Página 1
English Español Português ﻲ ﺑ ﺮ ﻋ 日本語 한국어 繁體中文 TE 500-AVR 中文...
Página 5
TE 500-AVR Original operating instructions ........
Página 7
Original operating instructions Information about the operating instructions About these operating instructions • Read these operating instructions before the product is used or operated for the first time. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. •...
Página 8
The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information Breaker TE 500AVR...
Página 9
▶ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. ▶ When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Página 10
wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. Additional safety instructions Personal safety ▶ Use the tool only when it is in technically faultless condition. ▶ Never tamper with or modify the tool in any way. ▶...
Página 11
The product is faulty. Have the product repaired by Hilti Service. Items supplied Breaker, side handle, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group 2146361 English...
Página 12
Technical data Breaker For details of the rated voltage, frequency, current and input power, please refer to the power tool’s country-specific type identification plate. When powered by a generator or transformer, the generator or transformer’s power output must be at least twice the rated input power shown on the rating plate of the power tool.
Página 13
▶ The product is ready for use. 3. Pull the chuck back as far as it will go and remove the accessory tool. Use only the recommended grease supplied by Hilti. Use of unsuitable grease may cause damage to the product.
Página 14
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
Página 15
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
Página 16
You will find a link to the RoHS table, in the form of a QR code, at the end of this document. Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. Manual de instrucciones original Información sobre el manual de instrucciones...
Página 17
Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones...
Página 18
Seguridad en el puesto de trabajo ▶ Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes. ▶ No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables.
Página 19
Uso y manejo de la herramienta eléctrica ▶ No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado. ▶...
Página 20
▶ Antes de iniciar el trabajo, consulte la clase de peligros derivados del polvo resultante del trabajo. Utilice un aspirador de obra con una clasificación de protección homologada conforme a las normas locales sobre la protección contra el polvo. ▶ A ser posible, utilice un sistema de aspiración de polvo y un aspirador de polvo portátil apro- piado.
Página 21
Daños en el producto. Encargue la reparación del producto al Servicio Técnico de Hilti. Suministro Martillo rompedor, empuñadura lateral, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Datos técnicos Martillo rompedor La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y la potencia nominal figuran en la placa de...
Página 22
▶ El producto está listo para funcionar. 3. Retire el bloqueo del útil hasta el tope y extraiga el útil de inserción. Utilice únicamente grasa original de Hilti. El uso de una grasa inadecuada puede provocar daños en el producto.
Página 23
5.1.4 Colocar el cincel PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones Pérdida de control de la dirección del cincel. ▶ No trabaje en la posición «Colocar cincel». Lleve el interruptor selector de funciones a la posición «Cincelar» hasta que encaje. El cincel cuenta con 24 posiciones de ajuste diferentes (en intervalos de 15°). De ese modo, siempre se adopta la mejor posición en los trabajos con cincel plano y cincel de perfilar.
Página 24
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. Transporte y almacenamiento Transporte ▶...
Página 25
Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Página 26
Manual de instruções original Indicações sobre o Manual de instruções Relativamente a este Manual de instruções • Antes da colocação em funcionamento, leia este manual de instruções. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. •...
Página 27
Na parte final desta documentação encontra uma reprodução da declaração de conformidade. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais...
Página 28
Segurança eléctrica ▶ A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico. ▶...
Página 29
ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente. ▶ Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar. ▶...
Página 30
Segurança eléctrica ▶ Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente a cabos eléctricos encobertos, bem como tubos de gás e água. Partes metálicas externas da ferramenta podem causar um choque eléctrico se, inadvertidamente, danificarem uma linha eléctrica. Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas ▶...
Página 31
Dano no produto. Mande reparar o produto no Centro de Assistência Técnica Hilti. Incluído no fornecimento Martelo demolidor, punho auxiliar, manual de instruções. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Características técnicas Martelo demolidor Consulte a tensão nominal, corrente nominal, frequência e potência nominal na sua placa de...
Página 32
▶ O produto está operacional. 3. Puxe o bloqueio da ferramenta para trás, até ao batente, e retire o acessório. Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti. A utilização de uma massa lubrificante não adequada pode provocar danos no produto.
