Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

INSTALLATION &
OPERATION
MANUAL
REMOTE CONTROLLER
MODELS
PC-ARH1E
EN
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DE
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
FR
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
IT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USOI
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO
DA
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
NL
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
SV
INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
PMML0497 rev.1 - 12/2020
loading

Resumen de contenidos para Hitachi PC-ARH1E

  • Página 1 – INSTALLATION & OPERATION MANUAL – REMOTE CONTROLLER MODELS PC-ARH1E INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USOI MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING...
  • Página 3 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att Hitachi ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Página 4 C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a profes- sional installer according to the applicable regulations.
  • Página 5 DANGER – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injuries or death. PELIGRO – Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN producir lesiones personales e incluso la muerte. GEFAHR – Gefährliche oder unsichere Anwendung, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. DANGER –...
  • Página 6 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Página 7 INDEX INDICE 1 SAFETY SUMMARY..............1 1 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA .........105 2 INSTALLATION WORK ............1 2 INSTALLAZIONE ..............105 3 ELECTRICAL WIRING ............2 3 COLLEGAMENTI ELETTRICI ..........106 4 CHECKING PROCEDURE ............3 4 PROCEDURA DI CONTROLLO ..........107 5 OPERATION ................4 5 FUNZIONAMENTO .............108 6 OTHER INDICATORS .............7 6 ALTRE INDICAZIONI ............
  • Página 8 INNEHÅLLSFÖRTECKNING ΕΥΡΕΤΉΡΙΟ 1 SÄKERHETSSAMMANFATTNING ........209 1 ΣΥΝΟΨΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ............235 2 INSTALLATIONSARBETE ...........209 2 ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ..........235 3 ELEKTRISK ANSLUTNING ..........210 3 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ...........236 4 KONTROLLPROCEDUR ............. 211 4 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ............237 5 DRIFT ..................212 5 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ................238 6 ÖVRIGA INDIKATORER ............215 6 ΑΛΛΕΣ...
  • Página 9 In case that the controller is installed in a place where there is electromagnetic wave radiation, • DO NOT perform installation work and electrical wiring connection by shield the controller and cables by covering with the steel box and yourself. Contact your distributor or dealer of Hitachi and ask them for running the cable through the metal conduit tube. installation work and electrical wiring by service person. In case that there is electric noise at the power source for the indoor •...
  • Página 10 ELECTRICAL WIRING 3 ELECTRICAL WIRING 3.1 STANDARD WIRING Band C A U T I O N • Attach the ring core (black) (accessory) when installing the unit. Ring Core • Insert the controller cable into the ring core, 2 turns, as shown in the left figure, before connecting to the terminal board. If wiring is 0.75 it is necessary to peel the outside cover. • Fix the cable by using the band (accessory) Control wiring 3.2 ELECTRICAL WIRING FOR MULTIPLE UNITS This remote control switch can control sixteen units, as the maximum.
  • Página 11 Remote Control Cable (Option) PRC-20E1 PRC-30E1 4 CHECKING PROCEDURE PC-ARH1E doesn’t have Test Run mode. Example when one unit is connected. The test running shall be performed from the outdoor units. In case that the indicated number of connected units is incorrect, any transmission abnormality due to, an incorrect wiring/ addressing or noise may exist.
  • Página 12 OPERATION 5 OPERATION 5.1 TOUCH PAD AND LCD DISPLAY Setting Temperature Indicator Page 6) Alarm Code Indicator Page 8) Indicates when the air conditioner is in abnormal condition. Operation Lock Indicator Page 7) Indicates when the operation lock function is set. Fan Speed Indicator Operation Mode Page 6)
  • Página 13 OPERATION 5.2 OPERATION MODE (COOLING, HEATING, 5.3 AUTOMATIC COOLING/HEATING DRY, COOLING/HEATING AUTOMATIC OPERATION AND AIRFLOW OPERATION) In case dual setpoint is selected in automatic cooling/heating operation, during auto mode both cooling setpoint and heating 5.2.1 Function setpoint can be selected. • Cooling Operation (COOL): To decrease the room Automatically and according the indoor temperature the mode temperature.
  • Página 14 OPERATION 5.4.3 Swing Louver Direction 5.4 SETTING METHOD By pressing “Louver”, the louver direction will be adjusted as 5.4.1 Temperature Setting follows. • By pressing “Temp ˄ ”, the temperature is increased by HEAT, COOL, 0.5°C (Max. 30°C). LCD Indication • By pressing “ ˅ Temp”, the temperature is decreased by 0.5°C. Auto-Swing • Cooling, Dry, Airflow operation: Min. 19°C • Heating operation: Min. 17°C Recommended N O T E angle...
  • Página 15 OTHER INDICATORS 5.5 OPERATION START 5.6 OPERATION STOP Press “On/Off”. Press “On/Off” again. The run indicator will be turned ON and the operation will initiate. The run indicator will shut OFF and the operation will be halted. N O T E Temperature/Airflow Setting: - The setting condition will be entered into memory once the setting is confirmed, therefore a daily setting is not required.
  • Página 16 OTHER INDICATORS 6.1.4 Operation Control The operation mode indicator will flash.  Supplying Electrical Power The “ • ” is activated when electrical power is turned ON. In this case, the compressor is now in the preheat stage. Operation might be delayed by a maximum of four hours. Do not cut power to the outdoor unit during seasonal heating and cooling operation.
  • Página 17 OPTIONAL FUNCTION 7 OPTIONAL FUNCTION 1 Press and hold “ ” for “Temp” and “Fan” simultaneously for 4 Press “ ” or “ ” for “Temp” and select the item. at least three seconds during the normal mode (when unit is not operated).
  • Página 18 OPTIONAL FUNCTION Individual Item Optional function Settings Setting conditions Description Setting Function disabled This function keeps the fan running (factory setting) during the thermo OFF sequence, Circulation function at ○ at the fan speed set on the remote heating thermo OFF control switch, to prevent the Function enabled stratification of air in the room.
  • Página 19 OPTIONAL FUNCTION Individual Item Optional function Settings Setting conditions Description Setting Not used Use at 00 conditions Standard static pressure Static pressure selection (factory setting) This function is used to change Models ○ High static pressure the static pressure of the RPI units RPI-FSN5E from the remote control.
  • Página 20 OPTIONAL FUNCTION Individual Item Optional function Settings Setting conditions Description Setting Control by the temperature Control by the air inlet sensor of sensor of the remote control indoor units (factory setting) switch Control by the temperature sensor of the remote control switch N O T E ○...
  • Página 21 OPTIONAL FUNCTION Individual Item Optional function Settings Setting conditions Description Setting Stop of indoor unit fan Fan speed during cooling thermo The operation of the indoor unit during cooling thermo OFF OFF: Low (factory setting) fan is stopped in cooling thermo conditions OFF conditions when using the additional remote temperature...
  • Página 22 OPTIONAL FUNCTION Individual Item Optional function Settings Setting conditions Description Setting “- -” Not available – – permanent Not Used Use as 00 conditions 01/02 Not Used Use as 00 conditions Not used Use at 00 conditions Not Used Use as 00 conditions 01/02 Not used Use at 00 conditions...
  • Página 23 OPTIONAL FUNCTION Individual Item Optional function Settings Setting conditions Description Setting Control in “Automatic” indoor fan speed mode (supporting High H) Function disabled Models: This function limits the speed RCI-FSN4 of the indoor fan when room RCIM-FSN4E ○ temperature is close to the setting RCD-FSN3 temperature, allowing to reach RPC-FSN3...
  • Página 24 OPTIONAL FUNCTION Individual Item Optional function Settings Setting conditions Description Setting 19 °C 20 °C 21 °C · · · · · · This function defines the default 24 °C Automatic reset temperature temperature set point for the 25 °C (factory setting) × for cooling automatic reset function F3 in 26 ºC FAN/COOL/DRY modes.
  • Página 25 OPTIONAL FUNCTION Individual Item Optional function Settings Setting conditions Description Setting Function disabled 30 ºC is the standard maximum set point. (factory setting) -1 ºC (Upper limit 29 ºC) -2 ºC (Upper limit 28 ºC) This function defines the highest temperature setting value for Upper limit of setting HEATING mode. temperature for heating -3 ºC (Upper limit 27 ºC) ×...
  • Página 26 OPTIONAL FUNCTION Individual Item Optional function Settings Setting conditions Description Setting When the unit is restarted by Function disabled the remote control switch, the (factory setting) temperature automatically changes to the setting temperature of “F5” Eco-operation × or “F6”. Models: Function enabled RPF(I)-FSN2E Not available, use at 00 conditions...
  • Página 27 OPTIONAL FUNCTION Individual Item Optional function Settings Setting conditions Description Setting Not used Use at 00 conditions g Not used Use at 00 conditions A Not used ○ Use at 00 conditions Not used Use at 00 conditions Power save must be ON in order to use this function (L5 must be Direct air blow Low (factory setting) set to 01).
  • Página 28 OPTIONAL FUNCTION Individual Item Optional function Settings Setting conditions Description Setting This function is used to define whether setting temperature is Enabled (0.5 °C steps) adjusted in 0.5 ºC steps (when set (factory setting) to “00”) or in 1 ºC steps (when set to “01”). Setting temperature in 0.5 ×...
  • Página 29 OPTIONAL FUNCTION Individual Item Optional function Settings Setting conditions Description Setting Not used 00/.../04 Use as 00 conditions Not used 00/.../11 Use as 00 conditions Function disabled This function allows the setting of (factory setting) independent setpoints for cooling Dual setpoint ×...
  • Página 30 INPUT AND OUTPUT SELECTION Individual Item Optional function Settings Setting conditions Description Setting Not used Use at 00 conditions N O T E • After at least three minutes from power ON, change the optional setting. • When changing the “CF” setting (change of louver swing angle), restore the power supply or allow the louver to make one complete swing fully in the auto-swing mode to apply the optional setting. • The optional settings may be different according to the indoor and outdoor unit models. Check to ensure that the unit has the optional setting. • Record the setting conditions for each optional setting in the “Setting” column of the table below. • The above optional functions marked with an “X” at the individual setting can change the condition only when “All Rooms” is set. 8 INPUT AND OUTPUT SELECTION 1 Press and hold “ ” for “Temp” and “Fan” simultaneously for 4 Press “...
  • Página 31 INPUT AND OUTPUT SELECTION 8.1 INPUT AND OUTPUT NUMBER DISPLAY AND CONNECTORS Input Number Display Factory Setting Port Setting Input/Output Indication Setting Item Indication Input 1 CN3 1-2 Remote ON/OFF 1 (Level) Input 2 CN3 2-3 Prohibiting Remote Control after Manual Stoppage Output 1 CN7 1-2 Operation...
  • Página 32 CHECk MODE 9 CHECK MODE 3 Press “ ” or “ ” for “Temp” and select the item. Check 1: Sensor condition of the air conditioner will be monitored and indicated. Check 2: Sensor data of the air conditioner prior to alarm occurrence will be indicated.
  • Página 33 CHECk MODE  Items of Check Mode 1 Item Item name Setting temperature Inlet air temperature Discharge air temperature Liquid pipe temperature Remote thermistor temperature Outdoor air temperature Gas pipe temperature Evaporating temperature in heating Condensing temperature in cooling Compressor top temperature Temperature of the wired controller thermostat Reserved Indoor unit microcontroller...
  • Página 34 CHECk MODE  Items of Check Mode 2 Item Item name Inlet air temperature Discharge air temperature Liquid pipe temperature Outdoor air temperature Gas pipe temperature Evaporating temperature in heating Control information Compressor top temperature Discharge pressure Suction pressure Control information Operation frequency Expansion valve of the indoor unit Expansion valve of the outdoor unit 1...
  • Página 35 P R E C A U C I Ó N de ondas electromagnéticas (por ejemplo, las generadas por equipos médicos). En caso de que el controlador se instale en un lugar en el • NO realice por sí mismo tareas de instalación ni de cableado eléctrico. que se produzcan radiaciones de ondas electromagnéticas deberá Póngase en contacto con el distribuidor o proveedor de Hitachi para protegerlo cubriéndolo con la caja de acero y pasando el cable a solicitar que personal de servicio cualificado realice los trabajos de través del conducto metálico. instalación y de cableado eléctrico. Si se producen ruidos eléctricos en la fuente de alimentación de la •...
  • Página 36 CABLEADO ELÉCTRICO 3 CABLEADO ELÉCTRICO 3.1 CABLEADO ESTÁNDAR Brida P R E C A U C I Ó N Anillo • Coloque el anillo negro (accesorio) cuando instale la unidad. • Antes de conectar el cable del controlador al cuadro de terminales de dos vueltas al anillo magnético, tal como muestra en la ilustración. Si el cable es de 0,75 mm , es necesario pelar la cubierta exterior. • Fije el cable utilizando la brida (accesorio). Cableado de control 3.2 CABLEADO ELÉCTRICO PARA VARIAS UNIDADES Este mando a distancia puede controlar dieciséis unidades como máximo. Máximo de 16 unidades interiores Cuadro de terminales Cuadro de terminales...
  • Página 37 PRC-20E1 PRC-30E1 4 PROCEDIMIENTO DE COMPROBACIÓN El PC-ARH1E no dispone del modo Prueba de funcionamiento. Ejemplo cuando hay conectada 1 unidad interior. La prueba de funcionamiento debe realizarse desde las unidades Si el número de unidades conectadas no es correcto, pueden exteriores.
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO 5 FUNCIONAMIENTO 5.1 PANEL TÁCTIL Y PANTALLA LCD Indicador de temperatura Página 6) Indicador de código de alarma Página 8) Indica si el acondicionador de aire presenta una condición anómala. Indicador de bloqueo del funcionamiento Página 7) Indica si el funcionamiento está bloqueado. Indicador de la velocidad del Indicador de modo ventilador...
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO 5.2 MODO DE FUNCIONAMIENTO 5.3 FUNCIONAMIENTO CON (ENFRIAMIENTO, CALEFACCIÓN, ENFRIAMIENTO/CALEFACCIÓN DESHUMIDIFICACIÓN, ENFRIAMIENTO/ AUTOMÁTICO CALEFACCIÓN AUTOMÁTICOS Y FLUJO Si durante el funcionamiento con enfriamiento/calefacción DE AIRE) automático se selecciona el punto de ajuste doble, se podrán seleccionar ambos puntos de ajuste, el de enfriamiento y el de 5.2.1 Función calefacción.
  • Página 40 FUNCIONAMIENTO 5.4.3 Dirección del deflector oscilante 5.4 PROCEDIMIENTO DE AJUSTE Pulsando "Louver", la dirección del deflector cambiará de la 5.4.1 Ajuste de la temperatura siguiente forma: • Pulsando “Temp ˄ ”, la temperatura aumentará 0,5°C (Máx. CALOR, Indicación de FRIO, 30°C). VENTILA- la pantalla DESHUM. • Pulsando “ ˅ Temp” la temperatura disminuye 5°C. • Funcionamiento con enfriamiento, deshumidificación, flujo Autooscilamiento de aire: Mín. 19°C • Funcionamiento con calefacción: Mín. 17°C Ángulo recomendado N O TA Desde la selección de función se pueden ajustar los niveles de temperatura mínima y máxima configurando el límite inferior (temperatura para enfriamiento) y el superior (temperatura para calefacción).
  • Página 41 OTROS INDICADORES 5.5 INICIO DEL FUNCIONAMIENTO 5.6 DETENER EL FUNCIONAMIENTO Pulse "On/Off". Pulse "On/Off" de nuevo. Se encenderá el indicador de funcionamiento y se pondrá en El indicador de funcionamiento se apagará y se detendrá. marcha. N O TA Ajuste de la temperatura/flujo de aire: - el ajuste quedará memorizado una vez confirmado, no es necesario ajustarlo a diario. Si necesita cambiar el ajuste consulte los apartados “5.2 Modo de funcionamiento...
  • Página 42 OTROS INDICADORES 6.1.4 Control del funcionamiento El indicador de modo de funcionamiento parpadeará.  Suministro eléctrico El indicador “ • ” se enciende cuando se enciende la alimentación eléctrica. En este momento el compresor está precalentando. El funcionamiento se puede retrasar hasta cuatro horas. No apague la alimentación de la unidad exterior durante las temporadas de enfriamiento y calefacción.
