Página 1
CD RECEIVER RADIO CD CD PLAYER DEH-5250SD Operation Manual Manual de instrucciones Manual de operação...
Página 26
Índice Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y observe las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.
! Cuando aparecen mensajes extraños o in- rrectamente, póngase en contacto con su con- correctos en la pantalla cesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano. Modo demo Importante ! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta Botón RESET...
PRECAUCIÓN sactivadas. Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E) Pulse para visualizar la lista de tí- para conectar el reproductor de audio USB/me- tulo del disco, la lista de título de moria USB al puerto USB.
Sección Utilización de esta unidad Funciones básicas Selección de una fuente 1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre: TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD Importante incorporado)—USB (USB)/iPod (iPod)—SD (tarje- ! Proceda con cuidado al retirar o colocar el ta de memoria SD)—AUX (AUX) panel frontal.
Sección Utilización de esta unidad ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis- Sintonizador te cierto riesgo de explosión. Reemplácela Funciones básicas sólo por una del mismo tipo o equivalente. ! No manipule la pila con herramientas metáli- cas.
Sección Utilización de esta unidad Utilice M.C. para seleccionar la emisora CD/CD-R/CD-RW y dispositivos deseada. de almacenamiento externos Haga girar el control para cambiar de emiso- (USB, SD) ra. Pulse para seleccionar. # También puede cambiar la emisora presionan- Funciones básicas do M.C.
Sección Utilización de esta unidad ! Los reproductores de audio portátil USB que Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW se puedan cargar mediante USB se recarga- 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos rán cuando estén conectados y la llave de en- con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Sección Utilización de esta unidad Selección y reproducción de Operaciones avanzadas mediante archivos/pistas de la lista de el uso de botones especiales nombres Selección de una gama de repetición de reproduc- Pulse (lista) para cambiar al modo de ción 1 Pulse lista por nombre de archivo/pista.
Sección Utilización de esta unidad Notas 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar. ! La batería del iPod se cargará si la llave de en- Sound Retriever (Sound Retriever) cendido del automóvil está en ACC u ON Mejora automáticamente el audio comprimido y res- cuando el iPod esté...
Sección Utilización de esta unidad Utilice M.C. para seleccionar una cate- Reproducción de canciones relacionadas con la can- goría/canción. ción que se está reproduciendo Puede reproducir canciones de las siguientes listas. — Lista de álbumes del artista que se está reprodu- Cambio del nombre de la canción o la categoría 1 Haga girar M.C.
Sección Utilización de esta unidad Ajustes de funciones PAUSE (pausa) Pulse M.C. para acceder al menú princi- ! Consulte Pause (pausa) en la página 33. pal. Audiobooks (velocidad del audiolibro) Haga girar M.C. para cambiar la opción La velocidad de reproducción del audiolibro se puede de menú...
Sección Utilización de esta unidad Ajustes de audio Fader/Balance (ajuste del fader/balance) 1 Pulse M.C. arriba o abajo para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Se visualiza F15 a R15 mientras el balance entre los altavoces delanteros/traseros se mueve desde adelante hacia atrás.
Sección Utilización de esta unidad La sonoridad compensa las deficiencias en las Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu- cha a un volumen bajo.
Página 39
Sección Utilización de esta unidad Mantenga presionado M.C. hasta que El paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización el menú de ajustes iniciales aparezca en el por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el display. paso predefinido, y 50 kHz. Si la sintonización por búsqueda se realiza en pasos Haga girar M.C.
Sección Utilización de esta unidad Para evitar que el display brille demasiado por la Reverse mode (ajuste del modo inverso) noche, éste se atenúa automáticamente cuando se 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el modo in- encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el atenuador de luz.
Sección Utilización de esta unidad % Mantenga presionado CLK/DISP OFF. Cada vez que se mantiene pulsado CLK/ DISP OFF, se activa o desactiva la indicación del display y la iluminación de los botones. # Aunque el indicador de display esté apagado, pueden realizarse operaciones.
DRM integrado cerca de la uni- dad. Mensajes de error Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error.
Página 43
Apéndice Información adicional Dispositivo de almacenamiento externo El conector USB Compruebe que el (USB, SD) o el cable USB conector USB o el CHECK USB está cortocircui- cable USB no esté Mensaje Causa Acción tado. enganchado en ! Active “plug and algo ni dañado.
Apéndice Información adicional iPod El iPod funciona Compruebe que el correctamente cable de conexión CHECK USB Mensaje Causa Acción pero no se carga del iPod no esté Si “plug and ! Active “plug and NO DEVICE cortocircuitado (p. play” está desac- play”.
Apéndice Información adicional Dispositivo de almacenamiento USB No use discos con roturas, picaduras, deformados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños No se admiten las conexiones a través de un concen- al reproductor. trador USB. No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina- No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi- lizados.
Apéndice Información adicional La carga y expulsión frecuente de un disco doble No intente forzar la tarjeta de memoria SD en la ranu- puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras ra para la tarjeta SD, ya que la tarjeta o la unidad po- graves pueden producir problemas de reproducción drían dañarse.
Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros de audio integrados con PRECAUCIÓN datos de imagen. Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en la memoria USB/en el re- Disco productor de audio portátil USB/en la tarjeta de memoria SD/en la tarjeta de memoria SDHC, in- Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-...
Dock del iPod para el cable USB. almacenamiento externo (USB, SD). El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también Para especificar la secuencia de reproduc- está disponible. Para obtener información, consulte ción, se recomienda el siguiente método.
Apéndice Información adicional Copyright y marca registrada Tarjeta de memoria SD iTunes Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros países. El logotipo SD es una marca comercial. La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial.
Página 50
Apéndice Información adicional iPhone iPhone es una marca comercial de Apple Inc. La etiqueta “Works with iPhone” indica que se trata de un accesorio electrónico diseñado para conectarse específicamente a un iPhone y cuyo desarrollador certifica que cumple con los estándares de funcionamiento de Apple. Apple no acepta la responsabilidad por el fun- cionamiento de este dispositivo o su cumpli- miento de los estándares reguladores y de...
Apéndice Información adicional Especificaciones Relación de señal a ruido ..94 dB (1 kHz) (red IEC-A) Número de canales ....2 (estéreo) Generales Formato de decodificación MP3 ............. MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Fuente de alimentación nominal Formato de decodificación WMA .............
Página 52
Apéndice Información adicional Sintonizador de FM Gama de frecuencias .... 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizable ... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, Señal/ruido: 30 dB) Relación de señal a ruido ..72 dB (red IEC-A) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ....