Hilti TE 500-AVR Manual De Instrucciones Original
Ocultar thumbs Ver también para TE 500-AVR:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367058 / 000 / 01
TE 500-AVR
English
Français
Español
Português
1
14
28
42
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti TE 500-AVR

  • Página 1 TE 500-AVR English Français Español Português Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367058 / 000 / 01...
  • Página 2 Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367058 / 000 / 01...
  • Página 3 Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367058 / 000 / 01...
  • Página 4 Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367058 / 000 / 01...
  • Página 5 TE 500-AVR Original operating instructions ......1 Mode d'emploi original ....... 14 Manual de instrucciones original .
  • Página 6 Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367058 / 000 / 01...
  • Página 7: About This Documentation

    1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Página 8: Explanation Of Signs Used

    Wear protective gloves 1.4 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, ser- viced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
  • Página 9 The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety ▶ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. ▶ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
  • Página 10 ▶ Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. ▶ Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Página 11: Additional Safety Instructions

    ▶ Use auxiliary handles, if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. ▶ Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live"...
  • Página 12: Intended Use

    Electrical safety ▶ Before beginning work, check the working area for concealed electric cables or gas and water pipes. External metal parts of the power tool may become live, presenting a risk of electric shock, if you damage an electric cable accidentally.
  • Página 13: Items Supplied

    3.6 Items supplied Breaker, side handle, operating instructions. Note You can find other system products approved for your product at your local Hilti Center or online at: www.hilti.group. 4 Technical data 4.1 Breaker Note For details of the rated voltage, frequency, current and input power, please refer to the power tool’s country-specific type identification plate.
  • Página 14: Preparations At The Workplace

    Recommended minimum conductor cross-section and maximum power-cord length for 120V supply voltage Cord AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 10 Conductor cross-section 1,31 2,08 3,31 5,26 mm² mm² mm² mm² Conductor cross-section 2,58 4,11 6,53 10,4 kcmil kcmil kcmil kcmil Cord length 25 m...
  • Página 15: Disconnecting The Detachable Supply Cord

    3. Pull the chuck back as far as it will go and remove the accessory tool. Note Use only the recommended grease supplied by Hilti. Use of unsuit- able grease may cause damage to the product. 5.1.4 Positioning the chisel CAUTION Risk of injury! Loss of control over the chisel direction.
  • Página 16: Types Of Work

    5.2 Types of work WARNING Risk of electric shock! Severe injury and burns can result if any attempt is made to operate the tool without an earth/ground conductor and ground fault circuit interrupter correctly connected. ▶ Irrespective of whether mains power or generator power is used, always make sure that an earth/ground conductor and ground fault circuit interrupter are present in the power supply and that these are correctly connected.
  • Página 17 8 Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. English Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367058 / 000 / 01...
  • Página 18 Switch the tool off and then on again. A fault has occurred in ▶ Have the product the tool. repaired by Hilti Service. The carbon brushes are ▶ Have checked by a worn. trained electrical spe- cialist and replaced if necessary.
  • Página 19 The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Página 20: Avertissements

    1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Página 21: Explication Des Symboles

    Porter des gants de protection 1.4 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
  • Página 22 et instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures. La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à...
  • Página 23 Sécurité des personnes ▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves.
  • Página 24: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées. ▶ Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coin- cées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve...
  • Página 25 ▶ Lors de l'utilisation de l'appareil, porter des lunettes de protection adé- quates, un casque de protection, un casque antibruit, des gants de protection et un masque respiratoire léger. ▶ Porter aussi des gants de protection pour changer d'outil. Risque de blessures par coupure et de brûlures au contact avec l'outil amovible.
  • Página 26: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    L'indicateur de maintenance cli- • Produit endommagé. Faire gnote. réparer le produit par le S.A.V. Hilti. 3.6 Éléments livrés Burineur, poignée latérale, mode d'emploi. Français Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367058 / 000 / 01...
  • Página 27: Utilisation De Câbles De Rallonge

    Remarque D'autres produits système autorisés pour le produit peuvent être obte- nus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.group. 4 Caractéristiques techniques 4.1 Burineur Remarque Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et consommation nominale figurent sur la plaque signalétique spécifique au pays.
  • Página 28: Branchement Du Câble D'alimentation

    Câble AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 10 Section du conducteur 2,58 4,11 6,53 10,4 kcmil kcmil kcmil kcmil Longueur de câble 25 m 30 m 50 m 100 m Longueur de câble 75 ft 100 ft 150 ft 250 ft 5 Utilisation 5.1 Préparatifs...
  • Página 29 3. Retirer le dispositif de verrouillage de l'outil jusqu'à la butée et sortir l'outil amovible. Remarque Utiliser exclusivement de la graisse d'origine Hilti d'origine. L'utili- sation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le produit. 5.1.4 Positionnement du burin ATTENTION Risque de blessures Perte de contrôle du sens de burinage.
  • Página 30 5.2 Travail AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! L'absence de fil de terre et disjoncteur différentiel peut entraîner de graves blessures ou brûlures. ▶ Toujours vérifier sur le chantier que le câble d’alimentation électrique, provenant du secteur ou d’un générateur, est bien muni d’un fil de terre et d'un disjoncteur différentiel, et qu'il est effectivement bien raccordé.
  • Página 31: Aide Au Dépannage

    • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil électrique. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti. • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipe- ments de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
  • Página 32 (p. ex. lampe de chantier). Ensuite, arrêter puis remettre en marche l'appareil. Dommages sur l'appa- ▶ Faire réparer le produit par le S.A.V. Hilti. reil. Balais usés. ▶ Faire vérifier par un électricien et, si né- cessaire, remplacer. Absence de percus- L'appareil est trop froid.
  • Página 33 S.A.V. Hilti. 9 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage.
  • Página 34: Información Sobre La Documentación

    1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Página 35: Explicación De Símbolos

    Número de referencia de revoluciones en vacío Utilizar guantes de protección 1.4 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso.
  • Página 36 ciones de seguridad, podrían producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas. El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguri- dad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería.
  • Página 37 de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica. Seguridad de las personas ▶ Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
  • Página 38 ▶ Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de conexión accidental de la herramienta eléctrica.
  • Página 39: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    2.3 Indicaciones de seguridad adicionales Seguridad de las personas ▶ Utilice la herramienta solo si está en perfecto estado técnico. ▶ Nunca efectúe manipulaciones o modificaciones en la herramienta. ▶ Durante el proceso de taladrado, proteja la zona opuesta al lugar donde se realiza el trabajo, ya que pueden desprenderse cascotes y causar heridas a otras personas.
  • Página 40: Descripción

    metálicas exteriores de la herramienta pueden provocar una descarga eléctrica si se daña por error un cable eléctrico. Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas ▶ Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica si se bloquea el útil. La herramienta se puede desviar lateralmente. ▶...
  • Página 41: Martillo Rompedor

    3.6 Suministro Martillo rompedor, empuñadura lateral, manual de instrucciones. Indicación Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Centro Hilti o en internet, en www.hilti.group. 4 Datos técnicos 4.1 Martillo rompedor Indicación La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y la potencia nominal figuran en la placa de identificación específica del país.
  • Página 42: Preparación Del Trabajo

    • Utilice solo el alargador autorizado con sección de cable suficiente para el campo de aplicación. De lo contrario, puede generarse una pérdida de potencia de la herramienta y un sobrecalentamiento del cable. • Compruebe regularmente que el alargador no haya sufrido daños. •...
  • Página 43: Conexión Del Cable De Red Enchufable

    ◁ El producto está listo para funcionar. 3. Retire el bloqueo del útil hasta el tope y extraiga el útil de inserción. Indicación Utilice únicamente grasa original de Hilti. El uso de una grasa inadecuada puede provocar daños en el producto. 5.1.4 Colocar el cincel PRECAUCIÓN...
  • Página 44: Extracción Del Cable De Red Enchufable De La Herramienta Eléc- Trica

    5.1.5 Extracción del cable de red enchufable de la herramienta eléc- trica 1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. 2. Pulse la tecla de bloqueo y extraiga la conexión eléctrica desenchufable codificada. 3. Extraiga el cable de red de la herramienta. 5.2 Procedimiento de trabajo ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 45 • No utilice la herramienta eléctrica si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Página 46: Ayuda Sobre Averías

    Existe un fallo en la ▶ Encargue la repara- herramienta. ción del producto al Servicio Técnico de Hilti. Carbón desgastado. ▶ Encargue la revisión a un técnico cualificado y su sustitución en caso necesario. Sin percusión.
  • Página 47 La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 48: Sobre Esta Documentação

    1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
  • Página 49: Explicação Dos Símbolos

    Use luvas de protecção 1.4 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos.
  • Página 50 Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou ferramentas a bateria (sem cabo). Segurança no posto de trabalho ▶...
  • Página 51 sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protec- ção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões. ▶ Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar.
  • Página 52: Normas De Segurança Adicionais

    ▶ Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessó- rios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar. ▶ Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado.
  • Página 53: Utilização Correcta

    acordo com as regulamentações locais sobre emissão de poeiras nocivas para o ambiente. ▶ Se possível, utilize uma aspiração de pó e um removedor de pó móvel adequado. Pós de materiais, como tinta com chumbo, algumas madeiras, betão/alvenaria/rochas quartzíferas, minerais e metal podem ser nocivos. ▶...
  • Página 54: Possível Uso Incorrecto

    3.6 Incluído no fornecimento Martelo demolidor, punho auxiliar, manual de instruções. Nota Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu pro- duto no seu Centro de Assistência Hilti ou online, em: www.hilti.group. 4 Características técnicas 4.1 Martelo demolidor Nota Consulte a tensão nominal, corrente nominal, frequência e potência...
  • Página 55: Utilização De Extensões De Cabo

    TE 500­AVR Peso 13,9 lb (6,3 kg) 4.1.1 Utilização de extensões de cabo AVISO Perigo devido a cabo danificado! Se danificar o cabo enquanto trabalha, não lhe toque e desligue o aparelho imediatamente. Retire a ficha de rede da tomada. ▶...
  • Página 56: Ligar O Cabo De Alimentação Encaixável

    3. Puxe o bloqueio da ferramenta para trás, até ao batente, e retire o acessório. Nota Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti. A utilização de uma massa lubrificante não adequada pode provocar danos no produto. Português Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367058 / 000 / 01...
  • Página 57: Desligar O Cabo De Alimentação Encaixável Da Ferramenta

    5.1.4 Posicionar o cinzel CUIDADO Risco de ferimentos Perda do controlo sobre a direcção de cinzela- mento. ▶ Não trabalhe na posição "Posicionar cinzel". Coloque o selector de funções na posição "Cinzelar", até engatar. Nota O cinzel pode ser fixo em 24 posições diferentes (em incrementos de 15°).
  • Página 58 • Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar a ferramenta eléctrica. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
  • Página 59: Ajuda Em Caso De Avarias

    8 Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. 8.1 Ajuda em caso de avarias Avaria Causa possível Solução...
  • Página 60 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 61 10 Garantia do fabricante ▶ Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. Português Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367058 / 000 / 01...
  • Página 62 Português Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367058 / 000 / 01...
  • Página 63 Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367058 / 000 / 01...
  • Página 64 *2146158* 2146158 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20170801 Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5367058 / 000 / 01...

Tabla de contenido