3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL
1.
Le couvercle de l'appareil s'ouvre en appuyant
légèrement sur le bouton (3).
2.
Préparez les tubes à centrifuger et placez-les dans
l'appareil conformément aux recommandations
suivantes :
•
le tube peut être rempli au maximum à 70 % de son
volume total
•
Les tubes placés l'un en face de l'autre doivent être de
poids identique.
•
les tubes doivent être placés symétriquement dans
le rotor. La figure ci-dessous montre un exemple de
disposition des tubes.
Pour un rotor circulaire :
FR
Pour un rotor rectangulaire :
•
Vérifiez toujours l'état des tubes. Il est interdit d'utiliser
des tubes cassés ou déformés !
3.
Fermez le couvercle. Vous entendrez un clic
caractéristique lorsque le couvercle sera correctement
fermé.
4.
Une fois l'appareil branché, allumez-le à l'aide du
bouton I/O situé à l'arrière de l'appareil. Le rotor
commence à tourner
5.
Nota : pendant les 2 ou 3 premières minutes après
le premier démarrage, un léger bruit de frottement
peut se produire.
6.
La force centrifuge maximale (FCR) peut être calculée
à l'aide de la formule suivante :
RCF= 11,18* (n/1000) *2r
où :
r – le rayon du rotor exprimé en cm
n – la vitesse de rotation comprimée en rotations/
minute
7.
Pour arrêter l'équipement, mettez l'interrupteur
I/O en position « O » ou appuyez sur le bouton
d'ouverture du couvercle (ne s'ouvre qu'après l'arrêt
du rotor). Une fois le rotor arrêté, le couvercle peut
être ouvert et les tubes centrifugés retirés.
8.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique
lorsqu'il n'est pas utilisé.
3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a)
Retirez la fiche avant chaque nettoyage ou lorsque
l'appareil n'est pas utilisé.
b)
Pour nettoyer la surface, n'utilisez que des produits
libres de substances caustiques.
c)
Après chaque nettoyage, séchez tous les composants
avant de réutiliser l'appareil.
d)
Conservez l'appareil dans un endroit sec et frais, à
l'abri de l'humidité et des rayons directs du soleil.
e)
Il est interdit de tremper l'appareil avec un jet d'eau
ou de l'immerger dans l'eau.
f)
Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas par les orifices
de ventilation du boîtier.
g)
Nettoyez les orifices de ventilation avec un pinceau
et de l'air comprimé.
h)
Effectuez des inspections régulières de l'appareil pour
vous assurer qu'il est en bon état de fonctionnement
et qu'aucun dommage n'est survenu.
i)
Nettoyez avec un chiffon doux et humide.
j)
N'utilisez pas d'objets tranchants et/ou métalliques
(par exemple, une brosse métallique ou une
spatule en métal) pour le nettoyage car ils risquent
d'endommager la surface du matériau dont l'appareil
est fabriqué.
k)
Ne nettoyez pas l'appareil avec des substances
acides, des produits médicaux, des diluants, du
carburant, de l'huile ou d'autres produits chimiques,
car cela pourrait endommager l'appareil.
l)
ATTENTION ! Lorsqu'il y a lieu de craindre une
contamination de l'appareil par des substances
toxiques,
pathogènes,
radioactives
ou
échantillons de sang potentiellement dangereux
pour la santé, l'équipement doit être stérilisé
immédiatement selon les procédés de laboratoire en
vigueur.
ENLÈVEMENT DE L'APPAREIL USAGÉ
A la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers normaux mais doit être apporté
à un centre de collecte et de recyclage des équipements
électriques et électroniques. Cela est indiqué par un symbole
sur le produit, dans le manuel d'utilisation ou sur l'emballage.
Les matériaux utilisés dans l'appareil sont recyclables selon
leur désignation. En réutilisant, en réaffectant ou en utilisant
d'une autre manière les équipements usagés, vous apportez
une contribution importante à la protection de notre
environnement.
