V Señal/ruido: 30 dB) permisible) Relación de señal a ruido ..
  • Página 62 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...

Este manual también es adecuado para:

Deh-10mp