  • Página 43 FUNCIONES OPCIONALES 7 FUNCIONES OPCIONALES 1 Pulse simultáneamente " " para "Temp" y "Ventilador" 4 Pulse “ ” o “ ” para “Temp” y seleccione el elemento. durante 3 segundos durante el modo normal (cuando la unidad no esté en marcha). 2 Pulse “...
  • Página 44 FUNCIONES OPCIONALES Ajuste Elem. Función opcional Ajustes Condiciones de ajuste Descripción individual Esta función mantiene el ventilador Función desactivada en marcha durante la secuencia (ajuste de fábrica) Función de circulación de thermo OFF, en la velocidad de durante thermo OFF en ○...
  • Página 45 FUNCIONES OPCIONALES Ajuste Elem. Función opcional Ajustes Condiciones de ajuste Descripción individual Presión estática estándar Selección de presión (ajuste de fábrica) estática Esta función se utiliza para modificar Modelos ○ Presión estática alta la presión estática en las unidades RPI-FSN5E RPI desde el mando a distancia. RPIM-FSN4E(-DU) Presión estática baja RPI-FSN3(P)E(-f)
  • Página 46 FUNCIONES OPCIONALES Ajuste Elem. Función opcional Ajustes Condiciones de ajuste Descripción individual Control mediante el sensor Control mediante el sensor de la de temperatura del mando entrada de aire de las unidades a distancia interiores (ajuste de fábrica) Control mediante el sensor de N O TA temperatura del mando a distancia El mando a distancia debe...
  • Página 47 FUNCIONES OPCIONALES Ajuste Elem. Función opcional Ajustes Condiciones de ajuste Descripción individual Paro del ventilador de la Velocidad del ventilador durante unidad interior durante las thermo OFF en enfriamiento: Baja El funcionamiento del ventilador condiciones de thermo (ajuste de fábrica) de la unidad interior se detiene OFF en enfriamiento en condiciones de thermo OFF...
  • Página 48 FUNCIONES OPCIONALES Ajuste Elem. Función opcional Ajustes Condiciones de ajuste Descripción individual Cuando se recupera el suministro eléctrico, las unidades interiores Función desactivada controladas por el mando a (ajuste de fábrica) distancia cableado se encienden automáticamente SOLO si ya Gestión del funcionamiento estaban encendidas en el momento de las unidades interiores ○...
  • Página 49 FUNCIONES OPCIONALES Ajuste Elem. Función opcional Ajustes Condiciones de ajuste Descripción individual No se utiliza Uso en condición 00 Función desactivada Esta función reduce la velocidad (ajuste de fábrica) Control del ventilador de del ventilador de la unidad interior la unidad interior durante ○...
  • Página 50 FUNCIONES OPCIONALES Ajuste Elem. Función opcional Ajustes Condiciones de ajuste Descripción individual Esta función se utiliza para limitar el funcionamiento de la unidad y ahorrar energía. Función desactivada La temperatura de ajuste se ajusta (ajuste de fábrica) automáticamente al valor definido con las funciones "F5" o "F6", según el modo de funcionamiento actual, Reinicio automático de la después de que haya transcurrido...
  • Página 51 FUNCIONES OPCIONALES Ajuste Elem. Función opcional Ajustes Condiciones de ajuste Descripción individual Función desactivada 19 ºC es la temperatura de ajuste mínima estándar. (ajuste de fábrica) +1 ºC (Límite inferior 20 ºC) +2 ºC (Límite inferior 21 ºC) Límite inferior de la temperatura de ajuste para Esta función define el valor más bajo +3 ºC (Límite inferior 22 ºC)
  • Página 52 FUNCIONES OPCIONALES Ajuste Elem. Función opcional Ajustes Condiciones de ajuste Descripción individual No se utiliza Uso en condición 00 Verde (ajuste de fábrica) Color del indicador de × – Rojo marcha No se utiliza 00/01 No se utiliza (Uso en condición 00) No se utiliza Uso en condición 00 No se utiliza...
  • Página 53 FUNCIONES OPCIONALES Ajuste Elem. Función opcional Ajustes Condiciones de ajuste Descripción individual La condensacion puede darse alrededor de la salida de aire durante el funcionamiento en enfriamiento/ Función desactivada deshumidificación con caudal de (ajuste de fábrica) aire horizontal o hacia abajo durante periodos prolongados. Control para la prevención Esta función se utiliza para prevenir de condensación en los...
  • Página 54 FUNCIONES OPCIONALES Ajuste Elem. Función opcional Ajustes Condiciones de ajuste Descripción individual No se utiliza Uso en condición 00 No se utiliza Uso en condición 00 Esta función se utiliza para definir si la temperatura de ajuste se establece Activada (intervalos de 0,5 °C) en intervalos de 0,5 ºC (ajuste "00") o (ajuste de fábrica) de 1 ºC (ajuste "01").
  • Página 55 FUNCIONES OPCIONALES Ajuste Elem. Función opcional Ajustes Condiciones de ajuste Descripción individual No se utiliza Uso en condición 00 No se utiliza 00/01 Uso en condición 00 No se utiliza 00/.../04 Uso en condición 00 No se utiliza 00/.../11 Uso en condición 00 Función desactivada Esta función permite el ajuste de (ajuste de fábrica)
  • Página 56 AJUSTE DE ENTRADA/SALIDA Ajuste Elem. Función opcional Ajustes Condiciones de ajuste Descripción individual No se utiliza Uso en condición 00 No se utiliza Uso en condición 00 N O TA • Los cambios en los ajustes de las funciones opcionales deben realizarse al menos tres minutos después de la puesta en marcha. • Es recomendable hacer un seguimiento de los cambios realizados en los ajustes de las funciones opcionales. • Las funciones opcionales disponibles difieren según los modelos de unidad interior y exterior. Consulte la documentación técnica de las unidades interiores y exteriores para asegurarse de que los ajustes opcionales están disponibles para estas unidades. • Las funciones opcionales anteriores marcadas con una “X” en el ajuste individual pueden cambiar de condición solo cuando “Todas las habitaciones” está seleccionado 8 AJUSTE DE ENTRADA/SALIDA 1 Pulse simultáneamente "...
  • Página 57 AJUSTE DE ENTRADA/SALIDA 8.1 VISUALIZACIÓN DEL NÚMERO DE ENTRADA Y SALIDA Y CONECTORES Visualización del número de entrada Ajuste de fábrica Puerto Ajuste Indicación de Entrada/Salida Elemento de ajuste Indicación Entrada 1 CN3 1-2 Encendido/apagado remoto 1 (Nivel) Entrada 2 CN3 2-3 Mando a distancia prohibido tras la parada manual Salida 1...
  • Página 58 MODO DE COMPROBACIÓN 9 MODO DE COMPROBACIÓN 3 Pulse “ ” o “ ” para “Temp” y seleccione el elemento. Comprobación 1: Controla y muestra el estado del sensor del acondicionador de aire. Comprobación 2: Indica los datos del sensor del acondicionador de aire previos a la ocurrencia de una alarma.
  • Página 59 MODO DE COMPROBACIÓN  Elementos del modo de comprobación 1 Elemento Nombre del elemento Temperatura de ajuste Temperatura del aire de entrada Temperatura del aire de descarga Temperatura de la tubería de líquido Temperatura del termistor remoto Temperatura del aire exterior Temperatura de la tubería de gas Temperatura de evaporación en calefacción Temperatura de condensación en enfriamiento...
  • Página 60 MODO DE COMPROBACIÓN  Elementos del modo de comprobación 2 Elemento Nombre del elemento Temperatura del aire de entrada Temperatura del aire de descarga Temperatura de la tubería de líquido Temperatura del aire exterior Temperatura de la tubería de gas Temperatura de evaporación en calefacción Información de control Temperatura de la parte superior del compresor...
  • Página 61 Sie die Fernbedienung mithilfe des Stahlgehäuses ab • Führen Sie Installationsarbeiten und die Kabelanschlüsse NICHT und verlegen Sie die Kabel durch die Metallkabelführung. selbst aus. Die Installationsarbeit und die Kabelanschlüsse werden Installieren Sie einen Störschutzfilter an der Stromversorgung für auf Anfrage bei Ihrem Hitachi-Fach- oder Vertragshändler von das Innengerät, wenn dort Elektrorauschen auftritt. qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt. • Installieren Sie Innengerät, Außengerät, Steuerung und Verkabelun- H I N W E I S gen NICHT an den folgenden Orten: Dieses Handbuch MUSS an die Personen ausgehändigt werden,...
  • Página 62 KABELANSCHLUSS 3 KABELANSCHLUSS 3.1 STANDARDVERKABELUNG Kabelbinder V O R S I C H T Ferritring • Bringen Sie beim Installieren des Geräts den Ferritring (schwarz, Zubehör) an. • Führen Sie das Steuerungskabel, wie in der Abbildung links dargestellt, vor dem Anschließen an der Anschlussleiste in zwei Schlaufen durch den Ferritring. Falls der Leitungsquerschnitt 0,75 mm beträgt, ist die Außenummantelung zu entfernen. • Befestigen Sie das Kabel mithilfe des Kabelbinders (Zubehör). Steuerkabel 3.2 KABELANSCHLUSS FÜR MEHRERE GERÄTE Diese Fernbedienung kann bis zu maximal 16 Geräte steuern.
  • Página 63 PC-ARH1E. V O R S I C H T Die Gesamtanzahl der angeschlossenen Innengeräte wird im Temperaturdisplay angezeigt. • PC-ARH1E speichert den Testlaufmodus. Die Geräte starten den Testlaufmodus, wenn die Betriebsart an der zentralen Steuerung nicht geändert wurde, die nach dem Testlauf mit dem Gerät verwendet wird, sofern es nicht die Fernbedienung ist. • Ändern Sie die Betriebsart dieser Geräte oder suchen Sie weitere Informationen unter Abschnitt „7 OPTIONALE...
  • Página 64 BETRIEB 5 BETRIEB 5.1 TOUCH-PAD UND LCD-DISPLAY Anzeige der Temperatureinstellung Seite 6) Alarmcode-Anzeige Seite 8) Zeigt an, wenn eine Funktionsstörung an der Klimaanlage vorliegt. Betriebssperre-Anzeige Seite 7) Zeigt an, wenn die Sperrfunktion eingestellt ist. Lüfterdrehzahlanzeige Betriebsartenanzeige Seite 6) Seite 5) Schwingluftlamellenanzeige Betriebsanzeige (grün) Seite 6)
  • Página 65 BETRIEB 5.2 BETRIEBSART (KÜHLEN, HEIZEN, 5.3 AUTOMATISCHER KÜHL- / HEIZBETRIEB TROCKNEN, AUTOMATISCHES KÜHLEN/ Wenn während des automatischen Kühl-/Heizbetriebs der duale HEIZEN UND LUFTSTROM-BETRIEB) Einstellungspunkt ausgewählt wird, können beide Einstellungs- punkte, der des Kühlens und des Heizens, ausgewählt werden. 5.2.1 Funktion Der Betrieb ändert sich automatisch und gemäß...
  • Página 66 BETRIEB 5.4.3 Schwingluftklappen-Richtung 5.4 EINSTELLUNGSVERFAHREN Durch Drücken von „Louver” wird die Luftklappenrichtung wie 5.4.1 Temperatureinstellung folgt eingestellt. • Durch Drücken von “Temp ˄” wird die Temperatur um 0,5ºC HEIZEN, KÜHLEN, erhöht (maximal 30ºC). LCD-Anzeige LÜFTER TROCKNEN • Durch Drücken von “˅ Temp” wird die Temperatur um 0,5ºC gesenkt. Automatik- • Kühl-, Trocken-, Luftstrombetrieb: Min. 19°C Schwingklappe • Heizbetrieb: Min. 17°C Empfohlener H I N W E I S Winkel...
  • Página 67 ANDERE ANZEIGEN 5.5 BETRIEB STARTEN 5.6 BETRIEB WIRD GESTOPPT „On/Off” drücken. Erneut „On/Off” drücken. Die Betriebsanzeige wird eingeschaltet und der Betrieb wird Die Betriebsanzeige wird ausgeschaltet und der Betrieb wird gestartet. gestoppt. H I N W E I S Temperatur-/Luftstromeinstellung: - Die Einstellungen werden in den Speicher eingehen, nachdem die Einstellung bestätigt wird, und müssen demnach nicht täglich erneut durchgeführt werden. Falls eine Änderung der Einstellung...
  • Página 68 ANDERE ANZEIGEN 6.1.4 Betriebssteuerung Die Betriebsartanzeige blinkt auf.  Elektrische Stromversorgung „ • ” wird aktiviert, wenn der elektrische Strom eingeschaltet wird. In diesem Fall ist der Kompressor in der Vorheizphase. Der Betrieb kann höchstens um vier Stunden verzögert werden. Schalten Sie die Stromversorgung des Außengeräts während des Heiz- und Kühlbetrieb in den entsprechenden Jahreszeiten nicht aus.
  • Página 69 OPTIONALE FUNKTION 7 OPTIONALE FUNKTION 1 Drücken Sie “ ” für „Temp” und „Fan” gleichzeitig für 4 Drücken Sie „ ” oder „ ” für „Temp” und wählen Sie das mindestens 3 Sekunden während des normalen Modus Element. (wenn das Gerät nicht in Betrieb ist). 2 Wählen Sie den optionalen Modus durch Drücken von „...
  • Página 70 OPTIONALE FUNKTION Einzelne Einstellun- Element Optionale Funktion Einstel- Einstellungsbedingungen Beschreibung lung Keine aktivierte Funktion Diese Funktion hält den Lüfter während (werkseitige Einstellung) die thermo OFF Sequenz in Betrieb, mit Luftumwälzer-Funktion der am Fernbedienung eingestellten ○ am Heizthermostat AUS Lüfterdrehzahl, um die Luftschichtung Funktion aktiviert im Raum zu verhindern.
  • Página 71 OPTIONALE FUNKTION Einzelne Einstellun- Element Optionale Funktion Einstel- Einstellungsbedingungen Beschreibung lung Nicht verwendet Verwenden bei 00 Bedingungen Standardmäßiger statischer Auswahl des statischen Druck Drucks (werkseitige Einstellung) Diese Funktion wird verwendet, um den Modelle ○ statischen Druck in den Geräten RPI Hoher statischer Druck RPI-FSN5E von der Fernbedienung aus zu ändern.
  • Página 72 OPTIONALE FUNKTION Einzelne Einstellun- Element Optionale Funktion Einstel- Einstellungsbedingungen Beschreibung lung Steuerung mittels des Steuerung mittels des Temperatursensors der Lufteinlasssensors des Fernbedienung Innengeräts (werkseitige Einstellung) Steuerung mittels des H I N W E I S Temperatursensors der Fernbedienung Die Fernbedienung muss ○...
  • Página 73 OPTIONALE FUNKTION Einzelne Einstellun- Element Optionale Funktion Einstel- Einstellungsbedingungen Beschreibung lung Abschaltung des Lüfterdrehzahl bei Kühlungs- Der Betrieb des Innengerätelüfters wird Innengerätelüfters bei Thermo-OFF: Niedrig im Kühlungs-Thermo-OFF-Bedingungen thermo OFF-Bedingungen (werkseitige Einstellung) gestoppt, bei der Verwendung des zusätzlichen Ferntemperaturfühler H I N W E I S THM-R2AE (angeschlossen an THM4) Der Innengerätelüfter ist oder des Temperatursensors der PC-...
  • Página 74 OPTIONALE FUNKTION Einzelne Einstellun- Element Optionale Funktion Einstel- Einstellungsbedingungen Beschreibung lung Keine aktivierte Funktion Diese Funktion verhindert das (werkseitige Einstellung) Auftreten eines zu kalten Luftstroms Vorbeugung gegen niedrig im Heizmodus, indem die Luftauslasstemperatur im ○ Lüfterdrehzahl gesenkt wird, wobei Heizbetrieb Funktion aktiviert auch die Einstellung der Funktion C5 berücksichtigt wird.
  • Página 75 OPTIONALE FUNKTION Einzelne Einstellun- Element Optionale Funktion Einstel- Einstellungsbedingungen Beschreibung lung Keine aktivierte Funktion Diese Funktion wird genutzt, um (werkseitige Einstellung) Erzwungener Thermo-ON den Thermo-ON während 6 Minuten ○ beim Stopp im Kühlbetrieb bei einem Stopp im Kühlbetrieb zu Aktiviert erzwingen.
