Ducati 96780011A Instrucciones De Montaje página 63

Pag. - ページ 12/17
Esperar la finalización de la operación con la
(A8)
confirmación del cambio realizado de las
configuraciones (A8).
(A9)
En el menú de la izquierda, en la opción
"ESTADOS", es posible seleccionar
"Configuración modelo" y comprobar que el
valor del estado se haya cambiado de "base"
a "T" (A9).
Nota
Si el estado resultara todavía "base"
será necesario comprobar que la versión
software de la BBS instalada sea la 14 o
sucesiva y que la versión software del
Salpicadero Master sea Micro ver. 10 Flash
ver. 07.
De lo contrario, seguir las instrucciones de
actualización software de la(s) central(es)
BBS y Salpicadero (indicadas a
continuación) para instalar las versiones de
software correctas para este kit.
Luego repetir el ajuste "Configuración
Modelo".
Importante
Comprobar la correcta activación de
los indicadores de dirección y luz de parada.
El encendido de los indicadores de
dirección debe producirse con solicitud de
conmutador izquierdo de forma totalmente
independiente con respecto a la solicitud de
encendido de luz de PARADA de palanca
del freno.
Nota
La correcta activación de los
indicadores de dirección y de la luz de
parada debe producirse incluso si la versión
software de la central control motor es
EE.UU./Canadá.
設定変更が正常に完了したことが確認でき
るまで待ちます (A8)。
左メニューの " ステータス " から " モデ
ル設定 " を選択し、ステータスが "base"
から "T" に変更されたことを確認します
(A9)。
参考
ステータスが "base" のまま変更さ
れていない場合は、インストールされてい
る BBS のソフトウェアバージョンが 14 以
降であること、またマスターンストルメン
トパネルのソフトウェアバージョンが
Micro vr. 10 Flash vr. 07 であることを
確認してください。
バージョンが異なる場合は、BBS およびイ
ンストルメントパネルのコントロールユ
ニットのソフトウェアの更新手順に従い (
下記参照 )、本キットに適した正しいソフ
トウェアバージョンをインストールしてく
ださい。
その後、再度 " モデル設定 " の調整をお
こないます。
重要
ターンインジケーターおよびストッ
プランプが正常に起動することを確認しま
す。
ターンインジケーターは、ブレーキレバー
の操作によるストップランプの点灯とは独
立して、左側スイッチの操作で点灯しなけ
ればなりません。
参考
エンジンコントロールユニットのソ
フトウェアが USA/Canada バージョンの場
合でも、ターンインジケーターおよびス
トップランプは正常に起動しなればなりま
せん。
Cod. ISTR / コード番号 - 508
ED./
01
loading