Página 33
5.1.5 Desligar o cabo de alimentação encaixável da ferramenta 1. Retire a ficha de rede da tomada. 2. Pressione a tecla de bloqueio e puxe para fora o conector eléctrico separável codificado. 3. Puxe o cabo de alimentação para fora da ferramenta. Trabalhar AVISO Perigo devido a choque eléctrico! Condutores de terra e disjuntores diferenciais em falta podem provocar...
Página 34
Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. Ajuda em caso de avarias Avaria Causa possível...
Página 35
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Página 55
오리지널 사용 설명서 사용 설명서 관련 정보 본 사용 설명서에 관하여 • 처음 이 제품을 사용하기 전에 본 사용 설명서를 읽으십시오. 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니다. • 본 사용 설명서 및 제품에 나와 있는 안전상의 주의사항 및 경고 지침에 유의하십시오. •...
Página 56
폐사는 전적으로 책임을 지고 여기에 기술된 제품이 통용되는 기준과 규격에 일치함을 공표합니다. 적합성 증 명서 사본은 본 문서 끝 부분에서 확인할 수 있습니다. 기술 문서는 이곳에 기술되어 있습니다. Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 안전 전동 공구에 대한 일반적인 안전상의 주의사항...
Página 57
▶ 실외에서 전동 공구를 이용하여 작업할 때, 실외용으로 승인된 연장 케이블만 사용하십시오。 실외용 연 장 케이블을 사용하면 감전의 위험을 줄여줍니다。 ▶ 전동 공구를 습한 환경에서 사용하는 것을 피할 수 없을 경우, 누전 차단기를 사용하십시오。 누전 차단기 를 사용하면 감전 위험을 줄일 수 있습니다。 사용자...
Página 58
그 외의 안전상의 주의사항 사용자 안전수칙 ▶ 기술적 하자가 없는 상태에서만 기기를 사용하십시오. ▶ 어떠한 경우에도 기기를 무단 변경 또는 개조하지 마십시오. ▶ 천공 작업 시, 작업할 부분의 반대편이 안전하게 조치를 취하십시오. 발생하는 분쇄물이 빠져 나오거나 또 는 떨어지면서 다른 사람이 부상을 입을 수 있습니다. ▶...
Página 59
기기 손상. Hilti 서비스 센터에 제품 수리를 의뢰하 십시오. 공급품목 브레이커, 측면 손잡이, 사용 설명서 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 Hilti Store 또는 www.hilti.group에서 확인할 수 있습니다. 기술 제원 브레이커 정격 전압, 정격 전류, 주파수 및 정격 출력은 국가별 형식 라벨을 참조하십시오.
Página 60
2. 공구 비트를 스톱위치까지 척 아답타에 끼우고 장착하십시오. ▶ 제품이 작동 가능한 상태입니다. 3. 공구 잠금장치를 스톱 위치까지 뒤고 당겨 기기 비트를 빼내십시오. Hilti 의 순정 그리스만 사용하십시오. 적합하지 않은 그리스를 사용하면 제품이 손상될 수 있습니다. 5.1.4 치즐 각도 조정...
Página 61
치즐 각도를 (15° 단위로) 24가지의 다양한 위치에 둘 수 있습니다. 이를 통해 평치즐과 성형 치즐을 항 상 최적의 작업위치에서 작동시킬 수 있습니다. 1. 기능 선택 스위치를 위치에 두십시오. 2. 치즐을 원하는 위치로 돌리십시오. 3. 기능 선택 스위치를 고정될 때까지 위치에 두십시오. ▶...
Página 62
▶ 장기간 보관 후에는 항상 눈에 보이는 모든 부품의 손상 여부를 점검하고 조작요소가 아무 문제 없이 작동 하는지 점검하십시오. 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십 시오. 고장 시 대책...
Página 63
폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담 자에게 문의하십시오. ▶ 전동 공구, 전자식 기기 및 배터리를 일반 가정 쓰레기로 폐기하지 마십시오! RoHS (유해물질...