  • Página 76 OPTIONALE FUNKTION Einzelne Einstellun- Element Optionale Funktion Einstel- Einstellungsbedingungen Beschreibung lung Diese Funktion wird verwendet, um den Betrieb zu begrenzen und Energie zu sparen. Keine aktivierte Funktion Die Einstelltemperatur wird automatisch (werkseitige Einstellung) auf den mit den Funktionen "F5" oder "F6" festgelegten Wert gemäß...
  • Página 77 OPTIONALE FUNKTION Einzelne Einstellun- Element Optionale Funktion Einstel- Einstellungsbedingungen Beschreibung lung Keine aktivierte Funktion Diese Funktion wird verwendet, Blockierfunktion für den um Betriebsänderungen an der × Funktion aktiviert Schwingluftklappenbetrieb automatischen Luftklappe zu (werkseitige Einstellung) verhindern. Keine aktivierte Funktion 19 °C ist der standardmäßige Mindestsollwert.
  • Página 78 OPTIONALE FUNKTION Einzelne Einstellun- Element Optionale Funktion Einstel- Einstellungsbedingungen Beschreibung lung Nicht verwendet Verwenden als 00-Bedingungen Nicht verwendet 00/01 Verwenden als 00-Bedingungen Nicht verwendet 00/01 Verwenden als 00-Bedingungen Nicht verwendet Verwenden bei 00 Bedingungen Nicht verwendet Verwenden bei 00 Bedingungen Grün (werkseitige Einstellung) Farbe der ×...
  • Página 79 OPTIONALE FUNKTION Einzelne Einstellun- Element Optionale Funktion Einstel- Einstellungsbedingungen Beschreibung lung Alle Betriebsarten zulässig Auswahl der zulässigen Diese Funktion wird verwendet, Nur Kühl- / Trockenbetrieb Betriebsarten, wenn um die Betriebsarten in denen die zulässig der Steuersensor der Einstellung von C8 (Verwendung des ○...
  • Página 80 OPTIONALE FUNKTION Einzelne Einstellun- Element Optionale Funktion Einstel- Einstellungsbedingungen Beschreibung lung Keine aktivierte Funktion Luftklappenschwing- (werkseitige Einstellung) betrieb während Diese Funktion dient zum Ermöglichung ○ Zwangs-Thermo-OFF für der Einstellung der Funktion L3. Energieeinsparung Funktion aktiviert Nicht verwendet Verwenden bei 00 Bedingungen Nicht verfügbar “- -”...
  • Página 81 OPTIONALE FUNKTION Einzelne Einstellun- Element Optionale Funktion Einstel- Einstellungsbedingungen Beschreibung lung Nicht verwendet Verwenden bei 00 Bedingungen Nicht verwendet Verwenden bei 00 Bedingungen Nicht verwendet × Verwenden bei 00 Bedingungen Nicht verwendet × Nicht verwendet Nicht verwendet × Nicht verwendet Nicht verwendet ×...
  • Página 82 EINSTELLUNG EINGANG/AUSGANG Einzelne Einstellun- Element Optionale Funktion Einstel- Einstellungsbedingungen Beschreibung lung Nicht verwendet Verwenden bei 00 Bedingungen Nicht verwendet 00~12 Verwenden bei 00 Bedingungen Nicht verwendet Verwenden bei 00 Bedingungen Nicht verwendet Verwenden bei 00 Bedingungen Nicht verwendet Verwenden bei 00 Bedingungen Nicht verwendet Verwenden bei 00 Bedingungen Nicht verwendet...
  • Página 83 EINSTELLUNG EINGANG/AUSGANG 3 Wählen Sie das Innengerät durch Drücken von „ ” oder „ ” 4 Drücken Sie „ ” oder „ ” für "„Temp” und wählen Sie das für „Temp” und drücken Sie „Fan”. Element. (Dieser Bildschirm wird NICHT angezeigt, wenn an der Steuerung nur ein Innengerät angeschlossen ist.
  • Página 84 PRÜFMODUS 9 PRÜFMODUS 7 Drücken Sie „ ” oder „ ” für „Temp” und wählen Sie das Prüfung 1: Die Fühler-Bedingung der Klimaanlage wird überwacht und angezeigt. Element. Prüfung 2: Die Fühler-Daten der Klimaanlage vor dem Auftreten des Alarms werden angezeigt. Drücken Sie „ ”, „ ” für „Temp” und „Fan”...
  • Página 85 PRÜFMODUS  Elemente des Prüfmodus 1 Element Elementname Einstelltemperatur Einlasslufttemperatur Auslasslufttemperatur Flüssigkeitsleitungstemperatur Fernthermistortemperatur Außenlufttemperatur Gasleitungstemperatur Verdampfungstemperatur im Heizbetrieb Kondensierungstemperatur beim Kühlen Temperatur der Kompressoroberseite Temperatur des Thermistors der Kabelfernbedienung Reserviert Mikrocontroller des Innengeräts Mikrocontroller des Außengeräts Statusanzeige der Abschaltursache Anzahl der Anomalien Anzahl der Stromausfälle Anzahl der anormale Übertragungen Anzahl der Auslösungen des Inverters...
  • Página 86 PRÜFMODUS  Elemente des Prüfmodus 2 Element Elementname Einlasslufttemperatur Auslasslufttemperatur Flüssigkeitsleitungstemperatur Außenlufttemperatur Gasleitungstemperatur Verdampfungstemperatur im Heizbetrieb Steuerinformationen Temperatur der Kompressoroberseite Ausströmdruck Ansaugdruck Steuerinformationen Betriebsfrequenz Expansionsventil des Innengeräts Expansionsventil des Außengeräts 1 Kompressorstrom PMML0497 rev.1 - 12/2020...
  • Página 87 à proximité d’une source de radiations • N'effectuez JAMAIS vous-même les travaux d’installation et la électromagnétiques, blindez le contrôleur en l’introduisant dans le connexion du câblage électrique. Contactez votre distributeur Hitachi coffret en acier, et en passant les câbles dans le tube métallique. et demandez-lui de vous mettre en contact avec du personnel de Si l'alimentation de l’unité intérieure émet des bruits électriques, maintenance qualifié qui réalisera les travaux d’installation et de...
  • Página 88 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 3 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 3.1 CÂBLAGE STANDARD Collier AT T E N T I O N Tore magnétique • Montez le tore magnétique (noir) (accessoire) lors de l’installation de l’unité. • Avant de le connecter au bornier, faites passer deux fois le câble de la télécommande dans le tore magnétique, comme le montre la figure de gauche. Si la section du câble est de 0,75 mm , il est nécessaire de le dénuder. • Fixez le câble à l'aide du collier (accessoire) Câblage du circuit de commande 3.2 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DE PLUSIEURS UNITÉS Cette télécommande peut commander 16 unités au maximum. 16 unités intérieures maximum Bornier Bornier...
  • Página 89 PRC-15E1 Câble de la télécommande (en option) PRC-20E1 PRC-30E1 4 PROCÉDURE DE VÉRIFICATION Le PC-ARH1E ne possède pas de mode test de fonctionnement. Exemple pour une unité connectée. Le test doit être exécuté par les groupes extérieurs. Si le nombre d'unités connectées affiché est incorrect, cela révèle un défaut de transmission dû à un câble ou un adressage incorrect, ou à la présence de bruit. Dans ce cas, mettez l'unité...
  • Página 90 FONCTIONNEMENT 5 FONCTIONNEMENT 5.1 PAVÉ TACTILE ET ÉCRAN LCD Indicateur de la température Page 6) Indicateur du code d’alarme Page 8) Indique une anomalie du climatiseur. Indicateur verrouillage de fonctionnement Page 7) Indique que la fonction de verrouillage du fonctionnement est établie. Indicateur de la vitesse Indicateur du mode de de ventilation...
  • Página 91 FONCTIONNEMENT 5.2 MODE DE FONCTIONNEMENT 5.3 MODE AUTOMATIQUE (REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE, REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE DÉSHUMIDIFICATION, MODE Si lors du fonctionnement en refroidissement/chauffage AUTOMATIQUE REFROIDISSEMENT/ automatique, vous sélectionnez le point de réglage double, vous CHAUFFAGE ET DÉBIT D’AIR) pouvez alors sélectionner les deux points de réglage, celui de refroidissement et celui de chauffage.
  • Página 92 FONCTIONNEMENT 5.4.3 Direction du volet d'air 5.4 MÉTHODE DE RÉGLAGE Appuyez sur la touche « Louver » pour modifier la direction du 5.4.1 Réglage de la température volet d'air comme suit. • Appuyez sur la touche « Temp ˄ » pour augmenter la CHAUD, FROID, température de 0,5 °C (maxi 30 °C). Affichage LCD VENTIL. DÉSHUM. • Appuyez sur la touche « ˅ Temp » pour diminuer la température de 0,5 °C. Balayage automatique • Fonctionnement en refroidissement, déshumidification, ventilation : mini. 19 °C Angle • Fonctionnement en chauffage : mini.
  • Página 93 AUTRES INDICATIONS 5.5 DÉMARRAGE DU FONCTIONNEMENT 5.6 ARRÊT DU FONCTIONNEMENT Appuyez sur « On/Off ». Appuyez à nouveau sur « On/Off ». L’indicateur de fonctionnement sera activé et le fonctionnement L’indicateur de fonctionnement sera désactivé et le sera démarré. fonctionnement sera arrêté. R E M A R Q U E Réglage de la température/débit d’air : - Les paramètres sont mémorisés une fois les réglages effectués ;...
  • Página 94 AUTRES INDICATIONS 6.1.4 Commande de fonctionnement Le témoin de fonctionnement clignotera.  Alimentation électrique La « • » est allumée lorsque l’alimentation électrique est allumée. Dans ce cas, le compresseur est en phase de préchauffage. Le fonctionnement peut être retardé de quatre heures au maximum. Ne coupez pas l'alimentation du groupe extérieur pendant les périodes de fonctionnement en chauffage ou en refroidissement.
  • Página 95 FONCTIONS OPTIONNELLES 7 FONCTIONS OPTIONNELLES 1 Appuyez sur « » (pour « Temp ») et « Fan » 4 Appuyez sur « » ou sur « » (pour « Temp »), puis simultanément et maintenez-les enfoncés pendant au moins sélectionnez l’élément. trois secondes en mode normal (lorsque l’unité...
  • Página 96 FONCTIONS OPTIONNELLES Réglage Élément Fonction optionnelle Réglages Conditions de réglage Description individuel Cette fonction maintient l'unité de Fonction désactivée ventilation en marche pendant la (réglage d'usine) Fonction de circulation séquence de thermo OFF, à la en thermo OFF pendant ○ vitesse de ventilation réglée dans chauffage la télécommande, pour éviter la...
  • Página 97 FONCTIONS OPTIONNELLES Réglage Élément Fonction optionnelle Réglages Conditions de réglage Description individuel Non utilisé Utilisé en conditions 00 Pression statique standard Sélection de la pression (réglage d'usine) statique Cette fonction est utilisée pour Modèles ○ Haute pression statique modifier la pression statique des RPI-FSN5E unités RPI depuis la télécommande. RPIM-FSN4E(-DU) Basse pression statique RPI-FSN3(P)E(-f)
  • Página 98 FONCTIONS OPTIONNELLES Réglage Élément Fonction optionnelle Réglages Conditions de réglage Description individuel Contrôle au moyen de Contrôle au moyen de la la sonde de température sonde de prise d'air des unités de la télécommande intérieures (réglage d'usine) Contrôle au moyen de la sonde de température de la R E - télécommande...
  • Página 99 FONCTIONS OPTIONNELLES Réglage Élément Fonction optionnelle Réglages Conditions de réglage Description individuel Arrêt du ventilateur de Vitesse de ventilation en thermo l'unité intérieure en con- OFF pendant refroidissement : Le fonctionnement du ventilateur ditions de thermo OFF Lente (réglage d'usine) de l'unité...
  • Página 100 FONCTIONS OPTIONNELLES Réglage Élément Fonction optionnelle Réglages Conditions de réglage Description individuel Non utilisé Utilisé en conditions 00 Cette fonction empêche l'apparition Fonction désactivée d'un flux d'air extrêmement froid (réglage d'usine) Prévention de basse en mode chauffage en diminuant température de sortie ○ la vitesse de ventilation pendant le d'air en mode de fonctionnement en chauffage, en Fonction activée...
  • Página 101 FONCTIONS OPTIONNELLES Réglage Élément Fonction optionnelle Réglages Conditions de réglage Description individuel Fonction désactivée Cette fonction est utilisée pour forcer (réglage d'usine) Thermo ON forcé lors du un thermo ON pendant 6 minutes arrêt en fonctionnement ○ lors d'un arrêt en fonctionnement en Activé...
  • Página 102 FONCTIONS OPTIONNELLES Réglage Élément Fonction optionnelle Réglages Conditions de réglage Description individuel Cette fonction est utilisée pour limiter le fonctionnement de l'unité et économiser de l'énergie. Fonction désactivée La température de réglage est (réglage d'usine) automatiquement réglée sur la valeur définie avec les fonctions "F5"...
  • Página 103 FONCTIONS OPTIONNELLES Réglage Élément Fonction optionnelle Réglages Conditions de réglage Description individuel Fonction désactivée 19 °C est la température de consigne minimale standard. (Réglage d'usine) +1 ºC (Limite inférieure 20 ºC) Limite inférieure de +2 ºC (Limite inférieure 21 ºC) température de consigne Cette fonction permet de définir la en refroidissement valeur plus basse de température +3 ºC (Limite inférieure 22 ºC) ×...
  • Página 104 FONCTIONS OPTIONNELLES Réglage Élément Fonction optionnelle Réglages Conditions de réglage Description individuel Non utilisé Utilisé en conditions 00 Non utilisé Utilisé en conditions 00 Vert (réglage d'usine) Couleur de l'indicateur × – Rouge de fonctionnement Non utilisé (utilisé comme Non utilisé 00/01 condition 00) Non utilisé Utilisé en conditions 00 Non utilisé...
  • Página 105 FONCTIONS OPTIONNELLES Réglage Élément Fonction optionnelle Réglages Conditions de réglage Description individuel Non utilisé ○ Utilisé en conditions 00 De la condensation peut se produite autour de la sortie d'air en fonctionnement en refroidissement/ Fonction désactivée déshumidification en das de débit (réglage d'usine) d'air prolongé horizontal ou vers le bas.
  • Página 106 FONCTIONS OPTIONNELLES Réglage Élément Fonction optionnelle Réglages Conditions de réglage Description individuel Non utilisé ○ Utilisé en conditions 00 Non utilisé Utilisé en conditions 00 Non utilisé Utilisé en conditions 00 Cette fonction permet de définir si la température de consigne s'ajuste Activée (incrément de 0,5 °C) par pas de 0,5 °C (valeur établie à (réglage d'usine) « 00 ») ou par pas de 1 °C (valeur Température de établie à « 01 »). consigne par incrément × Cette fonction permet de définir si de 0,5 ºC la température de consigne s'ajuste...
  • Página 107 FONCTIONS OPTIONNELLES Réglage Élément Fonction optionnelle Réglages Conditions de réglage Description individuel Non utilisé Utilisé en conditions 00 Non utilisé Utilisé en conditions 00 Non utilisé Utilisé en conditions 00 Non utilisé Utilisé en conditions 00 Non utilisé 00/01 Utilisé comme conditions 00 Non utilisé 00/.../04 Utilisé comme conditions 00 Non utilisé 00/.../11 Utilisé comme conditions 00 Fonction désactivée Cette fonction permet de régler points (réglage d'usine) de consigne indépendants pour Point de consigne...
  • Página 108 RÉGLAGE ENTRÉE / SORTIE Réglage Élément Fonction optionnelle Réglages Conditions de réglage Description individuel Non utilisé Utilisé en conditions 00 Non utilisé Utilisé en conditions 00 Non utilisé Utilisé en conditions 00 R E M A R Q U E • Les modifications des réglages des fonctions optionnelles doivent se réaliser après que 3 minutes sont passés dès le démarrage. • Il est recommandé d’annoter les modifications des réglages des fonctions optionnelles, pour pouvoir les consulter ultérieurement. • Les fonctions optionnelles disponibles varient selon les modèles d’unité intérieure et groupe extérieur. Reportez-vous à la documentation technique des unités intérieures et des groupes extérieurs afin de confirmer que les fonctions optionnelles sont disponibles pour ces unités. • Les fonctions optionnelles ci-dessus avec l’indication « X » du réglage individuel peuvent changer la condition uniquement quand « Toutes les pièces » est réglé.
  • Página 109 RÉGLAGE ENTRÉE / SORTIE 5 Appuyez sur « Fan », puis modifiez le réglage. 4 Appuyez sur « » ou sur « » (pour « Temp »), puis sélectionnez l’élément. 01 : Sélection des fonctions 02 : Réglage 4 Appuyez sur « » ou sur « » (pour « Temp ») Entrée / Sortie simultanément pour tourner au mode normal.
  • Página 110 MODE DE VÉRIFICATION 9 MODE DE VÉRIFICATION 3 Appuyez sur « Vérification 1 : L’état du capteur du climatiseur sera surveillé et » ou sur « » (pour « Temp »), puis indiqué. sélectionnez l’élément. Vérification 2 : Les données du capteur du climatiseur avant la survenance de l’alarme sont indiquées. Appuyez sur, « », « » (pour « Temp ») et « Fan » simultanément et maintenez-les enfoncés pendant au moins trois secondes en mode normal.
  • Página 111 MODE DE VÉRIFICATION  Contenu du mode de vérification 1 Élément Nom de l'élément Température de consigne Température de l'air entrant Température de l'air de refoulement Température de la conduite de liquide Température de la thermistance déportée Température de l'air extérieur Température de la conduite de gaz Température d'évaporation en chauffage Température de condensation en refroidissement...
  • Página 112 MODE DE VÉRIFICATION  Contenu du mode de vérification 2 Élément Nom de l'élément Température de l'air entrant Température de l'air de refoulement Température de la conduite de liquide Température de l'air extérieur Température de la conduite de gaz Température d'évaporation en chauffage Information de contrôle Température en haut du compresseur Pression de refoulement...
  • Página 113 NON eseguire da soli l’installazione e i collegamenti elettrici. in acciaio e facendo passare i cavi attraverso la canalina metallica. Contattare il distributore o il concessionario Hitachi di fiducia e Nel caso in cui si rilevasse un disturbo elettrico in prossimità richiedere l'installazione e il collegamento elettrico da parte del dell’alimentazione dell’unità interna, applicare un filtro anti-disturbi.
  • Página 114 COLLEGAMENTI ELETTRICI 3 COLLEGAMENTI ELETTRICI 3.1 COLLEGAMENTI STANDARD Fascetta AV V E R T E N Z A Anello • Durante l'installazione dell'unità, fissare l'anello nero (accessorio). • Inserire il cavo del dispositivo di controllo nell'anello avvolgendolo 2 volte come illustrato nella figura a sinistra prima di collegarlo alla morsettiera. Se i collegamenti sono da 0,75 mm , è necessario rimuovere il coperchio esteriore.
  • Página 115 Cavo del controllo remoto (opzione) PRC-20E1 PRC-30E1 4 PROCEDURA DI CONTROLLO Il dispositivo PC-ARH1E non è dotato della modalità Prova di Esempio con un'unità collegata. funzionamento. Nel caso in cui il numero indicato delle unità collegate fosse La prova di funzionamento deve pertanto essere eseguita dalle errato, si può verificare un'anomalia di trasmissione o rumore...
  • Página 116 FUNZIONAMENTO 5 FUNZIONAMENTO 5.1 TOUCHPAD E DISPLAY LCD Indicatore della temperatura di impostazione Pagina 6) Indicatore del codice di allarme Pagina 8) Indica quando il climatizzatore si trova in una condizione anomala. Indicatore blocco del funzionamento Pagina 7) Indica quando è impostata la funzione blocco del funzionamento.
  • Página 117 FUNZIONAMENTO 5.2 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO 5.3 RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO (RAFFREDDAMENTO, AUTOMATICO RISCALDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE, Se durante il funzionamento con raffreddamento/riscaldamento RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO automatico si seleziona il setpoint doppio, durante la AUTOMATICO E FLUSSO D'ARIA) modalità automatica è possibile selezionare sia il setpoint di raffreddamento che quello di riscaldamento. 5.2.1 Funzione Automaticamente e in base alla temperatura interna, la modalità...
  • Página 118 FUNZIONAMENTO 5.4.3 Direzione della feritoia orientabile 5.4 METODO DI IMPOSTAZIONE Premendo “Louver”, la direzione della feritoia verrà regolata 5.4.1 Impostazione della temperatura come segue. • Premendo “Temp ˄ ”, la temperatura aumenta di 0,5°C (Max. CALdO, FREddO, Indicazione 30°C). VENTILA- dEUMIdIFI- display LCd ZIONE CAZIONE • Premendo “ ˅ Temp”, la temperatura diminuisce di 0,5°C. • Raffreddamento, deumificazione e flusso d'aria: Min. 19°C Inclinazione automatica • Modalità di riscaldamento: Min. 17°C N O TA Angolo consigliato...
  • Página 119 ALTRE INdICAZIONI 5.5 AVVIO FUNZIONAMENTO 5.6 ARRESTO DEL FUNZIONAMENTO Premere “On/Off”. Premere di nuovo “On/Off”. L'indicatore di funzionamento sarà acceso e il funzionamento L'indicatore di funzionamento si spegnerà e il funzionamento avrà inizio. verrà interrotto. N O TA Impostazione temperatura/flusso d'aria: - Poiché la condizione di impostazione viene memorizzata una volta che l'impostazione è confermata, non è necessario impostarla ogni giorno. Se è necessaria una modifica delle impostazioni, consultare “5.2 Modalità di funzionamento (raffreddamento, riscal- damento, deumidificazione, raffreddamento/riscaldamento auto- matico e flusso d’aria)” e “5.4.1 Impostazione della temperatura”...
  • Página 120 ALTRE INdICAZIONI 6.1.4 Controllo del funzionamento L'indicatore della modalità di funzionamento lampeggerà.  Alimentazione collegata L'indicazione " • " è acceso quando è collegata l'alimentazione. In questo caso, il compressore è in fase di preriscaldamento. Il funzionamento potrebbe essere ritardato di un massimo di quattro ore. Non scollegare l'alimentazione dell'unità esterna durante il riscaldamento o il raffreddamento stagionali.
  • Página 121 FUNZIONI OPZIONALI 7 FUNZIONI OPZIONALI 1 Mantenere premuto “ ” per “Temp” e “Fan” 4 Premere “ ” o “ ” per "Temp" e selezionare una voce. contemporaneamente per almeno 3 secondi in modalità normale (quando l'unità non è in funzione). 2 Selezionare la modalità opzionale premendo “ ” o “ ” per “Temp” e premere “Fan”. 5 Premere “Fan” e modificare l'impostazione. 01: Selezione funzione 02: Impostazione...
  • Página 122 FUNZIONI OPZIONALI Impostazi- Elemen- Impostazi- Funzione opzionale one indi- Condizioni di impostazione Descrizione viduale Questa funzione mantiene in funzione Funzione non attivata Funzione di circolazione l'unità di ventilazione durante la (impostazione di fabbrica) in modalità riscaldamento sequenza di thermo OFF, alla velocità ○...
  • Página 123 FUNZIONI OPZIONALI Impostazi- Elemen- Impostazi- Funzione opzionale one indi- Condizioni di impostazione Descrizione viduale Non utilizzato Usare come condizioni 00 Pressione statica standard Selezione della pressione (impostazione di fabbrica) statica Questa funzione si utilizza per modificare Modelli ○ Pressione statica alta la pressione statica nelle unità RPI dal RPI-FSN5E controllo remoto.
  • Página 124 FUNZIONI OPZIONALI Impostazi- Elemen- Impostazi- Funzione opzionale one indi- Condizioni di impostazione Descrizione viduale Controllo tramite il Controllo tramite il sensore di sensore di temperatura ingresso dell'aria delle unità interne del controllo remoto (impostazione di fabbrica) Controllo tramite il sensore di temperatura del controllo remoto N O TA ○...
  • Página 125 FUNZIONI OPZIONALI Impostazi- Elemen- Impostazi- Funzione opzionale one indi- Condizioni di impostazione Descrizione viduale Arresto della ventola Velocità della ventola durante le Il funzionamento della ventola dell'unità interna durante condizioni di thermo OFF: Bassa dell'unità interna viene arrestato in le condizioni di thermo (impostazione di fabbrica) condizioni di thermo OFF in modalità...
  • Página 126 FUNZIONI OPZIONALI Impostazi- Elemen- Impostazi- Funzione opzionale one indi- Condizioni di impostazione Descrizione viduale Funzione non attivata Questa funzione previene un flusso Prevenzione di bassa (impostazione di fabbrica) d'aria eccessivamente freddo in modalità temperatura di uscita ○ di riscaldamento diminuendo la velocità dell'aria in modalità di della ventola, tenendo anche conto Funzione attivata riscaldamento...
  • Página 127 FUNZIONI OPZIONALI Impostazi- Elemen- Impostazi- Funzione opzionale one indi- Condizioni di impostazione Descrizione viduale Non utilizzato Usare come condizioni 00 Funzione non attivata Questa funzione limita la velocità della Controllo in modalità di (impostazione di fabbrica) ventola interna quando la temperatura velocità...
  • Página 128 FUNZIONI OPZIONALI Impostazi- Elemen- Impostazi- Funzione opzionale one indi- Condizioni di impostazione Descrizione viduale 30 minuti (impostazione di fabbrica) Tempo di ripristino Questa funzione imposta il periodo di 15 minuti × 60 minuti automatico ripristino automatico della funzione F3. 90 minuti 19 °C 20 °C 21 °C...
  • Página 129 FUNZIONI OPZIONALI Impostazi- Elemen- Impostazi- Funzione opzionale one indi- Condizioni di impostazione Descrizione viduale Funzione non attivata 30 ºC è il setpoint massimo standard. (impostazione di fabbrica) -1 ºC (Limite massimo 29 ºC) Limite massimo -2 ºC (Limite massimo 28 ºC) Questa funzione definisce il valore di della temperatura di impostazione più...
  • Página 130 FUNZIONI OPZIONALI Impostazi- Elemen- Impostazi- Funzione opzionale one indi- Condizioni di impostazione Descrizione viduale Se l'unità è riavviata per mezzo del controllo remoto, la temperatura passa Funzione non attivata (impostazione di fabbrica) automaticamente alla temperatura di impostazione di "F5" o "F6". Eco-funzionamento ×...
  • Página 131 FUNZIONI OPZIONALI Impostazi- Elemen- Impostazi- Funzione opzionale one indi- Condizioni di impostazione Descrizione viduale Non utilizzato Usare come condizioni 00 Non utilizzato Usare come condizioni 00 Non utilizzato ○ Usare come condizioni 00 Non utilizzato Usare come condizioni 00 Il risparmio energetico deve essere Flusso d'aria diretto basso impostato per utilizzare questa funzione (impostazione di fabbrica)
  • Página 132 FUNZIONI OPZIONALI Impostazi- Elemen- Impostazi- Funzione opzionale one indi- Condizioni di impostazione Descrizione viduale Termistore di ingresso dell'aria (Tin) Questa funzione viene utilizzata per Termistore di uscita dell'aria (Tout) Sensore di temperatura × selezionare il termistore di cui viene Termistore del dispositivo di visualizzato visualizzata la temperatura.
  • Página 133 FUNZIONI OPZIONALI Impostazi- Elemen- Impostazi- Funzione opzionale one indi- Condizioni di impostazione Descrizione viduale Impostazione del 0,5 ºC differenziale di 1,0 ºC Questa funzione può essere impostata temperatura per la 1,5 ºC × solo quando la funzione r1 viene commutazione tra 2,0 ºC impostata su 01.
  • Página 134 IMPOSTAZIONE INGRESSO/USCITA Impostazi- Elemen- Impostazi- Funzione opzionale one indi- Condizioni di impostazione Descrizione viduale Non utilizzato Usare come condizioni 00 N O TA • Le modifiche alle impostazioni delle funzioni opzionali devono essere effettuate dopo 3 minuti dall’avvio. • Si consiglia di tenere traccia delle modifiche apportate alle impostazioni delle funzioni opzionali, per ulteriori riferimenti. • Le funzioni opzionali disponibili sono diverse a seconda dei modelli di unità interne ed esterne. Verificare la documentazione tecnica delle unità interne ed esterne per accertarsi che le funzioni opzionali siano disponibili per queste unità. • Le suddette funzioni opzionali con il segno “X” nella colonna “Impostazione individuale” possono modificare la condizione solo quando è impostato “Tutti gli ambienti”. 8 IMPOSTAZIONE INGRESSO/USCITA 1 Mantenere premuto “ ” per “Temp” e “Fan” 4 Premere “...
  • Página 135 IMPOSTAZIONE INGRESSO/USCITA 8.1 CONNETTORI E DISPLAY DEL NUMERO DI INGRESSO E USCITA Visualizzazione del numero di Impostazione di fabbrica ingresso Porta Impostazioni Indicazione di ingresso/uscita Voce di impostazione Indicazione Ingresso 1 CN3 1-2 Accensione/spegnimento remoto 1 (livello) Ingresso 2 CN3 2-3 Interdizione del controllo remoto dopo l'arresto manuale Uscita 1 CN7 1-2...
  • Página 136 MOdALITÀ dI CONTROLLO 9 MODALITÀ DI CONTROLLO 3 Premere “ ” o “ ” per "Temp" e selezionare una voce. Controllo 1: Lo stato del sensore del climatizzatore sarà monitorato ed indicato. Controllo 2: Saranno indicati i dati del sensore del climatizzatore che precedono l'allarme. Mantenere premuto “ ”, “...
  • Página 137 MOdALITÀ dI CONTROLLO  Elementi della modalità di controllo 1 Elemento Nome dell'elemento Temperatura di impostazione Temperatura dell'aria in ingresso Temperatura dell'aria in uscita Temperatura del tubo del liquido Temperatura del termistore remoto Temperatura dell'aria esterna Temperatura del tubo del gas Temperatura di evaporazione in riscaldamento Temperatura di condensazione in raffreddamento Temperatura sulla sommità...
  • Página 138 MOdALITÀ dI CONTROLLO  Elementi della modalità di controllo 2 Elemento Nome dell'elemento Temperatura dell'aria in ingresso Temperatura dell'aria in uscita Temperatura del tubo del liquido Temperatura dell'aria esterna Temperatura del tubo del gas Temperatura di evaporazione in riscaldamento Informazioni di controllo Temperatura sulla sommità...
  • Página 139 C U I D A D O eletromagnética, deve proteger o controlador e os cabos, cobrindo-os • NÃO realize você mesmo qualquer trabalho de instalação nem com a caixa em aço e passando os cabos por uma conduta metálica. de ligações elétricas. Entre em contacto com o seu distribuidor ou Se existir ruído elétrico na fonte de alimentação da unidade interior, revendedor da Hitachi e solicite um técnico para efetuar os trabalhos instale um filtro de ruído. de instalação e as ligações elétricas. • NÃO instale a unidade interior, a unidade exterior, o controlador e o N O TA cabo nos seguintes locais: Este manual TEM de ser disponibilizado às pessoas que vão fazer os...
  • Página 140 LIGAÇÕES ELÉTRICAS 3 LIGAÇÕES ELÉTRICAS 3.1 LIGAÇÕES NORMAIS Abraçadeira C U I D A D O Núcleo do anel • Monte o núcleo do anel (preto) (acessório) ao instalar a unidade. • Passe o cabo do controlador pelo núcleo do anel, efetuando duas voltas, conforme mostrado na figura da esquerda, antes efetuar a ligação à placa de terminais. Se o cabo for de 0,75 mm , é necessário descarnar o revestimento exterior.
  • Página 141 PRC-20E1 PRC-30E1 4 PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO O PC-ARH1E não dispõe de modo de teste de funcionamento. Exemplo de quando uma unidade interior está ligada. O teste de funcionamento tem de ser efetuado a partir das No caso de o número indicado de unidades ligadas ser incorreto, unidades exteriores.
  • Página 142 FUNCIONAMENTO 5 FUNCIONAMENTO 5.1 PAINEL TÁTIL E VISOR LCD Indicador da temperatura de ajuste Página 6) Indicador do código de alarme Página 8) Indica quando a máquina de ar condicionado está numa condição anómala. Indicador de bloqueio de funcionamento Página 7) Indicado quando a função de bloqueio de funcionamento está definida.
