Mitsubishi Electric Mr.SLIM PU-PGAA Serie Manual De Instalación página 42

6. Mise en place du tuyau d'écoulement
F
6. Installatie van Draineerbuizen
NL
6
Méthodes d'installation
1. Retirer la pièce indépendante (2 vis) de l'appareil intérieur.
2. Attacher la courroìe 6 fournie avec l'appareil au tuyau d'écoulement 5.
3. Raccorder le tuyau d'écoulement 5 à l'orifice d'évacuation de l'appareil.
4. Raccorder la tuyauterie d'évacuation (VP 25) au tuyau d'écoulement 5.
5. Serrer la courroìe 6 en 2 endroits.
6. Enrouler la gaine 7 fournie avec l'appareil autour du tuyau d'évacuation.
7. Installer la pièce indépendante.
8. Vérifier que l'évacuation s'effectue correctement.
A Bac d'évacuation
B Courroìe 6
C Appareil (Orifice d'évacuation)
D Raccord
E Tuyau d'écoulement 5
F Gaine du tuyau d'évacuation 7
∗ Remplir le bac d'évacuation avec environ 1l d'eau à partir de l'orifice d'accès du
capteur de la tuyauterie
∗ Après avoir vérifier que le système d'évacuation est correct, remettre en place le
couvercle de l'orifice d'accès du capteur de la tuyauterie.
Montage-procedure
1. Verwijder het onafhankelijke gedeelte (2 schroeven) van het binnenapparaat.
2. Maak de band 6 die bij het apparaat wordt meegeleverd vast aan de afvoer-
slang 5.
3. Sluit de afvoerslang 5 aan op de afvoeropening van het apparaat.
4. Sluit de veldafvoerleiding (VP 25) aan op de afvoerslang 5.
5. Haal de band 6 op 2 plaatsen aan.
6. Wikkel de afvoerleidingsbedkking 7 die bij het apparaat is meegeleverd om de
afvoerslang.
7. Breng het onafhankelijke stuk aan.
8. Controleer of de afvoer correct functioneert.
A Afvoer
B Band 6
C Apparaat (afvoeropening)
D Passend
E Afvoerslang 5
F Afvoerleidingsbedekking 7
∗ Vul de afwateringsbak met ongeveer 1 liter water uit de inlaatopening voor de
afvoerleidingssensor.
∗ Nadat u gecontroleerd heeft dat de afvoer goed werkt, vervang dan het kapje van
de inlaatopening voor de sensor.
42
G Panneau arrière
H Pièce indépendante
I Tuyauterie d'évacuation (à se procurer sur place)
J Marge d'insertion: 25 mm
K Orifice d'inspection
G Achterpaneel
H Onafhankelijk stuk
I Afvoerslang (ter plaatse aangeschaft)
J Invoermarge: 25 mm
K Inspectieopening
6. Drainage piping work
E
6. Verrohrung der Dränage
D
6. Dräneringsrör
SD
6. Installazione della tubazione di drenaggio
I
Installing procedures
1. Remove the independent piece (2 screws) of the indoor unit.
2. Attach the band 6 supplied with the unit to the drain hose 5.
3. Connect the drain hose 5 to the drain hole of the unit.
4. Connect the field drain tubing (VP 25) to the drain hose 5.
5. Tighten the band 6 in 2 places.
6. Wrap the drain tubing cover 7 supplied with the unit.
7. Install the independent piece.
8. Check for correct drainage.
A Drain pan
B Band 6
C Unit (Drain hole)
D Matching
E Drain hose 5
F Drain tubing cover 7
∗ Fill the drain pan with water of about 1 L from the tubing sensor access port.
∗ After checking for correct drainage, replace the tubing sensor access port cover.
Installationsablauf
1. Das separate Teil (2 Schrauben) der Innenanlage abbauen.
2. Das mit der Anlage gelieferte Bänder 6 am Ablaßschlauch 5 befestigen.
3. Die Ablaßschlauch 5 an der Auslauföffnung der Anlage anschließen.
4. Die Feldauslaufrohrleitung (VP 25) an der Ablaßschlauch 5 anschließen.
5. Die Bänder 6 an 2 Stellen festziehen.
6. Die im Lieferumfang der Anlage enthaltene Ablaufrohrabdeckung 7 umwickeln.
7. Das separate Teil einbauen.
8. Auf korrekten Auslaß prüfen.
A Auslaufpfanne
B Bänder 6
C Anlage (Auslauföffnung)
D Gegenstücke
E Ablaßschlauch 5
F Ablaufrohrabdeckung 7
∗ In die Auslaufpfanne etwa 1 l Wasser vom Zugang des Rohrleitungsfühlers einfül-
len.
∗ Nach Überprüfung der einwandfreien Dränage die Abdeckung des Rohrleistungs-
fühlerzugangs wieder anbringen.
Installationsmoment
1. Ta bort den oberoende delen (2 skruvar) på inomhusenheten.
2. Montera bandet 6 som medföljer enheten till dräneringsslangen 5.
3. Anslut dräneringsslangen 5 till dräneringshålet på enheten.
4. Anslut fältdräneringsröret (VP 25) till dräneringsslangen 5.
5. Dra åt bandet 6 på 2 platser.
6. Linda runt dräneringsrörsskyddet 7 som medföljer enheten.
7. Montera den oberoende delen.
8. Kontrollera att dräneringen fungerar korrekt.
A Dräneringstråg
B Band 6
C Enhet (dräneringshål)
D Motsvarande
E Dräneringsslang 5
F Dräneringsrörsskydd 7
∗ Fyll dräneringstråget med vatten, ca. 1 L, från rörsensorns åtkomstöppning.
∗ Sätt tillbaks skyddet på rörsensorns åtkomstöppning när dräneringen kontrolle-
rats.
Procedure di installazione
1. Rimuovere la parte indipendente (2 viti) dell'unità interna.
2. Fissare il tubo flessible di drenaggio 5 con il nastro 6 fornito con l'unità.
3. Collegare il tubo flessible di drenaggio 5 all'apertura di drenaggio dell'unità.
4. Collegare la tubazione di drenaggio (VP 25) al tubo flessible di drenaggio 5.
5. Fissare saldamente il nastro 6 in 2 punti.
6. Avvolgere il coperchio della tubazione di drenaggio 7 fornito con l'unità.
7. Installare la parte indipendente.
8. Controllare il corretto funzionamento del drenaggio.
A Vaschetta di drenaggio
B Nastro 6
C Unità (apertura di drenaggio)
D Corrispondenza
E Tubo flessibile di drenaggio 5
F Coperchio della tubazione di drenaggio 7
∗ Versare circa 1 L d'acqua nella vaschetta di drenaggio attraverso l'apertura di
accesso al sensore della tubazione.
∗ Dopo aver controllato il corretto funzionamento del drenaggio, sostituire il coper-
chio dell'apertura di accesso al sensore della tubazione.
G Rear panel
H Independent piece
I Drain tube (purchased locally)
J Insertion margin: 25 mm
K Inspection hole
G Rückseite
H Separates Teil
I Auslaufrohr (vor Ort beschafft)
J Einführgrenze: 25 mm
K Inspektionsöffnung
G Bakpanel
H Oberoende del
I Dräneringsrör (inhandlas lokalt)
J Införingsmarginal: 25 mm
K Inspektionshål
G Pannello posteriore
H Parte indipendente
I Tubo di drenaggio (di fornitura locale)
J Margine di inserimento: 25 mm
K Foro d'ispezione
loading

Este manual también es adecuado para:

Mr.slim puh-pgaa serieMr.slim pca-p3haMr.slim pca-p5ha