DeWalt DWE43066 Manual De Instrucciones
DeWalt DWE43066 Manual De Instrucciones

DeWalt DWE43066 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DWE43066:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DWE43066, DWE43066N, DWE43113, DWE43115,
DWE43115N, DWE43116, DWE43116N
Heavy-Duty Small Angle Trigger Switch Grinder
Petite meuleuse angulaire industrielle à gâchette
Esmeriladora angular pequeña con interruptor de gatillo para
trabajos pesados
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DWE43066

  • Página 33: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    Interruptor de gatillo una herramienta eléctrica profesional. Seguro del gatillo nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el Botón de bloqueo en encendido (DWE43066, operador no tiene experiencia operando esta herramienta, DWE43113, DWE43115, DWE43116) su uso deberá ser supervisado.
  • Página 34: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de de seguridad e instrucciones. El incumplimiento descarga eléctrica. de las advertencias e instrucciones puede provocar d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. transportar, tirar o desenchufar la herramienta ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea eléctrica.
  • Página 35: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl g ) Si se suministran dispositivos para la conexión h ) Mantenga todas las empuñaduras y superficies de accesorios con fines de recolección y de agarre secas, limpias y libres de aceite y extracción de polvo, asegúrese de que estén grasa.
  • Página 36 EsPAñOl ver si tiene alambres sueltos o quebrados. Si cubierta, y la acumulación excesiva de polvo metálico la herramienta eléctrica o el accesorio sufre puede producir riesgos eléctricos. una caída, inspeccione para ver si hay daños o n ) No use la herramienta eléctrica cerca de instale un accesorio en buen estado.
  • Página 37: Causas Del Retroceso Y Su Prevención Por Parte Del Operador

    EsPAñOl Causas del retroceso y su prevención por b ) La superficie de pulido de las ruedas deprimidas en el centro no debe montarse debajo del parte del operador plano del borde de la protección. Un disco El retroceso es una reacción repentina al pellizco o montado incorrectamente que se proyecte a atascamiento de un disco giratorio, una almohadilla de través del plano del borde del protector no puede...
  • Página 38: Advertencias De Seguridad Específicas Para Operaciones De Lijado

    EsPAñOl la velocidad máxima y vuelva a entrar ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. cuidadosamente en el corte. El disco puede Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la herramienta eléctrica se vuelve a encender dentro si la operación de corte genera demasiado polvo.
  • Página 39 EsPAñOl Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada • 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de para retirar la mayoría de polvo estático y un calibre insuficiente causará una caída en la tensión transportado por aire. La falla en retirar el polvo de la línea dando por resultado una pérdida de energía estático y transportado por aire podría contaminar el y sobrecalentamiento.
  • Página 40: Componentes (Fig. A)

    EsPAñOl de rojo indica que se comprometió y debe recibir • Use mosquetones de tipo multiacción y con seguro de servicio antes de volverla a usar. rosca. No use mosquetones de acción única y gancho de resorte. • Mantenga siempre atados la herramienta y los accesorios cuando trabaje "en altura".
  • Página 41: Montaje Y Ajustes

    EsPAñOl cortes por sobrecarga continuos, aplique menos fuerza/ función de trinquete. Su esmeriladora ofrece dos opciones peso sobre la herramienta hasta que ésta funcione sin la para este ajuste. activación de sobrecarga. • One-touch : En esta posición la parte que engrana está...
  • Página 42: Bridas Y Discos

    EsPAñOl función de retorno de resorte presionando la palanca de recomendada en la etiqueta de advertencia de la liberación del protector   7  herramienta. Las ruedas y otros accesorios que operen sobre su velocidad nominal para el accesorio pueden Montaje del protector (Fig. D) ser expulsados y causar lesiones.
  • Página 43: Montaje De Las Almohadillas De Respaldo De Lijado (Fig. G)

    EsPAñOl el cubo elevado de la tuerca de fijación en el centro del Fig. E disco de lijado y la almohadilla de respaldo. Over 1/8" (3.17 mm) 1/8" Or less (3.17 mm) 4. Apriete a mano la tuerca de fijación. Luego presione el wheels wheels botón del seguro del eje mientras gira el disco de lijado...
  • Página 44: Antes De Usar La Máquina

    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión Botón de bloqueo en encendido personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que DWE43066, DWE43113, DWE43115, DWE43116 haya una reacción repentina. El botón de bloqueo en encendido ofrece más Para tener una posición adecuada de las manos, ponga una...
  • Página 45: Seguro Del Eje (Fig. A)

    EsPAñOl nOTA: Nunca debe intentar bloquearse una esmeriladora continuamente con un movimiento hacia adelante en posición de encendido por ningún otro medio. y hacia atrás para evitar crear surcos en la superficie de trabajo. Seguro del eje (Fig. A) Si lija con una almohadilla de respaldo, desplace la El seguro del eje sirve para evitar que el eje gire al instalar  2 ...
  • Página 46: Mantenimiento

    EsPAñOl de ferretería local para obtener la máscara 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima N.I.O.S.H. correcta. antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo. 3. No se debe COMER, BEBER ni FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura 2.
  • Página 47: Reparaciones

    Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame 1-800-433-9258 (1-800 4-D WALT) al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Póliza de Garantía web: www.dewalt.com. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Reparaciones Sello o firma del Distribuidor. El cargador y las unidades de batería no pueden Nombre del producto: ser reparados.
  • Página 48: Excepciones

    Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Página 49: Tabla De Accesorios

    Utiliser systématiquement le carter adéquat le plus petit possible, qui ne rentrera pas en contact avec l’accessoire. * REMARQUE : des carters de type 1/41 sont vendus séparément chez votre distributeur local ou dans les centres de réparation agréés. * nOTA: Se incluye un protector de tipo 1/41 con los modelos DWE43066 y DWE43066N.

Este manual también es adecuado para:

Dwe43066nDwe43113Dwe43115Dwe43115nDwe43116Dwe43116n

Tabla de contenido