  • Página 143 FUNCIONAMENTO 5.2 MODO DE FUNCIONAMENTO 5.3 ARREFECIMENTO/AQUECIMENTO (ARREFECIMENTO, AQUECIMENTO, AUTOMÁTICO DESUMIDIFICAÇÃO, ARREFECIMENTO/ Se, durante o funcionamento com arrefecimento/aquecimento AQUECIMENTO AUTOMÁTICO E COM automático, selecionar o ponto de ajuste duplo, poderá FLUXO DE AR) selecionar ambos os pontos de ajuste, de arrefecimento e de aquecimento.
  • Página 144 FUNCIONAMENTO 5.4.3 Direção do defletor oscilante 5.4 MÉTODO DE AJUSTE Ao carregar em “Louver”, a direção do defletor será alterada da 5.4.1 Ajuste de temperatura seguinte forma. • Ao carregar em “Temp ˄ ”, a temperatura aumenta 0,5 ºC CALOR, FRIO, (máx. 30 ºC). vENTILA- Indicação LCD DESUMIDI- ÇÃO FICAÇÃO • Ao carregar em “ ˅ Temp”, a temperatura diminui 0,5 ºC. • Funcionamento de arrefecimento, desumidificação, fluxo de Auto-oscilante ar: Mín. 19 ºC • Funcionamento do aquecimento: Mín. 17 ºC Ângulo recomendado N O TA...
  • Página 145 OUTROS INDICADORES 5.5 PROCEDIMENTO DE ARRANQUE 5.6 PARAGEM Carregue em “On/Off”. Carregue novamente em “On/Off”. O indicador de serviço liga-se e o aparelho começa a funcionar. O indicador de serviço desliga-se e o funcionamento para. N O TA Ajuste da Temperatura/Fluxo de Ar: - A condição de ajuste é memorizada depois da confirmação do ajuste, pelo que não é necessário repeti-lo diariamente. Se precisar de alterar o ajuste, consulte os pontos “5.2 Modo de funcionamento (arrefecimento, aquecimento, desumidificação,...
  • Página 146 OUTROS INDICADORES 6.1.4 Controlo do funcionamento O indicador do modo de funcionamento pode ficar intermitente.  Fornecimento energético O “ • ” fica ativado ao ligar a alimentação elétrica. Neste caso, o compressor passa para a etapa de pré-aquecimen- to. O funcionamento pode atrasar-se quatro horas, no máximo. Não desligue a fonte de alimentação da unidade exterior durante o funcionamento de aquecimento ou arrefecimento.
  • Página 147 FUNÇÃO OPCIONAL 7 FUNÇÃO OPCIONAL 1 Carregue em simultâneo em para “Temp” e “Fan” durante 4 Carregue em “ ” ou “ ” para “Temp” e selecione o item. pelo menos 3 s durante o modo normal (quando a unidade não está...
  • Página 148 FUNÇÃO OPCIONAL Ajuste Item Função opcional Ajustes Condições de ajuste Descrição individual Esta função mantém o ventilador em Função desativada funcionamento durante a sequência (ajuste de fábrica) Função de circulação de thermo OFF, à velocidade de durante thermo OFF em ○...
  • Página 149 FUNÇÃO OPCIONAL Ajuste Item Função opcional Ajustes Condições de ajuste Descrição individual Não utilizado Utilizar nas condições 00 Pressão estática padrão Configuração da pressão (ajuste de fábrica) estática Esta função é usada para alterar a Modelos ○ Pressão estática alta pressão estática das unidades RPI a RPI-FSN5E partir do controlo remoto.
  • Página 150 FUNÇÃO OPCIONAL Ajuste Item Função opcional Ajustes Condições de ajuste Descrição individual Controlo pelo sensor de Controlo pelo sensor da entrada de temperatura do controlo ar das unidades interiores (ajuste remoto de fábrica) Controlo pelo sensor de N O TA temperatura do controlo remoto controlo remoto...
  • Página 151 FUNÇÃO OPCIONAL Ajuste Item Função opcional Ajustes Condições de ajuste Descrição individual Paragem do ventilador velocidade do ventilador durante da unidade interior thermo OFF em arrefecimento: Paragem do ventilador da unidade durante condições Baixa (ajuste de fábrica) interior em condições de thermo OFF de thermo OFF em em arrefecimento ao usar o sensor arrefecimento...
  • Página 152 FUNÇÃO OPCIONAL Ajuste Item Função opcional Ajustes Condições de ajuste Descrição individual Não utilizado Utilizar nas condições 00 Esta função previne a ocorrência de Função desativada Prevenção da um fluxo de ar excessivamente frio (ajuste de fábrica) temperatura de saída ○ no modo de aquecimento diminuindo baixa no modo de a velocidade do ventilador, levando Função ativada...
  • Página 153 FUNÇÃO OPCIONAL Ajuste Item Função opcional Ajustes Condições de ajuste Descrição individual Função desativada (ajuste de fábrica) Thermo ON forçado Esta função é utilizada para forçar em paragem no ○ um thermo ON durante 6 minutos ao Ativado arrefecimento parar no arrefecimento. Não utilizado Utilizar nas condições 00 Função desativada...
  • Página 154 FUNÇÃO OPCIONAL Ajuste Item Função opcional Ajustes Condições de ajuste Descrição individual Esta função é usada para limitar o funcionamento da unidade e poupar energia. Função desativada A temperatura de ajuste é ajustada (ajuste de fábrica) automaticamente para o valor definido com as funções "F5" ou "F6", de acordo com o modo de operação Inicialização automática...
  • Página 155 FUNÇÃO OPCIONAL Ajuste Item Função opcional Ajustes Condições de ajuste Descrição individual Função desativada 19 ºC é o ponto de ajuste mínimo padrão. (ajuste de fábrica) +1 ºC (Limite inferior 20 ºC) +2 ºC (Limite inferior 21 ºC) Limite inferior da temperatura de ajuste Esta função define o valor de para arrefecimento...
  • Página 156 FUNÇÃO OPCIONAL Ajuste Item Função opcional Ajustes Condições de ajuste Descrição individual Não utilizado Utilizar nas condições 00 Não utilizado Utilizar nas condições 00 verde (ajuste de fábrica) Cor do indicador de × – vermelho serviço Não utilizado (utilizar como Não utilizado 00/01 condições 00)
  • Página 157 FUNÇÃO OPCIONAL Ajuste Item Função opcional Ajustes Condições de ajuste Descrição individual Não utilizado ○ Utilizar nas condições 00 Pode ocorrer condensação na saída de ar durante o arrefecimento/ desumidificação com um fluxo de Função desativada ar horizontal e descendente num (ajuste de fábrica) período prolongado.
  • Página 158 FUNÇÃO OPCIONAL Ajuste Item Função opcional Ajustes Condições de ajuste Descrição individual Não utilizado ○ Utilizar nas condições 00 Não utilizado Utilizar nas condições 00 Não utilizado Utilizar nas condições 00 Esta função serve para definir a regulação da temperatura de ajuste Ativado (intervalos de 0,5 ºC) em passos de 0,5 ºC (ajuste em “00”) (ajuste de fábrica) ou em passos de 1 ºC (ajuste em...
  • Página 159 FUNÇÃO OPCIONAL Ajuste Item Função opcional Ajustes Condições de ajuste Descrição individual Não utilizado Utilizar nas condições 00 Não utilizado Utilizar nas condições 00 Não utilizado Utilizar nas condições 00 Não utilizado 00/01 Utilizar como condições 00 Não utilizado 00/.../04 Utilizar como condições 00 Não utilizado 00/.../11...
  • Página 160 AJUSTE DE ENTRADA / SAíDA Ajuste Item Função opcional Ajustes Condições de ajuste Descrição individual Não utilizado Utilizar nas condições 00 Não utilizado Utilizar nas condições 00 N O TA • As alterações nas configurações das funções opcionais devem ser realizadas ao menos 3 minutos após o arranque. • É recomendável manter um registo das alterações realizadas nas configurações das funções opcionais para consulta futura. • As configurações opcionais disponíveis são diferentes dependendo dos modelos das unidades interiores e exteriores. Consulte a documentação técnica das unidades interiores e exteriores para verificar que as configurações opcionais estão disponíveis para estas unidades. • As funções anteriores acima assinaladas com um “X” no ajuste individual podem alterar a condição apenas se “Todas Divisões” estiver definido. 8 AJUSTE DE ENTRADA / SAÍDA 1 Carregue em simultâneo em 4 Carregue em “...
  • Página 161 AJUSTE DE ENTRADA / SAíDA 8.1 VISUALIZAÇÃO DE NÚMEROS DE ENTRADA E SAÍDA E CONECTORES Visualização do número de Ajuste de fábrica entrada Porta Ajuste Indicação de entrada / saída Item de ajuste Indicação Entrada 1 CN3 1-2 Ligado/desligado remoto 1 (nível) Entrada 2 CN3 2-3 Proibição de controlo remoto após paragem manual...
  • Página 162 MODO DE vERIFICAÇÃO 9 MODO DE VERIFICAÇÃO 3 Carregue em “ ” ou “ ” para “Temp” e selecione o item. Verificação 1: A condição do sensor do ar condicionado será monitorizada e indicada. Verificação 2: Serão indicados os dados do sensor do ar condicionado antes da ocorrência do alarme. Carregue em simultâneo em “ ”, “ ” para “Temp” e “Fan” durante pelo menos 3 s durante o modo normal.
  • Página 163 MODO DE vERIFICAÇÃO  Itens do modo de verificação 1 Item Nome do item Temperatura de ajuste Temperatura do ar de entrada Temperatura do ar de descarga Temperatura da tubagem de líquido Temperatura do termístor remoto Temperatura do ar exterior Temperatura da tubagem de gás Temperatura de evaporação no aquecimento Temperatura de condensação no arrefecimento...
  • Página 164 MODO DE vERIFICAÇÃO  Itens do modo de verificação 2 Item Nome do item Temperatura do ar de entrada Temperatura do ar de descarga Temperatura da tubagem de líquido Temperatura do ar exterior Temperatura da tubagem de gás Temperatura de evaporação no aquecimento Informação de controlo Temperatura na parte superior do compressor Pressão de descarga...
  • Página 165 Hvis styreenheden monteres et sted, hvor der er en elektromagnetisk strålingskilde, • Udfør IKKE selv installationsarbejde og elektrisk ledningsforbindelse. skal styreenheden og ledningerne afskærmes med stålkassen, og Kontakt din Hitachi-distributør eller -forhandler, og bed en ledningerne skal føres igennem metalrøret. servicemedarbejder om hjælp til udførelse af monteringsarbejdet og Hvis der er elektrisk støj ved strømkilden til indendørsenheden, ledningstilslutningen.
  • Página 166 ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 3 ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 3.1 STANDARDLEDNINGSFØRING Bånd F O R S I G T I G Ringkerne • Fastgør ringkernen (sort) (tilbehør), når enheden monteres. • Træk fjernbetjeningens kabel igennem ringkernen, og drej det 2 gange rundt, som vist i figuren til venstre. Tilslut det derefter til klembrættet. Hvis kablet er 0,75 mm , skal isoleringen fjernes. • Fastgør kablet med båndet (tilbehør). Styrekabler 3.2 LEDNINGSFORBINDELSE TIL FLERE ENHEDER Fjernbetjeningen kan maks. styre 16 enheder. Maks.16 indendørsenheder Klemmebræt Klemmebræt M3.5...
  • Página 167 Kabel til fjernbetjening (ekstraudstyr) PRC-20E1 PRC-30E1 4 KONTROLPROCEDURE PC-ARH1E-enheden er ikke udstyret med funktionen Testkørsel. Eksempel når 1 indendørsenhed er tilsluttet. Testkørslen skal foretages fra udendørsenhederne. Hvis det viste tal ikke er korrekt, kan der opstå transmissionsfejl pga. støj eller forkert ledningsføring/adressering. I sådanne tilfælde slukkes strømmen, hvorefter der foretages følgende...
  • Página 168 DRIFT 5 DRIFT 5.1 BERØRINGSFØLSOM SKÆRM OG LCD-DISPLAY Indstillingstemperatur indikator Side 6) Indikatoren Alarm Code Side 8) Angiver, at klimaanlægget er i unormal tilstand. Indikator for driftslås Side 7) Den angiver, når driftslåsefunktionen er indstillet. Indikator for Indikator for ventilatorhastighed betjeningsmodus Side 6) Side 5)
  • Página 169 DRIFT 5.2 DRIFTSTILSTAND (AFKØLING, 5.3 AUTOMATISK KØLE-/OPVARMNINGS- OPVARMNING, BEFUGTNING, FUNKTION AUTOMATISK AFKØLING/OPVARMNING Hvis der er valgt et dobbelt indstillingspunkt i automatisk drift for OG LUFTSTRØM) køling/opvarmning, kan der vælges indstillingspunkt for både køling og for opvarmning. 5.2.1 Funktion Tilstand skifter automatisk og i henhold til indendørstemperaturen, • Køledrift (KØLE): Til at sænke rumtemperaturen.
  • Página 170 DRIFT 5.4.3 Spjældretning 5.4 INDSTILLINGSMETODE Ved at trykke på “Louver” vil spjældretningen blive ændret som 5.4.1 Indstilling af temperatur følger. • Ved at trykke på “Temp ˄ ” hæves temperaturen med 0,5ºC VARME, KØLING, (maks. 30ºC). VENTILA- LCD-visning UDEN BE- FUGTNING • Ved at trykke på "v Temp" sænkes temperaturen med 0,5ºC. • Køling, affugtning og ventilation: Min.
  • Página 171 ANDRE INDIKATIONER 5.5 START DRIFT 5.6 STOP DRIFT Tryk på "On/Off". Tryk på "On/Off" igen. Driftsindikatoren vil blive tændt, og driften starter. Driftsindikatoren slukkes,og driften stopper. B E M Æ R K Indstilling for temperatur/luftflow: - Indstillingsforholdet gemmes i hukommelsen efter, når indstillingen er blevet bekræftet, og det er derfor ikke nødvendigt at indstille det hver dag. Hvis indstillingsværdien skal ændres, se ”5.2 Drift- stilstand (Afkøling, Opvarmning, Befugtning, Automatisk Afkøling/ Opvarmning og Luftstrøm)” og ”5.4.1 Indstilling af temperatur” 6 ANDRE INDIKATIONER 6.1 UNDER NORMALE FORHOLD 6.1.1 Central styring 6.1.3 Afrimning...
  • Página 172 ANDRE INDIKATIONER 6.1.4 Driftsstyring Lysindikator for driftsmåde blinker.  Forsyne elektrisk energi “ • ” aktiveres, når den elektriciteten tilsluttes. I dette tilfælde er kompressoren nu på trinnet for foropvarmning. Driften kan blive forsinket i højst fire timer. Sluk ikke for strømforsyningen til udendørsenheden i varme- eller kølesæson, hvor anlægget er i drift. Blinker Tændt Denne lysindikator blinker, når en KØLE-kommando er blevet indstillet med fjernbetjeningen under VARMEDRIFT.
  • Página 173 VALGFRI FUNKTION 7 VALGFRI FUNKTION 1 Tryk og hold “ ” på "Temp" og “Fan” samtidigt i mindst 3 4 Tryk på “ ” eller “ ” for “Temp” og vælg elementet. sekunder i normal tilstand (når enheden ikke kører). 2 Vælg den valgfrie funktion ved at trykke på...
  • Página 174 VALGFRI FUNKTION Individuel Indstill- Punkt Valgfri funktion indstill- Indstillingstilstande Beskrivelse inger Denne funktion holder ventilatoren Deaktiveret funktion kørende under thermo OFF-sekvensen (fabrikindstilling) Cirkulationsfunktion ved den ventilatorhastighed, der er i thermo OFF i ○ indstillet på fjernbetjeningen, for at opvarmning forhindre lagdeling (stratificering) af luft Funktion aktiveret i rummet.
  • Página 175 VALGFRI FUNKTION Individuel Indstill- Punkt Valgfri funktion indstill- Indstillingstilstande Beskrivelse inger Ikke anvendt Anvendes ved 00 tilstande Standard statisk tryk Valg af statisk tryk (fabrikindstilling) Denne funktion bruges til at ændre Modeller ○ Højt statisk tryk det statiske tryk på RPI-enhederne fra RPI-FSN5E fjernbetjeningen.
  • Página 176 VALGFRI FUNKTION Individuel Indstill- Punkt Valgfri funktion indstill- Indstillingstilstande Beskrivelse inger Styring af Styring af luftindtagssensor fjernbetjeningens til indendørsenheder temperatursensor (fabrikindstilling) Styring af fjernbetjeningens temperatursensor B E M Æ R K ○ F j e r n b e t j e n i n g e n Styring vha.
