Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DWE4214, DWE43131, DWE43140
Heavy-Duty Small Angle Slide Switch Grinder
Petite meuleuse angulaire industrielle à interrupteur à glissière
Esmeriladora angular pequeña con interruptor deslizante para
trabajos pesados
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DWE4214

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWE4214, DWE43131, DWE43140 Heavy-Duty Small Angle Slide Switch Grinder Petite meuleuse angulaire industrielle à interrupteur à glissière Esmeriladora angular pequeña con interruptor deslizante para trabajos pesados If you have questions or comments, contact us.
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Página 5 English into account the working conditions and the g ) Wear personal protective equipment. Depending work to be performed. Use of the power tool for on application, use face shield, safety goggles or operations different from those intended could result safety glasses.
  • Página 6: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    English Never start the tool with a person in line with the d ) Use special care when working corners, sharp wheel. This includes the operator. edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have s ) Use of accessories not specified in this manual a tendency to snag the rotating accessory and cause is not recommended and may be hazardous.
  • Página 7: Additional Safety Information

    English Additional Safety Information c ) When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday and hold the power tool motionless until the eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or wheel comes to a complete stop.
  • Página 8: Assembly And Adjustments

    English Intended Use minimum wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate Your heavy-duty small angle grinder has been designed ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The for professional grinding, sanding, wire brush, and cut-off lower the gauge number, the heavier the cord.
  • Página 9 English guards provided with the unit. Some applications may require purchasing the correct guard from your local dealer or authorized service center. nOTE: Edge grinding and cutting can be performed with Type 27 wheels designed and specified for this purpose; 6.35 mm thick wheels are designed for surface grinding One-Touch Two-Touch while thinner Type 27 wheels need to be examined for...
  • Página 10 English Fig. D Fig. E Over 1/8" (3.17 mm) 1/8" Or less (3.17 mm) wheels wheels Locking flange Locking flange Backing Flange Backing Flange 6. While depressing the spindle lock button, tighten the threaded locking flange   4  Tighten standard threaded locking flange using a wrench ...
  • Página 11: Prior To Operation

    English Prior to Operation Fig. F • Install the guard and appropriate disc or wheel. Do not use excessively worn discs or wheels. • Be sure the backing and threaded locking flange are mounted correctly. Follow the instructions given in the Grinding and Cutting Accessory Chart.
  • Página 12 English surface. Lift the tool from the surface before turning the tool 3. Maintain an appropriate angle between the tool off. Allow the tool to stop rotating before putting it down. and work surface. Refer to the chart according to particular function. WARNING: Before connecting the tool to a power supply, be sure the slider switch is in the off position Function...
  • Página 13 Accessories Chart for more information. Edge 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: grinding/cutting with a Type 41 wheel requires usage www.dewalt.com. of a Type 1 guard. Repairs 1. Allow the tool to reach full speed before touching the The charger and battery pack are not serviceable.
  • Página 14 Federal Consumer Safety Act. Register online at www.dewalt.com/register. Three Year Limited Warranty WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase.
  • Página 15 English ACCESSORIES CHART 4.5" (115 mm)5" (127 mm) Wire Wheels and 6" (150mm) grinding Wheels Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard unthreaded backing flange 4"-6" (100-150 mm) wire 3 - 5" * (76.2 - 127 mm) Type 27 hubbed wheel wheel wire cup brush...
  • Página 16: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 17: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Página 18 EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada ilustraciones y especificaciones provistas con mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o o el paquete de baterías de la herramienta lesiones graves.
  • Página 19: Causas Del Retroceso Y Su Prevención Por Parte Del Operador

    EsPAñOl prolongada al ruido intenso puede provocar pérdida sueltos, serán detectados. Nunca encienda la de la audición. herramienta si una persona está parada frente al disco. Esta instrucción incluye al operador. h ) Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo. Toda persona que s ) El uso de accesorios no especificados en este ingrese al área de trabajo debe utilizar equipos manual no se recomienda y puede ser peligroso.
  • Página 20: Advertencias De Seguridad Específicas Para Operaciones De Esmerilado Y Cortes Abrasivos