Consultez votre administration locale pour trouver une
déchetterie appropriée.
22
22
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
DATI TECNICI
Descrizione del parametro
Nome del prodotto
Modello
Tensione di alimentazione
[V~]/Frequenza [Hz]
Potenza nominale [W]
Velocità di rotazione [giri/min]
Numero massimo di provette
Capacità del tubo
Massima accelerazione
centrifuga relativa (RCF)
Temperatura ambiente [°C]
Classe di protezione
Classe di protezione IP
Dimensioni [Larghezza x
Profondità x Altezza; mm]
Peso [kg]
des
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO.
Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo
assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione
secondo le disposizioni presentate in questo manuale.
I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale
sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare
delle migliorie nel contesto del miglioramento dei
propri prodotti. L'apparecchiatura è stata progettata e
realizzata tenendo in considerazione il progresso tecnico
e la riduzione di rumore, in maniera tale da mantenere al
minimo i possibili rischi derivanti dalle emissioni di rumore.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Il prodotto soddisfa le attuali norme di
sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA!
per richiamare l'attenzione su determinate
circostanze (indicazioni generali di avvertenza).
Indossare una protezione per gli occhi.
Valore
del parametro
Utilizzare dei guanti protettivi.
CENTRIFUGA PARA
Indossare un grembiule protettivo.
LABORATORIO
ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica!
SBS-LZ-300
ATTENZIONE! Pericolo di risucchio!
230/50
AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo
manuale sono puramente indicative e potrebbero
30
differire dal prodotto.
12000
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
32
2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO
0,2/0,5/1,5/2 ml
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
8550 x g
e alle istruzioni può condurre a shock elettrici,
incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.
5 – 40
Il termine „apparecchio" o „prodotto" nelle avvertenze
e nella descrizione delle istruzioni si riferisce alla
I
CENTRIFUGA PARA LABORATORIO.
IPX0
2.1. SICUREZZA ELETTRICA
140x120x120
a)
La spina dell'apparecchio deve essere adattata alla
presa. Non modificate la spina in alcun modo. Le
spine originali e le prese corrispondenti riducono il
1,1
rischio di scosse elettriche.
b)
Evitare di toccare i componenti con messa a
terra come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.
C'è un rischio maggiore di scossa elettrica se
il corpo è messo a terra e tocca l'unità esposta
a pioggia diretta, pavimentazione bagnata e
funzionamento in un ambiente umido. Il passaggio
dell'acqua nell'apparecchio aumenta il rischio di
danneggiamento o di folgorazione.
c)
Non toccare l'apparecchio con mani bagnate o
umide.
d)
Non usare il cavo in modo improprio. Non utilizzare
mai il cavo per trasportare l'apparecchio o per
tirare o estrarre la spina dal contatto. Tenere il cavo
lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti
in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati
aumentano il rischio di scosse elettriche.
e)
Se l'uso dell'apparecchio in un ambiente umido
non può essere evitato, è necessario utilizzare un
interruttore differenziale (RCD). L'uso di un RCD
riduce il rischio di scossa elettrica.
f)
Non
utilizzare
l'apparecchio
alimentazione è danneggiato o mostra chiari segni
di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve
essere sostituito da un elettricista qualificato o dal
centro di assistenza del produttore
g)
Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo,
la spina o l'apparecchio stesso in acqua o altri liquidi.
Non utilizzare l'apparecchio su superfici bagnate.
h)
ATTENZIONE - PERICOLO DI MORTE! Quando si
pulisce o si usa l'apparecchio, non immergerlo mai in
acqua o altri liquidi.
i)
Non utilizzare l'apparecchio in locali con umidità
molto elevata / nelle immediate vicinanze di serbatoi
d'acqua!
j)
Non permettere che l'apparecchio si bagni. Rischio di
folgorazione!
23
23
IT
se
il
cavo
di