  • Página 177 VALGFRI FUNKTION Individuel Indstill- Punkt Valgfri funktion indstill- Indstillingstilstande Beskrivelse inger Stop af Ventilatorhastighed ved indendørsenheds thermo OFF i køling: Lav Driften af indendørsenheds ventilatoren ventilator ved (fabrikindstilling) er standset ved betingelser for betingelser for thermo thermo OFF i køling når den ekstra OFF i køling temperaturfjernsensor THM- R2AE (forbundet til THM4) eller...
  • Página 178 VALGFRI FUNKTION Individuel Indstill- Punkt Valgfri funktion indstill- Indstillingstilstande Beskrivelse inger Denne funktion forhindrer Deaktiveret funktion forekomsten af en for kold luftstrøm (fabrikindstilling) Forebyggelse af lav i opvarmningstilstand ved at luftudløbstemperatur i ○ sænke ventilatorhastigheden under opvarmningstilstand Funktion aktiveret opvarmning, også under hensyntagen til indstillingen af funktion C5.
  • Página 179 VALGFRI FUNKTION Individuel Indstill- Punkt Valgfri funktion indstill- Indstillingstilstande Beskrivelse inger Ikke anvendt Anvendes ved 00 tilstande Deaktiveret funktion Denne funktion begrænser Kontrol i tilstand for (fabrikindstilling) hastigheden af den indendørs “Automatisk” indendørs ○ ventilator, når rumtemperaturen er tæt Aktiveret ventilatorhastighed på...
  • Página 180 VALGFRI FUNKTION Individuel Indstill- Punkt Valgfri funktion indstill- Indstillingstilstande Beskrivelse inger 30 minutter (fabrikindstilling) Denne funktion indstiller automatisk 15 minutter Automatisk nulstillingstid × 60 minutter tilbagestillingstid for funktion F3. 90 minutter 19 °C 20 °C 21 °C · · · ·...
  • Página 181 VALGFRI FUNKTION Individuel Indstill- Punkt Valgfri funktion indstill- Indstillingstilstande Beskrivelse inger Deaktiveret funktion 30 ºC er det standard maksimalindstillingspunkt. (Fabriksindstilling) -1 ºC (Øvre grænse 29 ºC) Denne funktion definer den højeste -2 ºC (Øvre grænse 28 ºC) Højeste tilladte temperaturindstillingsværdi for indstillingstemperatur for opvarmningstilstand. opvarmning -3 ºC (Øvre grænse 27 ºC) ×...
  • Página 182 VALGFRI FUNKTION Individuel Indstill- Punkt Valgfri funktion indstill- Indstillingstilstande Beskrivelse inger Når enheden genstartes med fjernbetjening, skifter temperaturen Deaktiveret funktion (fabrikindstilling) automatisk til indstillingstemperaturen for “F5” eller “F6”. Eco-drift × Modeller: RPF(I)-FSN2E Funktion aktiveret Ikke tilgængelig, anvendes ved 00-tilstande Ikke anvendt Anvendes ved 00 tilstande Ikke anvendt 00/01...
  • Página 183 VALGFRI FUNKTION Individuel Indstill- Punkt Valgfri funktion indstill- Indstillingstilstande Beskrivelse inger Ikke anvendt Anvendes ved 00 tilstande Ikke anvendt Anvendes ved 00 tilstande Ikke anvendt ○ Anvendes ved 00 tilstande Ikke anvendt Anvendes ved 00 tilstande Strømbesparelsen skal være tændt for Direkte luftblæser Lav at kunne bruge denne funktion (L5 skal (Fabrikindstilling)
  • Página 184 VALGFRI FUNKTION Individuel Indstill- Punkt Valgfri funktion indstill- Indstillingstilstande Beskrivelse inger Termistor for luftindtag (Tin) Termistor for udendørsluft (Tout) Denne funktion bruges til at vælge den Viste temperatursensor × termistor, hvis temperatur vises. Fjernbetjenings termistor (RCS) Fjernsensor (THM4) Ikke anvendt Anvendes ved 00 tilstande Vist Visning af...
  • Página 185 VALGFRI FUNKTION Individuel Indstill- Punkt Valgfri funktion indstill- Indstillingstilstande Beskrivelse inger 0,5 ºC Indstilling af 1,0 ºC temperaturforskel for Denne funktion kan kun indstilles, når 1,5 ºC × skift mellem køling og funktionen r1 er indstillet til 01. 2,0 ºC opvarmning 2,5 ºC 3,0 ºC...
  • Página 186 INDSTILLING AF INPUT/OUTPUT Individuel Indstill- Punkt Valgfri funktion indstill- Indstillingstilstande Beskrivelse inger Ikke anvendt Anvendes ved 00 tilstande • De tilgængelige valgfrie indstillinger er forskellige afhængigt af B E M Æ R K modellerne for indendørs- og udendørsenheder. Se indendørs- og udendørsenhedens tekniske dokumentation for at sikre, om de •...
  • Página 187 INDSTILLING AF INPUT/OUTPUT 8.1 INPUT OG OUTPUT NUMMERDISPLAY OG KONNEKTORER Input nummerdisplay Fabriksindstilling Port Indstilling Input/Output indikation Indstillingselement Indikation Input 1 CN3 1-2 Fjernbetjening til/fra 1 (Niveau) Input 2 CN3 2-3 Forhindrer fjernbetjening efter manuel afbrydelse Output 1 CN7 1-2 Drift Output 2 CN7 1-3...
  • Página 188 KONTROLTILSTAND 9 KONTROLTILSTAND 3 Tryk på “ ” eller “ ” for “Temp” og vælg elementet. Kontrol 1: Overvågning og angivelse af tilstanden af klimaanlæggets sensorer. Kontrol 2: Sensordata for klimaanlæg forud for en alarm vil blive angivet. Tryk og hold “ ”, “ ” for “Temp” og “Fan” samtidigt i mindst 3 sekunder i normaltilstand.
  • Página 189 KONTROLTILSTAND Punkterne af kontroltilstand 1 Punkt Punktnavn Indstillingstemperatur Indtagslufttemperatur Udgangslufttemperatur Væskerørets temperatur Ekstern termostats temperatur Udendørs lufttemperatur Gasrørets temperatur Fordampningstemperatur i opvarmning Kondenseringstemperatur i køling Temperatur i toppen af kompressoren Temperatur af kablede fjernbetjenings termostat Reserveret Indendørsenhedens mikrocontroller Udendørsenhedens mikrocontroller Indikation af stopårsag-tilstand Antal fejltilstande Antal strømsvigter...
  • Página 190 KONTROLTILSTAND Punkterne af kontroltilstand 2 Punkt Punktnavn Indtagslufttemperatur Udgangslufttemperatur Væskerørets temperatur Udendørs lufttemperatur Gasrørets temperatur Fordampningstemperatur i opvarmning Styrinformation Temperatur i toppen af kompressoren Udladningstryk Sugetryk Styrinformation Driftsfrekvens Indendørsenhedens ekspansionsventil Udendørsenhedens ekspansionsventil 1 Kompressor strømstyrke PMML0497 rev.1 - 12/2020...
  • Página 191 L E T O P elektromagnetische golven, zoals medische apparaten. Wanneer de afstandsbediening op een locatie is geïnstalleerd waar sprake is • Verricht zelf GEEN installatiewerken en sluit de elektrische bedrading directe elektromagnetische straling, schermt u de afstandsbediening niet zelf aan. Neem contact op met uw Hitachi-distributeur of -dealer en de kabels af door deze af te dekken met een stalen kast en door en laat het installatiewerk en het aanleggen van de bedrading de kabel door de metalen geleidebuis te leiden. verrichten door een erkend installateur. Als er sprake is van elektrische ruis bij de voedingsbron voor de •...
  • Página 192 ELEKTRISCHE BEDRADING 3 ELEKTRISCHE BEDRADING 3.1 STANDAARDBEDRADING Band L E T O P Ringkern • Bevestig de ringkern (zwart) (accessoire) wanneer u de unit installeert. • Haal de kabel van de bediening tweemaal door de ringkern, zoals weergegeven in de afbeelding links, voordat u de kabel op de terminal- kaart aansluit. Als de bedrading 0,75 mm is, dient u de buitenbedek- king los te halen. • Bevestig de kabel met behulp van de binder (accessoire). Besturingsbe- drading 3.2 ELEKTRISCHE BEDRADING VOOR MEERDERE UNITS U kunt deze afstandsbedieningsschakelaar gebruiken voor maximaal zestien units.
  • Página 193 Afstandsbedieningskabel (optie) PRC-20E1 PRC-30E1 4 CONTROLEPROCEDURE PC-ARH1E heeft geen proefdraaimodus. Voorbeeld van wanneer één unit is aangesloten. De proefdraaimodus wordt uitgevoerd op de buitenunits. Als de weergave van het aantal aangesloten units onjuist is, kunnen afwijkingen optreden in de transmissiesignalen als gevolg van verkeerde bedrading/adressering of ruis.
  • Página 194 BEDIENING 5 BEDIENING 5.1 TIPTOETSEN EN LCD-WEERGAVE Indicatie temperatuur Pagina 6) Indicator Alarmcode Pagina 8) Geeft een abnormale werking van de airconditioning aan. Vergrendelingsindicator Pagina 7) Geeft aan wanneer de bediening vergrendeld is. Indicatie Indicator ventilatorsnelheid Bedrijfsmodus Pagina 6) Pagina 5) Indicatie pendellamellen RUN LED (Groen)
  • Página 195 BEDIENING 5.2 BEDRIJFSMODUS (KOELEN, 5.3 AUTOMATISCHE KOEL/ VERWARMEN, ONTVOCHTIGEN, VERWARMINGSWERKING AUTOMATISCH KOELEN/VERWARMEN, Indien duaal instelling op automatisch koelen/verwarmen staat, VENTILATIE) kunnen zowel de optie koelen en de optie verwarmen worden geselecteerd tijdens de auto modus. 5.2.1 Functie De mode verandert automatisch en afhankelijk van de binnen • Koelwerking (KOELEN): Om de kamertemperatuur te doen temperatuur wanneer: zakken.
  • Página 196 BEDIENING 5.4.3 Richting van de lamellen 5.4 DE MODUS INSTELLEN Als u op “Louver” drukt, dan verandert de richting van de 5.4.1 Temperatuur instellen lamellen als volgt. • Als u op “Temp ^” drukt, verhoogt dit de temperatuur 0,5ºC. VERWAR- Weergave op KOELEN, (Max.
  • Página 197 OVERIGE INDICATORS 5.5 STARTEN 5.6 STOPPEN Druk op “On/Off”. Druk nogmaals op de “On/Off”-knop. De AAN-indicator begint te branden en de airconditioner start. De aan/uit-knop brandt niet meer en de airconditioner stopt. O P M E R K I N G Temperatuur/Ventilator instellen: - De instellingen worden opgeslagen zodra deze wordt bevestigd, zodat u het systeem niet elke dag hoeft in te stellen. Wanneer...
  • Página 198 OVERIGE INDICATORS 6.1.4 De werking regelen De indicator van de bedrijfsmodus zal gaan knipperen.  Stroomvoorziening inschakelen De indicatie “•” verschijnt wanneer de stroomtoevoer op AAN staat. Dit geeft aan dat de compressor aan het voorverwarmen is. De werking kan eventueel maximaal vier uur worden vertraagd. Schakel tijdens de kamer verwarmings-/koelwerking de stroom- toevoer niet uit.
  • Página 199 OPTIONELE FUNCTIE 7 OPTIONELE FUNCTIE 1 Druk op en houd tegelijk aan “ ” voor “Temp” en “Fan” 4 Druk op “ ” of “ ” voor “Temp” en selecteer het item. gedurende minstens drie seconden voor de normale modus (wanneer de unit niet in werking is).
  • Página 200 OPTIONELE FUNCTIE Individuele Item Optionele functie Instellingen Instelvoorwaarden Beschrijving instelling Deze functie zorgt ervoor dat de Functie niet geactiveerd ventilator blijft draaien tijdens de (fabrieksinstelling) thermo OFF-volgorde, met de Circulatiefunctie van ○ ventilatorsnelheid die is ingesteld verwarming thermo OFF op de afstandsbediening, om de Functie ingeschakeld stratificatie van de lucht in de kamer te voorkomen.
  • Página 201 OPTIONELE FUNCTIE Individuele Item Optionele functie Instellingen Instelvoorwaarden Beschrijving instelling Niet in gebruik Gebruiken als 00 condities Standaard statische druk Instelling van statische druk (fabrieksinstelling) Deze functie wordt gebruikt voor het Modellen ○ Hoge statische druk wijzigen van de statische druk van de RPI-FSN5E RPI-units vanuit de afstandsbediening.
  • Página 202 OPTIONELE FUNCTIE Individuele Item Optionele functie Instellingen Instelvoorwaarden Beschrijving instelling Besturing via de tem- Besturing door inlaatluchtsensor van peratuursensor van af- binnenunits (fabrieksinstelling) standsbediening Besturing via de temperatuursensor van afstandsbediening O P M E R K I N G De afstandsbediening moet ○...
  • Página 203 OPTIONELE FUNCTIE Individuele Item Optionele functie Instellingen Instelvoorwaarden Beschrijving instelling Stoppen van de ventilator Ventilatorsnelheid tijdens koeling van de binnenunit tijdens thermo OFF: Laag (fabrieksinstelling) De werking van de ventilator van de koeling thermo OFF con- binnenunit wordt gestopt bij koeling dities thermo OFF condities als de extra externe temperatuursensor THM-...
  • Página 204 OPTIONELE FUNCTIE Individuele Item Optionele functie Instellingen Instelvoorwaarden Beschrijving instelling Deze functie voorkomt het optreden Functie niet geactiveerd van een overmatig koude luchtstroom (fabrieksinstelling) Preventie van laag in de verwarmingsmodus door de luchtafvoertemperatuur in ○ ventilatorsnelheid te verlagen tijdens verwarmingsmodus Functie ingeschakeld het verwarmen, ook rekening houdend met de instelling van functie C5.
  • Página 205 OPTIONELE FUNCTIE Individuele Item Optionele functie Instellingen Instelvoorwaarden Beschrijving instelling Niet in gebruik Gebruiken als 00 condities Functie niet geactiveerd Deze functie beperkt de Regeling in ventilatorsnel- (fabrieksinstelling) ventilatorsnelheid van de binnenunit ○ heidsmodus “Automatisch” wanneer de kamertemperatuur de Ingeschakeld ingestelde temperatuur nadert.
  • Página 206 OPTIONELE FUNCTIE Individuele Item Optionele functie Instellingen Instelvoorwaarden Beschrijving instelling 30 minuten (fabrieksinstelling) 15 minuten Deze functie instelt de automatische- Automatische-resettijd × 60 minuten resettijd voor functie F3. 90 minuten 19 ºC 20 ºC 21 ºC · · · · ·...
  • Página 207 OPTIONELE FUNCTIE Individuele Item Optionele functie Instellingen Instelvoorwaarden Beschrijving instelling Functie niet geactiveerd 30 ºC is het standaard maximale instelpunt. (fabrieksinstelling) -1 ºC (Bovengrens 29 ºC) -2 ºC (Bovengrens 28 ºC) Deze functie definieert de hoogste Bovengrens voor ingestelde temperatuurinstelwaarde voor de temperatuur voor verwarmingsmodus.
  • Página 208 OPTIONELE FUNCTIE Individuele Item Optionele functie Instellingen Instelvoorwaarden Beschrijving instelling Wanneer de unit opnieuw Functie niet geactiveerd wordt opgestart met de afstandsbedieningsschakelaar, (fabrieksinstelling) schakelt de temperatuur automatisch in de waarde ingesteld op "F5" of "F6". Eco-werking × Modellen: Functie ingeschakeld RPF(I)-FSN2E Niet beschikbaar, gebruiken als 00 condities...
  • Página 209 OPTIONELE FUNCTIE Individuele Item Optionele functie Instellingen Instelvoorwaarden Beschrijving instelling Niet in gebruik Gebruiken als 00 condities Niet in gebruik Gebruiken als 00 condities Niet in gebruik ○ Gebruiken als 00 condities Niet in gebruik Gebruiken als 00 condities Stroombesparing moet AAN zijn om Directe luchtuitblaas Laag deze functie te gebruiken (L5 moet op (fabrieksinstelling)
  • Página 210 OPTIONELE FUNCTIE Individuele Item Optionele functie Instellingen Instelvoorwaarden Beschrijving instelling Thermistor voor luchtinlaat (Tin) Deze functie wordt gebruikt om de Thermistor voor buitenlucht (Tout) Weergegeven × thermistor te selecteren waarvan de temperatuursensor Thermistor afstandsbediening (RCS) temperatuur wordt weergegeven. Externe sensor (THM4) Niet in gebruik Gebruiken als 00 condities Deze functie wordt gebruikt om...
  • Página 211 OPTIONELE FUNCTIE Individuele Item Optionele functie Instellingen Instelvoorwaarden Beschrijving instelling 0,5 ºC 1,0 ºC 1,5 ºC 2,0 ºC Deze instelling is de 2,5 ºC Setback temperatuurcom- temperatuurdifferentiaalwaarde om de 3,0 ºC × pensatie insteltemperatuur bij te stellen tijdens 3,5 ºC de setback-werking.
  • Página 212 INGANG/UITGANG INSTELLEN O P M E R K I N G • Wijzigingen aan de instellingen van de optionele functies kunnen pas na een wachttijd van 3 minuten na inschakeling worden uitgevoerd. • We raden aan om de wijzigingen aan de instellingen van optionele functies te noteren voor toekomstige naslag. • De beschikbare optionele instellingen zijn verschillend, afhankelijk van de modellen van het model binnen- en buitenunit. Raadpleeg de technische documentatie van de binnen- en buitenunits om na te gaan of de optionele instellingen beschikbaar zijn voor deze units. • De hierboven met een “X” vermelde optionele functie van de individuele instelling kan alleen de conditie wijzigen wanneer “Alle Kamers” is ingesteld.
  • Página 213 INGANG/UITGANG INSTELLEN 8.1 WEERGAVE VAN INGANG- EN UITGANGSNUMMERS EN AANSLUITINGEN Weergave van Ingangsnummer Fabrieksinstelling Poort Instelling Weergave Ingang/Uitgang Item voor instelling Weergave Ingang 1 CN3 1-2 Afstandsbediening AAN/UIT 1 (niveau) Ingang 2 CN3 2-3 Afstandsbediening vergrendelen na handmatige uitschakeling Uitgang 1 CN7 1-2 Werking Uitgang 2...
  • Página 214 CONTROLEMODUS 9 CONTROLEMODUS 3 3Druk op “ ” of “ ” voor “Temp” en selecteer het item. Check 1: De toestand van de airconditionersensor wordt opgevolgd en weergegeven. Check 2: De gegevens van de airconditionersensor vóór een alarm is geactiveerd, worden weergegeven. Druk op en houd tegelijk aan “...
  • Página 215 CONTROLEMODUS  Items van de controlemodus 1 Item Itemnaam Ingestelde temperatuur Temperatuur van inlaatlucht Temperatuur van uitlaatlucht Temperatuur van vloeistofleiding Temperatuur van externe thermistor Buitenluchttemperatuur Temperatuur van gasleiding Verdampingstemperatuur in verwarming Condensatietemperatuur in koeling Temperatuur bovenkant compressor Temperatuur van de thermostaat van de bedrade bediening Voorbehouden Microcontroller binnenunit...
  • Página 216 CONTROLEMODUS Items van de controlemodus 2 Item Itemnaam Temperatuur van inlaatlucht Temperatuur van uitlaatlucht Temperatuur van vloeistofleiding Buitenluchttemperatuur Temperatuur van gasleiding Verdampingstemperatuur in verwarming Besturingsinformatie Temperatuur bovenkant compressor Uitlaatdruk Zuigdruk Besturingsinformatie Bedrijfsfrequentie Expansieklep van de binnenunit Expansieklep van de buitenunit 1 Stroom naar compressor PMML0497 rev.1 - 12/2020...
  • Página 217 Om fjärrkontrollen installeras på en plats där det finns elektromagnetisk strålning, avskärmar du VA R N I N G fjärrkontrollen och kablarna genom att täcka över fjärrkontrollen med • Utför INTE installationsarbete eller elektriska anslutningar själv. Kon- en stållåda och genom att dra kabeln genom ett stålrör. takta din Hitachi-återförsäljare när installations- och anslutningsarbe- Montera ett störningsfilter om det uppstår elektriska störningar vid ten behöver utföras av servicetekniker. inomhusenhetens strömkälla. • Installera INTE inomhusenheten, utomhusenheten, fjärrkontrollen el- ler kablarna på följande platser: O B S ! - Där det förekommer oljedimma och oljan sprids...
  • Página 218 ELEKTRISK ANSLUTNING 3 ELEKTRISK ANSLUTNING 3.1 STANDARDLEDNINGAR Band VA R N I N G Ringkärna • Anslut ringkärnan (svart) (tillbehör) när du installerar enheten. • För in fjärrkontrollens kabel i ringkärnan 2 varv enligt bilden till vänster innan du ansluter till terminalpanelen. Om kablarna är 0,75 mm måste du skala av det yttre höljet. • Fäst kabeln med hjälp av bandet (tillbehör) Styrkablage 3.2 ELKABLAR FÖR FLERA ENHETER Den här fjärrkontrollen kan styra upp till sexton enheter. Maximalt 16 inomhusenheter Uttagspanel Uttagspanel M3.5-...
  • Página 219 • Stoppa provkörningen genom att trycka på Kör/Stopp på par) PC-ARH1E. VA R N I N G Det totala antalet anslutna inomhusenheter visas på • PC-ARH1E lagrar provkörningsläget i minnet. Enheterna startas i temperaturdisplayen. provkörningsläge om driftläget inte ändras från den centrala styren- heten som används med enheten efter provkörningen, eller från fjärr- kontrollen. •...
  • Página 220 DRIFT 5 DRIFT 5.1 PEKSKÄRM OCH LCD-DISPLAY Indikator för temperaturinställning Sidan 6) Larmkodsindikator Sidan 8) Visas när luftkonditioneringens status är onormal. Indikator för driftslås Sidan 7) Indikeras när funktionen för driftlås är inställd. Fläkthastighetsindikator Driftlägesindikator Sidan 6) Sidan 5) Spjällindikator Driftindikatorn Sidan 6) (grön)
  • Página 221 DRIFT 5.2 DRIFTLÄGE (KYLNING, UPPVÄRMNING, 5.3 AUTOMATISK KYLNING/UPPVÄRMNING AVFUKTNING, AUTOMATISK KYLNING/ Om man under automatisk kylning-/värmedrift väljer dubbel UPPVÄRMNING OCH FLÄKT) inställningspunkt, så kan man välja båda inställningarna, för kylning och för värme. 5.2.1 Funktion Automatiskt och enligt inomhustemperaturen så ändras lägena • Nedkylning (KYLA): För att sänka rumstemperaturen.
  • Página 222 DRIFT 5.4.3 Spjällriktning 5.4 INSTÄLLNINGSMETOD Genom att trycka på “Louver”, så kommer spjällriktningen att 5.4.1 Temperaturinställning ändras enligt följande. • När man trycker på “Temp ˄ ”, så höjs temperaturen med KYLNING, VÄRME, 0,5°C. (Max. 30°C). LCD-indikering AVFUKT- FLÄKT NING • När man trycker på “˅ Temp”, så sänks temperaturen med 0,5ºC. Automatläge • Nedkylnings-, avfuktnings- och luftflödesdrift: Min. 19°C • Uppvärmning: Min. 17°C Rekommenderad O B S ! vinkel...
  • Página 223 ÖVRIGA INDIKATORER 5.5 DRIFTSSTART 5.6 DRIFTSSTOPP Tryck på “On/Off”. Tryck på "On/Off" igen. Driftindikatorn kommer att tändas och driften startas. Driftindikatorn kommer att släckas och driften stoppas. O B S ! Inställning av temperatur/luftflöde: - Inställningen lagras när den bekräftas första gången. Därefter krävs ingen daglig inställning. När man behöver ändra en inställning, se punkt ”5.2 Driftläge (kylning, uppvärmning, avfuktning, automatisk kylning/uppvärmning och fläkt)” och ”5.4.1 Temperaturinställning” 6 ÖVRIGA INDIKATORER 6.1 UNDER NORMALA FÖRHÅLLANDEN 6.1.1 Central styrenhet 6.1.3 Avfrostning ...
  • Página 224 ÖVRIGA INDIKATORER 6.1.4 Driftstyrning Driftlägesindikatorn blinkar.  Strömförsörjning " • " aktiveras när strömmen slås PÅ. I detta fall befinner sig kompressorn i uppvärmningssteget. Driften kan fördröjas upp till fyra timmar. Stäng inte av strömförsörjningen till utomhusenheten under säsongerna. Fast ljus Blinkar Denna indikator kommer att blinka när man trycker på KYLA på fjärrkontrollen under uppvärmning. ...
  • Página 225 EXTRAFUNKTIONER 7 EXTRAFUNKTIONER 1 Tryck och håll in “ ” för "Temp" och "Fan" samtidigt under 4 Tryck på " " eller " " för “Temp” och välj posten. minst tre sekunder i normalt läge (när enheten inte är i drift). 2 Välj driftsläge genom att trycka på “ ” eller “ ” för "Temp" och tryck på "Fan". 01: Funktionsval 5 Tryck på "Fan" och ändra inställningen.
  • Página 226 EXTRAFUNKTIONER Individu- Inställnin- Punkt Extrafunktion ell in- Inställningsläge Beskrivning ställning Funktion ej aktiverad Denna funktion håller fläkten att (fabriksinställning) Cirkulationsfunktion fungera under termo-OFF-sekvensen, på thermo OFF i ○ med den inställda fläkthastigheten uppvärmning på fjärrkontrollen, för att förhindra Funktion aktiverad skiktning av luften i rummet. Ej använd Använd som läge 00 Standard (1200 timmar) Denna funktion används för att...
  • Página 227 EXTRAFUNKTIONER Individu- Inställnin- Punkt Extrafunktion ell in- Inställningsläge Beskrivning ställning Används ej Används vid läge 00 Standard statiskt tryck Val av statiskt tryck (fabriksinställning) Denna funktion används för att ändra Modeller ○ Högt statiskt tryck det statiska trycket i RPI-enheter från RPI-FSN5E fjärrkontrollen.
  • Página 228 EXTRAFUNKTIONER Individu- Inställnin- Punkt Extrafunktion ell in- Inställningsläge Beskrivning ställning Styrning med Styrning med inomhusenhetens fjärrkontrollens inloppsluftsensorn temperatursensorn (fabriksinställning) Styrning med fjärrkontrollens temperatursensorn O B S ! ○ Fjärrkontrollen ska Styrning efter medelvärdet installeras på ett av inomhusenhetens lämpligt ställe för inloppsluftsensorn och korrekt...
  • Página 229 EXTRAFUNKTIONER Individu- Inställnin- Punkt Extrafunktion ell in- Inställningsläge Beskrivning ställning Stopp av Fläkthastighet under thermo OFF i inomhusenhetsfläkten kylning: Låg (fabriksinställning) Driften av inomhusenheten fläkten under förhållanden för stoppas i thermo OFF förhållanden thermo OFF i kylning när man använder den extra fjärrtemperatursensor THM-R2AE (ansluten till THM4) eller den Inomhusenhetsfläkten stoppas O B S !
  • Página 230 EXTRAFUNKTIONER Individu- Inställnin- Punkt Extrafunktion ell in- Inställningsläge Beskrivning ställning Denna funktion förhindrar att Funktion ej aktiverad alltför kallt luftflöde uppkommer i (fabriksinställning) Förhindra av låg uppvärmningsläge genom att minska luftutloppstemperatur i ○ fläkthastigheten under uppvärmning, uppvärmningsläge Funktion aktiverad även med hänsyn till inställningen av funktion C5. Ej använd Använd som läge 00 “- -”...
  • Página 231 EXTRAFUNKTIONER Individu- Inställnin- Punkt Extrafunktion ell in- Inställningsläge Beskrivning ställning Funktion ej aktiverad Denna funktion begränsar Styrning i "Automatiskt" (fabriksinställning) inomhusfläktens hastighet när läge för inomhusfläktens ○ rumstemperaturen befinner sig nära hastighet Aktiverad den inställda temperaturen. Styrning i "Automatiskt" läge för inomhusfläktens hastighet (stöder Hög 2) Funktion ej aktiverad Modeller: Denna funktion begränsar RCI-FSN4 inomhusfläktens hastighet när RCIM-FSN4E...
  • Página 232 EXTRAFUNKTIONER Individu- Inställnin- Punkt Extrafunktion ell in- Inställningsläge Beskrivning ställning 30 minuter (fabriksinställning) Automatisk Denna funktion ställer in automatisk 15 minuter × 60 minuter återställningstid återställningstid för funktion F3. 90 minuter 19 °C 20 °C 21 °C · · · ·...
  • Página 233 EXTRAFUNKTIONER Individu- Inställnin- Punkt Extrafunktion ell in- Inställningsläge Beskrivning ställning Funktion ej aktiverad 30 ºC är den normala högsta inställningspunkt. (Fabriksinställning) -1 ºC (Övre gräns 29 ºC) Denna funktion definierar högsta Övre gräns för -2 ºC (Övre gräns 28 ºC) värde för inställningstemperatur i temperaturinställning vid uppvärmningsläge. uppvärmning -3 ºC (Övre gräns 27 ºC) × (Högsta tillåtna · · inställningsvärde Modeller: · ·...
  • Página 234 EXTRAFUNKTIONER Individu- Inställnin- Punkt Extrafunktion ell in- Inställningsläge Beskrivning ställning När enheten startas om med fjärrkontrollen så ändras Funktion ej aktiverad (fabriksinställning) temperaturen automatiskt till inställningstemperaturen för "F5" eller "F6". Eco-drift × Modeller: Funktion aktiverad RPF(I)-FSN2E Ej tillgänglig, använd vid 00-förhållanden Används ej Används vid läge 00 Ej använd 00/01...
  • Página 235 EXTRAFUNKTIONER Individu- Inställnin- Punkt Extrafunktion ell in- Inställningsläge Beskrivning ställning Används ej Används vid läge 00 Används ej Används vid läge 00 Används ej ○ Används vid läge 00 Används ej Används vid läge 00 Strömsparläge måste vara PÅ för att Direkt luftflöde Low kunna använda denna funktionen (L5 (fabriksinställning)
  • Página 236 EXTRAFUNKTIONER Individu- Inställnin- Punkt Extrafunktion ell in- Inställningsläge Beskrivning ställning Tilluftstermistor (Tin) Utomhuslufttermistor (Tout) Visade Denna funktion används för att välja × temperatursensor termistorn vars temperatur visas. Fjärrkontrollens termistor (RCS) Fjärrsensor (THM4) Används ej Används vid läge 00 Visning av Visas inställningstemperatur Denna funktion används för att dölja...
  • Página 237 EXTRAFUNKTIONER Individu- Inställnin- Punkt Extrafunktion ell in- Inställningsläge Beskrivning ställning 0,5 ºC Inställning av 1,0 ºC temperaturskillnaden för Denna funktion kan endast inställas 1,5 ºC × skifte mellan nedkylning när funktion r1 är inställd på 01. 2,0 ºC och uppvärmning 2,5 ºC 3,0 ºC 0,5 ºC 1,0 ºC 1,5 ºC 2,0 ºC Denna inställning är...
  • Página 238 INGÅNG/UTGÅNG INSTÄLLNING Individu- Inställnin- Punkt Extrafunktion ell in- Inställningsläge Beskrivning ställning Används ej Används vid läge 00 • De tillgängliga extrafunktionerna är olika beroende på inomhus- och O B S ! utomhusenhetsmodeller. Se inomhus- och utomhusenhetens tekniska dokumentation för att se om de extrafunktionerna är tillgängliga för • Ändringarna i alternativinställningarna måste göras efter att minst 3 dessa enheter. minuter har gått sedan starten. • Extrafunktionerna ovan som är markerade med ett “X” vid de •...
  • Página 239 INGÅNG/UTGÅNG INSTÄLLNING 8.1 DISPLAY MED IN- OCH UTDATANUMMER OCH KONTAKTER Display med indatanummer Fabriksinställning Port Inställning Indikering ingång/utgång Inställningsobjekt Indikering Ingång 1 CN3 1-2 Fjärr PÅ/AV 1 (nivå) Ingång 2 CN3 2-3 Förbjuda fjärrkontroll efter manuellt stopp Utgång 1 CN7 1-2 Drift Utgång 2 CN7 1-3...
  • Página 240 KONTROLLÄGE 9 KONTROLLÄGE 3 Tryck på " " eller " " för “Temp” och välj posten. Kontroll 1: Tillstånd på luftkonditioneringens sensor kommer att övervakas och indikeras. Kontroll 2: Data för luftkonditioneringens sensor innan larm kommer att indikeras. Tryck och håll in " ", " " för "Temp" och "Fan" samtidigt under minst tre sekunder i normalt läge. 1 Välj "kontrollera läge" genom att trycka på " " eller " " för "Temp" och tryck på "Fan". 4 Tryck på " " eller " " för "Temp" samtidigt för att gå tillbaka till normalläget.
  • Página 241 KONTROLLÄGE Punkterna av kontrolläge 1 Punkt Punktnamn Inställningstemperatur Inloppslufttemperatur Utloppslufttemperatur Vätskerörstemperatur Fjärrtermistors temperatur Utomhustemperatur Gasrörstemperatur Avdunstningstemperatur vid uppvärmning Kondenstemperatur vid nedkylning Temperatur på kompressorns ovansida Temperatur på trådbunden fjärrkontrollen Reserverad Inomhusenhetens mikrokontroller Utomhusenhetens mikrokontroller Indikering av stopporsakstillstånd Antal avvikelser Antal strömavbrott Antal onormal överföringar Antal växelriktare utlösningar Status av spjällsensorn...
  • Página 242 KONTROLLÄGE Punkterna av kontrolläge 2 Punkt Punktnamn Inloppslufttemperatur Utloppslufttemperatur Vätskerörstemperatur Utomhustemperatur Gasrörstemperatur Avdunstningstemperatur vid uppvärmning Styrinformation Temperatur på kompressorns ovansida Utloppstryck Sugtryck Styrinformation Driftfrekvens Expansionsventil inomhusenhetens Expansionsventil utomhusenhetens 1 Ström till kompressor PMML0497 rev.1 - 12/2020...
  • Página 243 ΜΗΝ εκτελείτε τις εργασίες εγκατάστασης και τις συνδέσεις των με ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία, θωρακίστε το χειριστήριο και τα ηλεκτρικών καλωδίων μόνοι σας. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο καλώδια καλύπτοντας τα με το κουτί από χάλυβα και περνώντας το ή τον έμπορο της Hitachi και ζητήστε έναν τεχνικό, για να διεξαγάγει τις καλώδιο μέσα από το μεταλλικό αγωγό καλωδίων. εργασίες εγκατάστασης και τις συνδέσεις των ηλεκτρικών καλωδίων. Εάν υπάρχει ηλεκτρικός θόρυβος στην ηλεκτρική παροχή της...
  • Página 244 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 3 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 3.1 ΤΥΠΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ Σφιγκτήρας Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Δακτύλιος • Προσαρτήστε το (μαύρο) δακτύλιο (εξάρτημα) κατά την εγκατάσταση της μονάδας. • Πριν συνδέσετε το καλώδιο του τηλεχειριστηρίου στον πίνακα ακροδεκτών, περάστε το από το δακτύλιο (2 στροφές) όπως φαίνεται στην εικόνα αριστερά. Αν η καλωδίωση έχει διατομή 0,75 χιλ. θα...
  • Página 245 PRC-15E1 Καλώδιο τηλεχειριστηρίου (προαιρετικό) PRC-20E1 PRC-30E1 4 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Το μοντέλο PC-ARH1E δεν διαθέτει κατάσταση ελέγχου Παράδειγμα όταν μία ενότητα είναι συνδεδεμένη. λειτουργίας. Σε περίπτωση που ο εμφανιζόμενος αριθμός των συνδεδεμένων Ο έλεγχος λειτουργίας θα πραγματοποιηθεί από τις εξωτερικές μονάδων δεν είναι σωστός, μπορεί να προκληθεί οποιοδήποτε...
  • Página 246 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 5 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 5.1 ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΑΦΗΣ ΚΑΙ ΟΘΟΝΗ LCD Ένδειξη ρυθμίσεις θερμοκρασίας Σελίδα 6) Ένδειξη κωδικού προειδοποίησης Σελίδα 8) Εμφανίζεται όταν το κλιματιστικό παρουσιάζει μη κανονική λειτουργία. Ένδειξη λειτουργίας κλειδώματος Σελίδα 7) Εμφανίζεται όταν ρυθμίζεται η λειτουργία κλειδώματος. Ένδειξη ταχύτητας ανεμιστήρα...
  • Página 247 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 5.2 ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (ΨΥΞΗ, 5.3 ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ/ ΘΕΡΜΑΝΣΗ, ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ, ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΨΥΞΗ/ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΟΗ Αν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας με αυτόματη ψύξη/θέρμανση ΑΕΡΑ) επιλέγεται το σημείο της διπλής ρύθμισης, είναι δυνατή η επιλογή και των δύο σημείων ρύθμισης, ψύξης και θέρμανσης. 5.2.1 Λειτουργία...
  • Página 248 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 5.4.3 Κατεύθυνση κίνησης περσίδων 5.4 ΤΡΟΠΟΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ Πατώντας “Louver”, η κατεύθυνση περσίδας θα αλλάξει ως εξής. 5.4.1 Ρυθμίσεις θερμοκρασίας ΘΕΡΜΟΤΗ- Ένδειξη οθόνης ΨΥΞΗ, • Πατώντας το “Temp ˄ ”, η θερμοκρασία αυξάνεται κατά 0,5°C ΤΑ, ΑΝΕΜΙ- ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ΣΤΗΡΑΣ (Μέγιστο: 30°C). •...
  • Página 249 ΑΛΛΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ 5.5 ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 5.6 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΔΙΑΚΟΠΗΣ Πατήστε “On/Off”. Πατήστε ξανά “On/Off”. Η ένδειξη λειτουργίας ενεργοποιείται και η λειτουργία εκκινείται. Η ένδειξη λειτουργίας απενεργοποιείται και η λειτουργία θα διακοπεί. Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η Ρύθμιση θερμοκρασία/ροή αέρα: - Η κατάσταση ρύθμισης θα αποθηκεύεται μόλις θα επιβεβαιώνεται η ρύθμιση, επομένως δεν χρειάζεται να επαναλαμβάνεται καθημερινά.
  • Página 250 ΑΛΛΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ 6.1.4 Έλεγχος λειτουργίας Η ένδειξη κατάστασης λειτουργίας θα αναβοσβήσει.  Ενεργοποίηση της τροφοδοσίας Το “ • ” εμφανίζεται όταν ενεργοποιείται η τροφοδοσία ρεύματος. Στην περίπτωση αυτή, ο συμπιεστής είναι τώρα στο στάδιο υπό προθέρμανση. Η λειτουργία μπορεί να καθυστερήσει έως τέσσερις...
  • Página 251 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 7 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1 Πατήστε και κρατήστε “ ” για “Temp” και “Fan” ταυτόχρονα 4 Πατήστε “ ” ή “ ” για “Temp” και επιλέξτε το στοιχείο. για περίπου τρία δευτερόλεπτα κατά την κανονική λειτουργία (όταν δεν λειτουργεί η μονάδα). 2 Επιλέξτε...
  • Página 252 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ατομική Αρ. Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Ρυθμίσεις Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση Η λειτουργία αυτή διατηρεί τον Απενεργοποιημένη λειτουργία ανεμιστήρα σε λειτουργία κατά τη (εργοστασιακή ρύθμιση) Λειτουργία κυκλοφορίας διάρκεια της thermo OFF, με την κατά thermo OFF σε ○ ταχύτητα του ανεμιστήρα που έχει θέρμανση...
  • Página 253 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ατομική Αρ. Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Ρυθμίσεις Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση Κανονική στατική πίεση Επιλογή στατικής πίεσης (εργοστασιακή ρύθμιση) Η λειτουργία αυτή χρησιμοποιείται για Μοντέλα την αλλαγή των επιπέδων στατικής ○ Υψηλή στατική πίεση RPI-FSN5E πίεσης των μονάδων RPI μέσω του RPIM-FSN4E(-DU) τηλεχειριστηρίου.
  • Página 254 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ατομική Αρ. Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Ρυθμίσεις Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση Έλεγχος μέσω του Έλεγχος από τον αισθητήρα αισθητήρα θερμοκρασίας εισόδου αέρα εσωτερικών μονάδων του χειριστηρίου (εργοστασιακή ρύθμιση) Έλεγχος μέσω του αισθητήρα Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η θερμοκρασίας...
  • Página 255 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ατομική Αρ. Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Ρυθμίσεις Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση Διακοπή του ανεμιστήρα Ταχύτητα του ανεμιστήρα σε thermo Η λειτουργία του ανεμιστήρα της της εσωτερικής μονάδας OFF σε ψύξη: χαμηλή (εργοστασιακή εσωτερικής μονάδας διακόπτεται κατά τη διάρκεια του ρύθμιση) κατά...
  • Página 256 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ατομική Αρ. Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Ρυθμίσεις Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση Η λειτουργία αυτή εμποδίζει την Απενεργοποιημένη λειτουργία εμφάνιση υπερβολικά χαμηλής ροής (εργοστασιακή ρύθμιση) Εμποδίζει τη χαμηλή αέρα στη λειτουργία θέρμανσης θερμοκρασία εξόδου αέρα ○ μειώνοντας την ταχύτητα του στη...
  • Página 257 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ατομική Αρ. Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Ρυθμίσεις Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση Δεν χρησιμοποιείται χρήση ως 00 συνθήκες Έλεγχος σε “αυτόματη” Απενεργοποιημένη λειτουργία Η λειτουργία αυτή περιορίζει την κατάσταση της (εργοστασιακή ρύθμιση) εσωτερική ταχύτητα ανεμιστήρα όταν η ○ εσωτερικής ταχύτητα θερμοκρασία...
  • Página 258 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ατομική Αρ. Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Ρυθμίσεις Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση 30 λεπτά (εργοστασιακή ρύθμιση) Η λειτουργία αυτή ρυθμίζει τον Αυτόματη επανεκκίνηση 15 λεπτά × αυτόματη επανεκκίνηση χρόνο για τη 60 λεπτά χρόνου λειτουργία F3. 90 λεπτά 19 °C 20 °C 21 °C ·...
  • Página 259 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ατομική Αρ. Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Ρυθμίσεις Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση Απενεργοποιημένη λειτουργία 30 ºC είναι το κανονικό μέγιστο σημείο ρύθμισης. (Εργοστασιακή ρύθμιση) -1 ºC (Ανώτερο όριο 29 ºC) Ανώτερο όριο Η αυτή λειτουργία ορίζει τη υψηλότερη -2 ºC (Ανώτερο όριο 28 ºC) στην...
  • Página 260 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ατομική Αρ. Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Ρυθμίσεις Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση Όταν η μονάδα επανεκκινείται από Απενεργοποιημένη λειτουργία το τηλεχειριστήριο, η θερμοκρασία (εργοστασιακή ρύθμιση) αλλάζει αυτόματα στη ρυθμιζόμενη θερμοκρασία του “F5” or “F6”. Λειτουργία Eco × Μοντέλα: Ενεργοποιημένη λειτουργία RPF(I)-FSN2E Μη...
  • Página 261 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ατομική Αρ. Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Ρυθμίσεις Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση Δεν χρησιμοποιείται χρήση ως 00 συνθήκες Δεν χρησιμοποιείται χρήση ως 00 συνθήκες Δεν χρησιμοποιείται ○ χρήση ως 00 συνθήκες Δεν χρησιμοποιείται χρήση ως 00 συνθήκες Η εξοικονόμηση ενέργειας πρέπει Απευθείας...
  • Página 262 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ατομική Αρ. Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Ρυθμίσεις Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση Δεν χρησιμοποιείται χρήση ως 00 συνθήκες Θερμίστορ αέρα εισόδου (Tin) Θερμίστορ εξωτερικού αέρα (Tout) Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται για Εμφανιζόμενη αισθητήρα × την επιλογή του θερμίστορ του οποίου θερμοκρασίας...
  • Página 263 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ατομική Αρ. Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Ρυθμίσεις Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση 0,5 ºC Ρύθμιση της διαφοράς 1,0 ºC Η λειτουργία αυτή μπορεί να ρυθμιστεί θερμοκρασία για αλλαγή 1,5 ºC × μόνο όταν η λειτουργία r1 είναι μεταξύ ψύξης και 2,0 ºC ρυθμισμένη...
  • Página 264 ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ Ατομική Αρ. Στοιχείο Προαιρετική λειτουργία Ρυθμίσεις Συνθήκες ρύθμισης Περιγραφή ρύθμιση Δεν χρησιμοποιείται χρήση ως 00 συνθήκες Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η • Οι αλλαγές στη ρύθμιση των προαιρετικών λειτουργιών πρέπει να γίνει 3 λεπτά μετά την εκκίνηση. • Συνίσταται να σημειώνετε τις αλλαγές που γίνονται στη ρύθμιση των προαιρετικών λειτουργιών, για μελλοντική αναφορά. • Οι διαθέσιμες προαιρετικές ρυθμίσεις διαφέρουν ανάλογα με τα μοντέλα εσωτερικής και εξωτερικής μονάδας. Ελέγξτε την τεχνική τεκμηρίωση των εσωτερικών και εξωτερικών μονάδων για να βεβαιωθείτε ότι είναι διαθέσιμες οι προαιρετικές ρυθμίσεις για αυτές τις μονάδες. • Οι παραπάνω προαιρετικές λειτουργίες που σημειώνονται με “X” στην ατομική ρύθμιση, μπορούν να αλλάξουν τη συνθήκη μόνο όταν έχουν ρυθμιστεί “Όλα τα δωμάτια”. 8 ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ 1 Πατήστε και κρατήστε “ ” για “Temp” και “Fan” ταυτόχρονα 4 Πατήστε...
  • Página 265 ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ 8.1 ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ ΚΑΙ ΟΘΟΝΗ ΑΡΙΘΜΟΥ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΥ ΑΓΩΓΗΣ Οθόνη αριθμού εισόδου Εργοστασιακή ρύθμιση Θύρα Ρύθμιση Ένδειξη εισόδου/εξόδου Στοιχείο ρύθμισης Ένδειξη Είσοδος 1 CN3 1-2 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση χειριστηρίου 1 (Επίπεδο) Είσοδος 2 CN3 2-3 Απαγόρευση χειριστηρίου μετά από μη αυτόματη διακοπή Έξοδος...
  • Página 266 ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΛΕΓχΟΥ 9 ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ 3 Πατήστε “ ” ή “ ” για “Temp” και επιλέξτε το στοιχείο. Έλεγχος 1: Θα παρακολουθείται και θα εμφανιστεί η κατάσταση αισθητήρα στο κλιματιστικό. Έλεγχος 2: Θα εμφανιστούν τα δεδομένα αισθητήρα του κλιματιστικού...
  • Página 267 ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΛΕΓχΟΥ  Στοιχεία της κατάστασης λειτουργίας ελέγχου 1 Στοιχείο Όνομα στοιχείου Ρύθμιση θερμοκρασίας Θερμοκρασία αέρα εισόδου Θερμοκρασία αέρα εξαγωγής Θερμοκρασία σωλήνα υγρού Θερμοκρασία απομακρυσμένου θερμίστορ θερμοκρασία του εξωτερικού αέρα Θερμοκρασία σωλήνα αερίου Θερμοκρασία εξάτμισης στη θέρμανση Θερμοκρασία συμπύκνωσης στη ψύξη Θερμοκρασία...
  • Página 268 ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΛΕΓχΟΥ  Στοιχεία της κατάστασης λειτουργίας ελέγχου 2 Στοιχείο Όνομα στοιχείου Θερμοκρασία αέρα εισόδου Θερμοκρασία αέρα εξαγωγής Θερμοκρασία σωλήνα υγρού θερμοκρασία του εξωτερικού αέρα Θερμοκρασία σωλήνα αερίου Θερμοκρασία εξάτμισης στη θέρμανση Πληροφορίες ελέγχου Θερμοκρασία κορυφή συμπιεστή Πίεση κατάθλιψης Πίεση...
  • Página 270 Shimizu Factory, Hitachi-Johnson Controls Air Conditioning, Inc 390, Muramatsu, Shimizu-ku Shizuoka-shi. 4240926 – Japan © 2020 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Technology (Hong Kong) Ltd. Printed in China...