    EsPAñOl b ) Nunca coloque la mano cerca del accesorio son apropiados para la mayor velocidad de una giratorio, ya que éste puede hacer un retroceso sobre herramienta más pequeña y pueden estallar. la mano. Advertencias de seguridad adicionales c ) No ubique el cuerpo en el área hacia donde la específicas para operaciones de corte herramienta eléctrica se desplazará...
  • Página 21: Advertencias De Seguridad Específicas Para Operaciones De Pulido

    EsPAñOl laceración y pueden provocar el retroceso o que el Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo disco se enganche o se rompa. de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje Advertencias de seguridad específicas en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad para operaciones de pulido...
  • Página 22: Componentes (Fig. A)

    EsPAñOl nO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en Calibre mínimo de conjuntos de cables presencia de líquidos o gases inflamables. longitud total del cable en pies Voltios (metros) Su esmeriladora angular pequeña para trabajos pesados es 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) una herramienta eléctrica profesional.
  • Página 23: Protectores

    EsPAñOl Protectores Fig. C ATENCIÓN: Deben usarse protectores con todos los discos de esmerilar, discos de corte, discos de aleta para lijar, cepillos y discos de alambre. La herramienta puede usarse sin un protector solamente cuando se lije con discos para lijar convencionales. Consulte la Figura A para ver los protectores suministrados con la unidad.
  • Página 24: Montaje De Discos Sin Cubo (Fig. E, F)

    EsPAñOl Two-touch : Presione y mantenga presionada la 3. Coloque el disco contra la brida de respaldo, palanca de liberación del protector Gire el protector centrando el disco en el centro elevado (piloto) de la en sentido horario o antihorario hasta la posición de brida de respaldo.
  • Página 25: Antes De Usar La Máquina

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Debe volver a instalarse un protector ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de daño a la adecuado para aplicaciones con disco de esmerilado, herramienta, el disco o el cepillo no deben tocar disco de corte, disco de lijado con aletas, cepillo de el protector al montarse o durante su uso.
  • Página 26: Interruptor Deslizante (Fig. A)

    EsPAñOl Posición adecuada de las manos (Fig. H) Seguro del eje (Fig. A) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal El seguro del eje sirve para evitar que el eje gire al instalar  2  grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición o extraer discos.
  • Página 27: Precauciones Que Deben Tomarse Al Trabajar En Una Pieza De Trabajo Pintada

    EsPAñOl If sanding with a backing pad, move the tool ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse constantly in a straight line to prevent burning and artículos de comida, bebida o tabaco en el área de swirling of work surface. trabajo donde se podría depositar polvo sobre ellos.
  • Página 28: Mantenimiento

    Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com.
  • Página 29: Excepciones

    Esta garantía no aplica a accesorios o a daños ésta, bastará...
  • Página 30: Especificaciones

    ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-D WALT) para que se le reemplacen gratuitamente. EsPECiFiCACiOnEs DWE43131, DWE4214 DWE43140 Tensión de alimentación: 120 V c.a. ~ 120 V c.a. ~ Consumo de corriente: 11 A 13 A Frecuencia de alimentación:...
  • Página 31 EsPAñOl ACCESSORIES CHART Discos de esmerilado de 115 mm (4.5") Discos de alambre y 127 mm (5") y 150 mm (6") Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 brida de respaldo sin rosca disco de alambre de 100-150 Disco con cubo tipo 27 cepillo de copa de alambre mm (4-6 pulg.)
  • Página 34 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (DEC16) Part No. N494900 DWE4214, DWE43131, DWE43140 Copyright © 2016 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Este manual también es adecuado para:

Dwe43131Dwe43140

Tabla de contenido