LIMITES D'EMPLOI
Les caractéristiques fondamentales
du ventilo-convecteur et de l'échan-
geur de chaleur sont les suivantes:
Ventilo-convecteur
et échangeur de chaleur:
• Température maximale
du fluide caloporteur:
70 °C maxi
• Température minimale
du fluide de refroidissement:
6 °C mini
• Pression de marche maximale
batterie: 1000 kPa
• Tension d'alimentation:
230 V - 50 Hz
• Consommation d'énergie
électrique: voir plaquette
données techniques
• Degré de protection: IP 20
Les données techniques des
soupapes à actionneur thermo-
électrique sont les suivantes:
Vannes à
commande thermoélectrique:
• Pression de marche: 1000 kPa
• Tension d'alimentation:
230 V~50 Hz
• Rating VA / Degré
de protection IP: 5 VA/IP 44
• Temps de fermeture: 180 sec.
• Contenu maximal de glycol
dans l'eau: 50%
Autres données techniques
Toutes les autres caractéristiques
techniques importantes (dimen-
sions, poids, raccordements, bruit
etc.) sont indiquées dans d'autres
parties de ce livret, dans la docu-
mentation technique à part ou dans
la proposition technique.
ÉLIMINATION
• Élimination du produit : respecter
les réglementations environne-
mentales en vigueur.
• Élimination des déchets d'équi-
pements électriques et électro-
niques (DEEE), conformément
à la Directive Européenne
2012/19/UE (WEEE).
(Applicable dans les Pays
avec des systèmes de collecte sélective)
Le symbole apposé sur le produit
ou sur la documentation prévoit
que, à la fin de leur vie utile, les
produits ne doivent pas être éli-
minés dans le flux normal de
déchets urbains solides.
Le symbole de la poubelle
barrée est reporté sur tous les
produits pour rappeler les obli-
gations de collecte sélective.
EINSATZGRENZEN
Die wesentlichen Daten des Klima-
konvektors und der Wärmetauscher
sind die folgenden:
Klimakonvektor
und Wärmetauscher:
• Max. Temperatur des
Kältemediums: 70 °C
• Min. Temperatur
der Kühlflüssigkeit: 6 °C
• Max. Betriebsdruck register:
1000 kPa
• Versorgungsspannung:
230 V - 50 Hz
• Energieverbrauch:
siehe Typenschild
• Schutzgrad: IP 20
Die technischen Daten der thermo-
elektrischen Ventile sind wie folgt:
Ventile mit
thermoelektrischer Steuerung:
• Betriebsdruck: 1000 kPa
• Versorgungsspannung:
230 V~50 Hz
• Rating VA / Sicherung IP:
5 VA/IP 44
• Verschlusszeit: 180 Sek.
• Max. Glykolanteil
im Wasser: 50%
Weitere technische Daten
Alle anderen wichtigen technischen
Daten (Abmessungen, Gewichte,
Anschlüsse, Geräuschpegel, usw.)
sind an anderen Stellen dieses
Handbuchs, in der separaten tech-
nischen Dokumentation oder in den
Angebotsunterlagen enthalten.
ENTSORGUNG
• Produktentsorgung: Die gelten-
den Umweltvorschriften beach-
ten.
• Entsorgung von Elektround
Elektronik-Altgeräten (EEAG),
gemäß
der
europäischen
Richtlinie 2012/19/EG (WEEE).
(Anwendbar in Ländern
mit getrennten Sammelsystemen)
Das Symbol auf dem Produkt
oder in der Dokumentation weist
darauf hin, dass Produkte am
Ende ihrer Nutzungsdauer nicht in
den normalen Hausmüll entsorgt
werden dürfen.
Das durchgestrichene Müllton-
nen-symbol erscheint auf allen
Produkten, um an die Verpflichtung
zur getrennten Müllsammlung zu
erinnern.
LÍMITES DE USO
Los datos fundamentales relativos
al ventilador convector y al intercam-
biador de calor son los siguientes:
Ventilador convector
e intercambiador de calor:
• Temperatura máxima
del fluido termovector:
máx. 70 °C
• Temperatura mínima
del fluido de enfriamiento:
mín. 6 °C
• Máxima presión de ejercicio
baterìa: 1000 kPa
• Tensiones de alimentación:
230 V - 50 Hz
• Consumo de energía eléctrica:
ver placa de datos técnicos
• Grado de protección: IP 20
Los datos técnicos de las válvulas
con accionador termoeléctrico son
los siguientes:
Válvulas con
accionador termoeléctrico:
• Presión de ejercicio: 1000 kPa
• Tensión de alimentación:
230 V~50 Hz
• Rating VA / protección IP:
5 VA/IP 44
• Tiempo de cierre: 180 seg.
• Contenido máximo
de glicol en el agua: 50%
Otros datos técnicos
Todos los otros datos técncicos im-
portantes (eida, pesos, conexiones,
ruido, etc.) se dan en otras partes
del presente Manual, en la docu-
mentación técnica.
ELIMINACIÓN
• Eliminación del producto: atén-
gase a las normas ambientales
vigentes.
• Eliminación de los residuos
de equipos eléctricos y elec-
trónicos (RAEE), en virtud de
la Directiva Europea 2012/19/
UE (WEEE).
(Aplicable en los Países con sistemas
de recogida selectiva de residuos)
El símbolo colocado en el pro-
ducto o en la documentación
indica que, al final de su vida útil,
los productos no se deban elimi-
nar con el resto del flujo normal
de residuos sólidos urbanos.
El
símbolo
del
contenedor
tachado se encuentra en todos
los productos para recordar que
es obligado realizar una recogida
selectiva.
10A
KÄYTTÖRAJOITUKSET
Puhallinkonvektoriin ja lämmön-
vaihtimeen liittyvät perustiedot
ovat seuraavat:
Puhallinkonvektori
ja lämmönvaihdin:
• Lämmönsiirtonesteen
maksimilämpötila:
max 70 °C
• Jäähdytysnesteen
vähimmäislämpötila:
min 6 °C
• Patterin enimmäiskäyttöpaine:
1000 kPa
• Syöttöjännite:
230 V - 50 Hz
• Virrankulutus:
katso teknisten tietojen kilpi
• Suojaluokitus: IP 20
Termosähköisellä
toimilaitteella
varustettujen venttiilien tekniset
tiedot ovat seuraavat:
Venttiilit
termosähköisellä toimilaitteella:
• Käyttöpaine: 1000 kPa
• Syöttöjännite:
230 V~50 Hz
• VA-luokitus / IP-suojaus:
5 VA/IP 44
• Sulkuaika: 180 s
• Glykolin enimmäispitoisuus
vedessä: 50 %
Muut tekniset tiedot
Kaikki muut tärkeät tekniset tiedot
(mitat, painot, liitännät, melu jne.)
on esitetty muualla tässä käsi-
kirjassa, erillisessä
teknisessä
dokumentaatiossa tai teknisessä
ehdotuksessa.
LOPPUKÄSITTELY
• Tuotteen loppukäsittely: noudata
voimassa
olevia
ympäristö
määräyksiä.
• Sähkö-
ja
elektroniikkalait-
teiden
hävittäminen
EU-di-
rektiivin 2012/19/EU (WEEE)
mukaisesti.
(Koskee maita,
joissa on erilliset keräysjärjestelmät)
Tuotteessa tai asiakirjoissa oleva
symboli osoittaa, että tuotteita ei
saa hävittää käyttöikänsä lopussa
normaalin talousjätteen mukana.
Yliviivattu roskakorisymboli löytyy
kaikista tuotteista muistuttamassa
lajitteluvelvollisuudesta.