Hilti TE 500-A36 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TE 500-A36:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TE 500-A36
English
1
Français
17
Español
35
Português
54
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti TE 500-A36

  • Página 1 English Français Español TE 500-A36 Português...
  • Página 4 TE 500-A36 Original operating instructions ......1 Notice d'utilisation originale ......17 Manual de instrucciones original .
  • Página 5: Original Operating Instructions

    Original operating instructions Information about the operating instructions 1.1 About these operating instructions • Read these operating instructions before the product is used or operated for the first time. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. •...
  • Página 6: Symbols In The Illustrations

    The product supports wireless data transmission compatible with iOS and Android platforms. Li-ion battery Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed Intended use. Never use the battery as a striking tool. Do not drop the battery. Never use a battery that has suffered an impact or is damaged in any other way.
  • Página 7: Product Information

    The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
  • Página 8 Electrical safety ▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. ▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Página 9 ▶ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. ▶ Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.
  • Página 10: Hammer Safety Warnings

    metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. ▶ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
  • Página 11: Careful Handling And Use Of Batteries

    ▶ Apply appropriate safety measures at the opposite side of the workpiece in work that involves breaking through. Parts breaking away could fall out and / or fall down causing injury to other persons. ▶ You and the other persons in the vicinity must wear suitable eye protection, a hard hat, ear protection, protective gloves and light respiratory protection while the product is in use.
  • Página 12: Intended Use

    The product designed for light to medium chiseling work on masonry and surface finishing work on concrete. ▶ Use only Hilti Li-ion batteries from the B 36 series with this product. ▶ Use only the Hilti battery chargers from the C4/36 series for these batteries.
  • Página 13: Lithium­ion Battery Status Display

    If the battery display LEDs blink, please observe the instructions given in the Troubleshooting section. 3.5 Items supplied Breaker, side handle, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group. 2240496 English *2240496*...
  • Página 14: Technical Data

    Technical data TE 500-A36 Rated voltage 36 V Weight 7.9 kg (17.4 lb) Chuck TE­Y Storage temperature −20 ℃ … 70 ℃ (−4 ℉ … 158 ℉) Ambient temperature for operation −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉)
  • Página 15: Charging The Battery

    WARNING Risk of injury! The tool becomes hot as a result of use. ▶ Wear protective gloves when changing the tool. The use of unsuitable grease can cause damage to the product. Use only genuine Hilti grease. 2240496 English *2240496*...
  • Página 16: Types Of Work

    1. Apply a little grease to the connection end of the accessory tool. ▶ Use only genuine Hilti grease. Using the wrong grease can result in damage to the product. 2. Set the function selector switch to the “Chiseling” position 3.
  • Página 17: Care And Maintenance

    If a battery has been soaked by moisture, treat it as a damaged battery. Isolate it in a non-flammable container and consult Hilti Service. • Keep the battery free of extraneous oil and grease. Do not permit dust or dirt to accumulate unnecessarily on the battery.
  • Página 18 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group Transport and storage of cordless tools and batteries...
  • Página 19 Remove hot. the battery and keep it under observation. Allow it to cool down. Contact Hilti service. The product is over- ▶ Select a product that loaded (application limit is suitable for the exceeded). intended purpose.
  • Página 20 Service indicator Service limit time ▶ Have the product shows. reached. repaired by Hilti Service. Service indicator The product is faulty. ▶ Have the product flashes. repaired by Hilti Service.
  • Página 21: Manufacturer's Warranty

    The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Página 22: Symboles Dans La Documentation

    DANGER DANGER ! ▶ Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corpo- relles ou la mort. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! ▶ Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corpo- relles ou la mort. ATTENTION ATTENTION ! ▶...
  • Página 23: Mise En Marche / Arrêt

    Le produit prend en charge la transmission de données sans fil qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android. Accu lithium-ions Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
  • Página 24: Déclaration De Conformité

    Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité...
  • Página 25 ▶ Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique. ▶ Ne jamais utiliser le câble de raccordement à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant.
  • Página 26 des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement. ▶ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés.
  • Página 27 d'huile. Avec des poignées et surfaces de préhension glissantes, la sécurité et le contrôle de l'outil électroportatif ne peuvent être assurés dans des situations inopinées. Utilisation et maniement de l'outil sur accu ▶ Ne charger les accus que dans des chargeurs recommandés par le fabricant.
  • Página 28 ▶ Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures. ▶ Tenir l’appareil par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'outil utilisé risque de toucher des câbles électriques cachés. Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.
  • Página 29: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Accus

    Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Contacter le S.A.V. Hilti. Description 3.1 Vue d'ensemble du produit Porte-outil Boutons de déverrouillage...
  • Página 30: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    électropneumatique. Le produit est destiné aux travaux de burinage légers à moyens dans la maçonnerie et les retouches sur béton. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti de la série B 36. ▶ Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/36.
  • Página 31: Éléments Livrés

    Aide au dépannage. 3.5 Éléments livrés Burineur, poignée latérale, mode d'emploi. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du centre Hilti Store ou en ligne sous : www.hilti.group. Caractéristiques techniques TE 500-A36 Tension de référence 36 V...
  • Página 32 Batterie Tension nominale de l'accu 36 V Température de service en cours de service −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) Température de stockage −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) Température de l'accu au début de la charge −10 ℃...
  • Página 33: Réglage De La Puissance

    Risque de blessures Après utilisation, l'outil peut être très chaud. ▶ Porter des gants de protection pour changer d'outil. L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dom- mages sur le produit. Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'ori- gine. 1. Graisser légèrement l'emmanchement de l'outil amovible.
  • Página 34 5. Retirer le dispositif de verrouillage de l'outil jusqu'à la butée et sortir l'outil amovible. 6.2 Travail ATTENTION Risque de blessures Perte de contrôle du burineur. ▶ S'assurer que la poignée latérale est bien montée et correctement serrée. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Página 35: Nettoyage Et Entretien

    Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels. • Ne pas utiliser le produit en cas d'endommagements et/ou de dysfonc- tionnements. Faire immédiatement réparer le produit par le S.A.V. Hilti. 2240496 Français *2240496*...
  • Página 36 Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group Transport et stockage des outils sur accu et des accus...
  • Página 37: Aide Au Dépannage

    Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. 9.1 Guide de dépannage Défaillance Causes possibles Solution Absence de percus- Le produit est trop froid. ▶ Poser le perforateur sion.
  • Página 38 Défaillance Causes possibles Solution Les LED de la batte- Décharger l'accu. ▶ Remplacer l'accu et rie n'indiquent rien. charger l'accu vide. Accu trop chaud ou trop ▶ Amener l'accu à la froid. température de ser- vice recommandée. 1 LED clignote sur la Décharger l'accu.
  • Página 39: Garantie Constructeur

    Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage.
  • Página 40: Explicación De Símbolos

    1.2 Explicación de símbolos 1.2.1 Avisos Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro: PELIGRO PELIGRO ! ▶ Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ! ▶...
  • Página 41: Símbolos Del Producto

    El producto permite la transferencia de datos inalámbrica, compati- ble con plataformas iOS y Android. Batería de Ion-Litio Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicacio- nes recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
  • Página 42: Declaración De Conformidad

    Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri-...
  • Página 43 Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 44 conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. ▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
  • Página 45 eléctrica. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuen- cia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica. ▶ Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad.
  • Página 46: Indicaciones De Seguridad Para Martillos

    Servicio Técnico ▶ Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herra- mienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta. ▶ No realice nunca el mantenimiento de baterías dañadas. Cualquier mantenimiento de las baterías debe llevarlo a cabo el fabricante o un centro del Servicio de Atención al Cliente autorizado.
  • Página 47: Manipulación Y Utilización Segura De Las Baterías

    En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico. ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma.
  • Página 48: Descripción

    ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 36. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36.
  • Página 49 Servicio Técnico. Encargue la reparación del pro- indicador de funcionamiento par- ducto al Servicio Técnico de Hilti. padea. El indicador de co- El producto está conectado nexión/desconexión está encendido.
  • Página 50: Datos Técnicos

    3.5 Suministro Martillo rompedor, empuñadura lateral, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en Hilti Store o en internet, en: www.hilti.group. Datos técnicos TE 500-A36 Tensión nominal 36 V Peso 7,9 kg (17,4 lb) Portaútiles TE­Y...
  • Página 51: Ajuste De La Potencia

    1. Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio. 2. Introduzca la batería en el producto hasta que encaje de forma audible. 3. Compruebe que la batería está bien colocada. 6.1.2 Extracción de la batería 1. Pulse las teclas de desbloqueo de la batería. 2.
  • Página 52: Procedimiento De Trabajo

    Utilice únicamente grasa original de Hilti. 1. Engrase ligeramente el extremo de inserción del útil. ▶ Utilice únicamente grasa original de Hilti. Una grasa inadecuada puede provocar daños en el producto. 2. Ponga el interruptor selector de funciones en la posición «Cincelar»...
  • Página 53: Cuidado Y Mantenimiento

    No exponga nunca la batería a altos niveles de humedad (por ejemplo, sumergiéndola en agua o dejándola bajo la lluvia). Si penetra agua en la batería, trátela como una batería dañada. Aíslela en un recipiente no inflamable y póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. 2240496 Español *2240496*...
  • Página 54: Mantenimiento

    Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y consumibles originales. Las piezas de repuesto, los consumibles y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar en su Hilti Store o en: www.hilti.group Transporte y almacenamiento de las baterías y sus...
  • Página 55: Localización De Averías

    Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. 9.1 Localización de averías Anomalía Posible causa Solución...
  • Página 56 Extraiga la batería y obsérvela. Deje que se enfríe. Póngase en contacto con el Servicio Téc- nico de Hilti. El producto está sobre- ▶ Seleccione un pro- cargado (límites de apli- ducto adecuado para cación superados).
  • Página 57 ▶ Encargue la repara- cionamiento se ilu- acudir al Servicio Téc- ción del producto al mina. nico alcanzado. Servicio Técnico de Hilti. El indicador de fun- Daños en el producto. ▶ Encargue la repara- cionamiento parpa- ción del producto al dea.
  • Página 58: Reciclaje

    La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 59: Símbolos Nas Figuras

    CUIDADO CUIDADO ! ▶ Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimen- tos corporais ou danos materiais. 1.2.2 Símbolos na documentação Nesta documentação são utilizados os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes da utilização Instruções de utilização e outras informações úteis Manuseamento com materiais recicláveis Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico 1.2.3 Símbolos nas figuras...
  • Página 60: Declaração De Conformidade

    Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projec- tada. Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão. Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas.
  • Página 61 Segurança 2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais esta ferramenta eléctrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
  • Página 62 Segurança física ▶ Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves.
  • Página 63 a ferramenta. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica. ▶ Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções.
  • Página 64: Normas De Segurança Para Martelos

    ▶ Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danifica- das ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível e causar fogo, explosão ou risco de ferimentos. ▶ Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperaturas excessivas. Fogo e temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) podem provocar uma explosão.
  • Página 65: Utilização E Manutenção De Baterias

    ▶ Durante a utilização, o utilizador e restantes pessoas que se encon- trem na proximidade da ferramenta devem usar óculos de protecção, capacete de segurança, protecção auricular e uma leve máscara de protecção respiratória. ▶ Use luvas de protecção durante a substituição de acessórios. Tocar no acessório pode causar ferimentos por corte e queimaduras.
  • Página 66: Utilização Correcta

    ▶ Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 36. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/36.
  • Página 67: Indicador De Manutenção

    Indicador de manutenção aceso. predeterminado e requer-se agora uma manutenção. Mande reparar o produto no Centro Indicador de manutenção pisca. de Assistência Técnica Hilti. A indicação Ligar/Desligar está O produto está ligado acesa. A indicação Ligar/Desligar pisca. O produto está desligado devido a um erro temporário.
  • Página 68: Incluído No Fornecimento

    Ajuda em caso de avarias. 3.5 Incluído no fornecimento Martelo demolidor, punho auxiliar, manual de Instruções. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto no seu Hilti Store ou online, em: www.hilti.group. Características técnicas TE 500-A36 Tensão nominal...
  • Página 69: Colocar A Bateria

    6.1.1 Colocar a bateria AVISO Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria! ▶ Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos. ▶ Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente. 1.
  • Página 70 ▶ Use luvas de protecção quando substituir os acessórios. A utilização de uma massa lubrificante não adequada pode provocar danos no produto. Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti. 1. Lubrifique ligeiramente o encabadouro do acessório. ▶ Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti.
  • Página 71: Conservação E Manutenção

    1. Desligue a ferramenta. 2. Coloque o selector de funções na posição "Posicionar cinzel" 3. Rode o cinzel para a posição desejada. 4. Coloque o selector de funções neste símbolo: , até que engate. ▶ O produto está operacional. 6.3.1 Cinzelar ▶...
  • Página 72: Transporte E Armazenamento De Ferramentas A Bateria E Baterias

    Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e...
  • Página 73: Localização De Avarias

    Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. 9.1 Localização de avarias Avaria Causa possível Solução...
  • Página 74 Retire a bateria e observe-a. Deixe-a ar- refecer. Contacte um Centro de Assistência Técnica Hilti. Produto sobrecarregado ▶ Selecione um produto (limite de aplicação ul- correcto em função trapassado). da utilização. Os LEDs na bateria A bateria não está...
  • Página 75 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 76: Garantia Do Fabricante

    ▶ Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e bate- rias no lixo doméstico! Garantia do fabricante ▶ Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. Português 2240496 *2240496*...
  • Página 80 *2240496* 2240496 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20221014...

Este manual también es adecuado para:

Te 300-a36

Tabla de contenido