Brother DB2-DD7100A Manual De Instrucciones página 14

Tabla de contenido
3
3 Warning labels
3 Warnschilder
3
★ The following warning labels appear on the sewing machine.
Please follow the instructions on the labels at all times when using the machine. If the labels have been
removed or are difficult to read, please contact your nearest Brother dealer.
★ An der Nähmaschine sind die folgenden Warnschilder angebracht. Falls Schilder entfernt wurden oder
unleserlich geworden sind, wenden Sie sich an den nächsten Brother-Händler.
★ Les étiquettes d'avertissement suivantes sont fixées sur la machine à coudre.
Veiller à suivre les instructions figurant sur les étiquettes à tout moment lors de l'utilisation de la machine. Si
les étiquettes ont été retirées ou si elles sont difficiles à lire, contacter un concessionnaire Brother.
★ Las siguientes etiquetas de advertencia se encuentran en la máquina.
Se deben tener en cuenta las instrucciones en las etiquetas en todo momento que se usa la máquina. Si las
etiquetas fueron despegadas o no se pueden leer claramente, consultar al distribuidor Brother más cercano.
1
2
Moving parts
may cause injury.
Operate with safety devices.
Turn off main switch before
threading, changing bobbin
and needle, cleaning etc.
Safety devices
q
finger guard
w
thread take-up cover, etc.
Sicherheitsvorrichtungen
q
Fingerschutz
w
Fadenabnahmeabdeckung usw.
Dispositifs de sécurité
q
Garde-doigts
w
Couvercle du releveur de fil, etc.
Dispositivos de seguridad
q
Protector de dedos
w
Cubierta de palanca del tirahilos etc.
xiii
Hazardous voltage
Hochspannung
will cause injury.
verletzungsgefahr!
Turn off main
Bitte schalten sie den
switch and wait 10
hauptschalter aus und
minutes before
warten sie 10 minuten,
opening this cover.
bevor sie diese
abdeckung öffnen.
3
3 Etiquettes d'avertissement
3 Etiquetas de advertencia
3
Un voltage non adapté
Un voltaje inadecuado
provoque des blessures.
puede provocar las
heridas.
Eteindrel'interrupteur et
Apagar el interruptor
attendre 10 minutes
avantd' ouvrir le capot
principal y esperar 10
minutos antes de abrir
esta cubierta.
ACHTUNG
Verletzungsgefahr durch sich bewegende Teile!
Die Maschine darf nur mit angebrachten Sicherheitsvorrichtungenn in Betrieb
genommen werden. Zum Einfädeln, Spulen- und Nadel- wechseln, Reinigen suw.
muß der Hauptschalter ausgeschaltet werden.
ATTENTION
Les parties mobiles risquent de provoquer des blessures.
Utiliser la machine équipée de ses dispositifs de sécurité. Mettre l'interrupteur
principal sur la position d'arrêt avant d'entreprendre l'enfilage, le changement
de la canette et de l'aiguille, le nettoyage, etc.
ATENCION
Las piezas móviles pueden provocar heridas.
Trabajar con dispositivos de seguridad. Desconectar el interruptor principal an-
tes de enhebrar la aguja, cambiar la bobina y la aguja, limpiar, etc.
w
q
DB2-DD7100A
2
1
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido