Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Induction heaters
Medium Frequency Technology
MF-GENERATOR-3.0 - 10kW, 22kW and 44kW
User manual
EN
DE
ES
FR
NL
loading

Resumen de contenidos para Schaeffler MF-Generator-3.0-10kW

  • Página 1 Induction heaters Medium Frequency Technology MF-GENERATOR-3.0 - 10kW, 22kW and 44kW User manual...
  • Página 3 Contact Address Schaeffler Technologies AG & Co. KG Georg-Schäfer-Straße 30 97421 Schweinfurt, Germany Tel +49 2407 9149-66 Web www.schaeffler.com/services Mail [email protected] ISO ISO 9001: 2015 Machine ID and See machine plate certification Warning! Read the manual and safety instructions before operating the device ■...
  • Página 4 15.2 Other faults ................. 36 16. Coupling of generators (optional) ..........37 16.1 Physical coupling of generators ........... 37 16.2 Function of generators in coupled state ......38 17. Technical data ................40 18. Declaration of conformity ............41 Schaeffler Technologies...
  • Página 5 Foreword 2. Safety, warnings and potential hazards The Schaeffler MF Generators enable clean and efficient assembly This operating manual uses a number of danger levels to draw the and disassembly. They consist of a generator and one or more user’s attention to potentially hazardous situations.
  • Página 6 Caution! Risk of injury during lifting must be ensured at all times before starting maintenance and repair work. This can be Schaeffler medium-frequency generators weigh achieved by removing the mains plug from the more than 23 kg and must not be lifted by a plug socket.
  • Página 7 3.5 Inadvisable use ■ Schaeffler inductors are made from materials selected with the greatest care. Do not use self-made inductors or inductors from other manufacturers. This can result in dangerous situations or damage to the generator.
  • Página 8 8. The screen lights up briefly and then remains “black” for Magnetic temperature sensor, green for T2. some time. The controller now starts. This takes some time. Do not switch off the device during this time. Optional signal tower. Schaeffler Technologies...
  • Página 9 Plug the sensor with the red cable into T1 and the sensor Steady red light: with the green cable into T2. The colours of the sensors then correspond with the colours of the measured temperatures on the Fault display. This also applies to the figures shown. Schaeffler Technologies...
  • Página 10 Pressing “info” displays system information as shown below. file from memory. generators. Slider “not available”. Sliders on/off. The corresponding The corresponding option cannot be option is switched switched on or off on or off. due to settings made elsewhere. Schaeffler Technologies...
  • Página 11 In this case up to 120°C with max. 22 kW power in temperature mode or (if the heater is operated in time mode) for 5 seconds at 22 kW. Schaeffler Technologies...
  • Página 12 Auto restart: Activate or deactivate automatic restarting of heating as soon as ΔT is within the permitted limits again. ΔT switch off: The temperature difference between 2 measuring points on a workpiece at which the heating process is stopped. Schaeffler Technologies...
  • Página 13 The password is provided separately by the manufacturer and must be kept carefully. Without this password, the generator is no longer accessible to adjust settings. The further use of the network function is described in section 16. Schaeffler Technologies...
  • Página 14 This mode can be used when you know in advance how long it takes to heat a given workpiece to a given temperature. This is the only mode in which the generator can function without temperature sensors being connected. Schaeffler Technologies...
  • Página 15 This setting can be made in “System settings” under “Speed units” in screen 2/5. See section 7.4. In this mode, one or more temperature sensors have to be used that are positioned on the workpiece to be heated. Schaeffler Technologies...
  • Página 16 USB port provided in the front side of the device. If this function is activated, a menu appears each time the “start” button is pressed in which data have to be entered. Only then can heating actually be started. Schaeffler Technologies...
  • Página 17 Proceed as follows: At this moment the heating data can be exported to a USB data During heating, press “target” . In temperature mode, the carrier. Press the “Export log” button. following screen is displayed. Schaeffler Technologies...
  • Página 18 When the set value is reached, the process stops and the most recent data from the process are displayed. Temperature mode: Determine whether all the settings are as desired (section 7). Alter the desired temperature, if necessary. Activate the “Hold temp” and “Log” functions, if desired. Schaeffler Technologies...
  • Página 19 (1, 2 or 3) for the corresponding inductor. Press “info” for further information on the heating process and the following screen is displayed. Press “Start” . The process starts and the following screen appears. Schaeffler Technologies...
  • Página 20 For example, the ΔT function. maximum power that the generator can output in relation to the workpiece. When the set value is reached, the process stops and the most recent data from the process are displayed. Schaeffler Technologies...
  • Página 21 Advice and ΔT are activated. If these functions are deactivated, the related information will not be displayed on the screen. Pressing the “info” button displays further information on the process as described below. Schaeffler Technologies...
  • Página 22 If this function is deactivated, the related information will not be displayed on the screen. In time mode, no information on workpiece temperatures is displayed. Pressing the “info” button displays further information on the process as described below. Schaeffler Technologies...
  • Página 23 Advice and ΔT are activated. If these functions are deactivated, the related information will not be displayed on the screen. Pressing the “info” button displays further information on the process as described below. Schaeffler Technologies...
  • Página 24 Advice and ΔT are activated. If these functions are deactivated, the related information will not be displayed on the screen. Pressing the “info” button displays further information on the process as described below. Schaeffler Technologies...
  • Página 25 Scroll through the various pages with logs using the “Next page” and “Previous page” buttons, On the right of the screen between the arrow buttons you can see which page of the total number of pages is currently displayed. Schaeffler Technologies...
  • Página 26 If a USB data carrier is connected, these heating data can now be exported. Press the “Export log” button. When the file has been exported successfully, the following screen is displayed. Press “OK”. Press “Back / previous screen” again to return to the log overview. Schaeffler Technologies...
  • Página 27 After selecting the desired log, select from: Export log: Save selected log file directly to the USB stick View log: The selected log file is displayed on the screen Delete log: The selected log file is deleted from the memory Schaeffler Technologies...
  • Página 28 Open the “logs” directory. Log files are now displayed. These files have a number and are already linked to Excel. The number of the files is the same as the ID number of the log file as displayed on the screen of the generator. Schaeffler Technologies...
  • Página 29 Click “OK” when you are finished. Another pop-up menu is displayed. The pop-up menu disappears. Now click “Finish”. The heating data are now displayed in ordered columns and can be processed further into a report, if required. In this pop-up menu, click “Advanced”. Schaeffler Technologies...
  • Página 30 This will prevent injury to persons and damage to equipment. 11.1 Inductor models The scope of supply of a Schaeffler medium-frequency generator may comprise: Fixed inductor This type is generally used for workpieces of the same design that are frequently encountered and have to be heated.
  • Página 31 ■ Make sure that the white dots on the plug and socket are aligned with one another. ■ Press the plug through the spring pressure and turn it to the right until it reaches the block and allow the plug to engage in the lock under its own spring pressure. Schaeffler Technologies...
  • Página 32 (10, 22 and 44kW), lengths (15, 20, 25 and 30m) and temperature grades (180°C and 300°C). Flexible inductors are meant to be used with Schaeffler Middle frequent generators. Make sure the capacity of the inductor corresponds with the capacity of the generator.
  • Página 33 / winding. This is where the heat is developed in the workpiece first. Above that keep in mind that thinner parts of a workpiece heat much faster so this is also a criteria where the magnetic temperature sensor should be put. Schaeffler Technologies...
  • Página 34  Remove winding(s) The Advice function is not applicable to fixed inductors. If the function is active in such cases and an advice is displayed, it can be ignored. Deactivate the Advice function when working with fixed inductors. Schaeffler Technologies...
  • Página 35 ■ Check whether it is possible to write to such cases, the file is supplied digitally by the manufacturer and the USB stick (FAT32) has the name “Schaeffler”. This file has to be copied to the root directory on the USB stick. No temperature...
  • Página 36 ■ Check whether the fan(s) on the rear of the generator are rotating. The workpiece Check the workpiece material. ■ Check the filter mat(s) of this/these does not heat up. Not all metals are suitable for heating with fan(s). medium frequency. See section 3.1. Schaeffler Technologies...
  • Página 37 “Network ID 1” Generators with network ID of 2 to 10 are clients. 16.1 Physical coupling of generators Setting generator as server: Schaeffler medium-frequency generators can be coupled so that they heat a workpiece together. This function is an option and is not activated as standard on every generator.
  • Página 38 It is possible that the network symbol is displayed in orange and the indicator in red. This can occur because the function is not (yet) activated on the other generator(s) and the actual connection has not yet been made. The mask shows which connection(s) is/are active. Schaeffler Technologies...
  • Página 39 This is effected such that the two generators reach their set temperatures at more or less the same time. If a fault occurs here in one of the generators and it stops, the other generator will also stop heating and go to 0 power. Schaeffler Technologies...
  • Página 40 17. Technical data Type MF-Generator-3.0-10kW MF-Generator-3.0-22kW MF-Generator-3.0-44kW 3 ~ 400V/16A 3 ~ 400V/32A 3 ~ 400V/63A 3 ~ 450V/14A 3 ~ 450V/30A 3 ~ 450V/59A Voltage/amperage (input) 3 ~ 500V/12A 3 ~ 500V/28A 3 ~ 500V/55A 3 ~ 600V/10A 3 ~ 600V/23A...
  • Página 41 ■ EN 55011:2016 ■ EN 61000-3-12:2011 ■ EN 61000-3-11:2017 EMC Immunity ■ EN 61000-6-2:2019 Name and address of the authorized Schaeffler Technologies AG & Co. KG person for the technical documentation: Georg-Schäfer-Straße 30 D-97421 Schweinfurt Vaassen, October 2021 H. van Essen,...
  • Página 42 15.1 Benachrichtigungen und Fehlermeldungen ......74 15.2 Weitere Störungen ............... 75 16. Generatoren Koppeln (optional) ..........76 16.1 Physisches Koppeln von Generatoren ......... 76 16.2 Funktionen der gekoppelten Generatoren ......78 17. Technische daten ..............80 18. Konformiätserklärung .............. 81 Schaeffler Technologies...
  • Página 43 Die induktiven Anwärmgeräte Schaeffler MF Generator ermöglichen eine saubere und effiziente Montage und In dieser Betriebsanleitung werden eine Reihe Gefahren- Demontage. Der Schaeffler MF Generator besteht aus einem einstufungen verwendet, um den Benutzer auf potenzielle Generator und einem oder mehreren Induktoren, je nach Wahl des gefährliche Situationen hinzuweisen.
  • Página 44 ■ Sind im Gerät Messungen oder Tests Vorsicht! Verletzungsgefahr durch Heben erforderlich, dürfen diese nur von elektrotechnisch geschultem Personal Die Mittelfrequenzgeneratoren von Schaeffler ausgeführt werden. wiegen mehr als 23 kg und dürfen daher nicht von 1 Person allein angehoben werden.
  • Página 45 ■ Mindestens 1 Meter Abstand vom Induktor halten. ■ Werkstück oder Spule nicht mit einer Metallschlinge unterstützen. Durch diese können sehr starke Ströme fließen, sodass sie versehentlich sehr stark erhitzt wird. ■ Induktor nie vom Werkstück entfernen. ■ Induktor nie vom Generator demontieren. Schaeffler Technologies...
  • Página 46 Induktor sich um das oder im zu erwärmenden Objekt befindet. Werkstücke dürfen nicht über die Maximaltemperatur der Induktoren erwärmt werden. Das kann zu Schäden an den Signalsäule (optional). Induktoren führen. ■ Die maximale Betriebstemperatur ist immer am Schaeffler- Induktor angegeben. Schaeffler Technologies...
  • Página 47 Die Farben der Sensoren stimmen mit den Farben der Anspruch. Das Gerät bei diesem Prozess nicht ausschalten! entsprechenden Temperaturen im Display überein. Dies gilt auch 9. Nach einiger Zeit folgt ein Startbildschirm mit für die angezeigten Grafiken. Fortschrittsanzeige. Schaeffler Technologies...
  • Página 48 Zyklus abgeschlossen Erwärmungs- Test Signalgeber. Logdateien aus Rotes Dauerlicht: dem Speicher. Störung Schieber „nicht verfügbar“. Die Schieber an/aus zugehörige Option (on/off). kann wegen anderer Die zugehörige ausgeführter Option wird Einstellungen damit an- oder nicht ein- oder abgeschaltet. ausgeschaltet werden. Schaeffler Technologies...
  • Página 49 Gradanzahl pro Zeiteinheit wird in den Admin-Einstellungen Durch Klicken auf „Info“ werden folgende festgelegt. Systeminformationen angezeigt. Thaltemodus: Dies hat Bezug auf den Warmhaltemodus des Generators. Es handelt sich um die Temperatur, um die das Werkstück abkühlen kann, bevor das Erwärmen erneut gestartet wird. Schaeffler Technologies...
  • Página 50 Menü vorgenommenen Einstellungen werden direkt in das Ein- oder ausschalten, dass die Erwärmung automatisch neu Erwärmungsschema aufgenommen. Das Werkstück wird gemäß beginnt, wenn sich ΔT wieder im zulässigen Limitbereich befindet. diesen Einstellungen erwärmt. In diesem Fall auf 120° C mit max. Schaeffler Technologies...
  • Página 51 Anzahlung Windungen erfolgen soll, die um ein Werkstück Feldes unter „Netzwerk ID“ eingegeben werden. Eine numerische gewickelt sind. Tastatur wird angezeigt, mit deren Hilfe eine Zahl eingegeben werden kann. Die weitere Arbeitsweise der Netzwerkfunktion wird in Kapitel 16 beschrieben. Schaeffler Technologies...
  • Página 52 Fenster zur Eingabe des Passworts. 8.2 Eingeschränkte Benutzereinstellungen Eingeschränkte Benutzereinstellungen ist ein Option auf Schaeffler Mittel Frequenz Generatoren . Diese Option macht das nicht jeder Person Einstellungen wie z.B. Temperatur, Leistung und Erwärmungsmodi vornehmen kann auf die Generatoren. Wann diese Option anwesend ist dann haben Sie die Möglichkeit alle...
  • Página 53 In diesem Modus müssen ein oder mehrere am Werkstück angebrachte Temperatursensoren verwendet werden. ACHTUNG! Das funktioniert nur korrekt, wenn die Einstellung der Anstiegsgeschwindigkeit realistisch ist und im Verhältnis zur Leistung steht, die der Generator maximal liefern und auf das Werkstück übertragen kann. Schaeffler Technologies...
  • Página 54 Die Zeit gibt an, wie lange ein Werkstück nach Erreichen der eingestellten Temperatur auf Temperatur gehalten werden muss. NOTE! Zum Loggen und für den Export dieser Daten muss ein leerer USB-Datenträger (nicht im Lieferumfang enthalten) im dafür bestimmten USB-Port an der Front des Geräts angebracht werden. Schaeffler Technologies...
  • Página 55 Zur Bestätigung OK anklicken. Jetzt können die Erwärmungsdaten auf den USB-Datenträger exportiert werden. Dazu „Exportieren Log“ anklicken Das folgende Fenster erscheint zum Zeichen, dass der Export der Logdatei erfolgt ist. Jetzt zur Bestätigung OK anklicken, die Meldung verschwindet. Schaeffler Technologies...
  • Página 56 Falls gewünscht, „Halte Temp“ und „Log“-Funktion einschalten. Die ursprüngliche Einstellung betrug 75° C und diese soll jetzt beispielsweise in 85° C geändert werden. Dafür zweimal „+ 5“ anklicken. Die Einstellung wird jetzt in 5°-C-Schritten auf 85° C verstellt. Schaeffler Technologies...
  • Página 57 Der genaue Prozessablauf ist davon abhängig, welche Funktionen aktiviert und wie diese eingestellt sind. Berücksichtigen Sie hier die ΔT-Funktion. Für zusätzliche Informationen zum Erwärmungsvorgang „Info“ Ist der eingestellte Wert erreicht, stoppt der Prozess und die anklicken, das nächste Fenster erscheint. letzten Prozessdaten werden angezeigt. Schaeffler Technologies...
  • Página 58 Fall übernimmt der Generator die im Programm (1, 2 oder 3) festgelegten Einstellungen automatisch, die zum entsprechenden Induktor gehören. „Zurück“ anklicken, um zum Einstellungsfenster zurückzukehren (Startbildschirm). Der Anwärmer ist jetzt für den nächsten Prozess einsatzbereit. Der Erwärmungsvorgang kann jederzeit mit der „Stopp“-Taste unterbrochen werden. Schaeffler Technologies...
  • Página 59 Anstiegsgeschwindigkeit und die Linie, an der die Temperatur T1 (rote Linie) ansteigen sollte. Der Generator steuert die Leistung auf ein Niveau, das der eingestellten Anstiegsgeschwindigkeit entspricht. Für zusätzliche Informationen zum Erwärmungsvorgang „Info“ anklicken, das nächste Fenster erscheint. Schaeffler Technologies...
  • Página 60 Diese werden so umfangreich wie möglich dargestellt, wenn die Funktionen Empfehlung und ΔT aktiviert sind. Sind diese Funktionen nicht aktiviert, werden die damit verbundenen Informationen nicht im Fenster angezeigt. Für zusätzliche Informationen zum Vorgang den Button „Info“ anklicken, zu denen unten eine Erklärung folgt. Schaeffler Technologies...
  • Página 61 Empfehlung aktiviert ist. Ist diese Funktion nicht aktiviert, werden die damit verbundenen Informationen nicht im Fenster angezeigt. Im Zeitmodus werden keinerlei Informationen in Bezug auf Werkstücktemperaturen angezeigt. Für zusätzliche Informationen zum Vorgang den Button „Info“ anklicken, zu denen unten eine Erklärung folgt. Schaeffler Technologies...
  • Página 62 Funktionen Empfehlung und ΔT aktiviert sind. Sind diese Funktionen nicht aktiviert, werden die damit verbundenen Informationen nicht im Fenster angezeigt. Für zusätzliche Informationen zum Vorgang den Button „Info“ anklicken, zu denen unten eine Erklärung folgt. Schaeffler Technologies...
  • Página 63 Funktionen Empfehlung und ΔT aktiviert sind. Sind diese Funktionen nicht aktiviert, werden die damit verbundenen Informationen nicht im Fenster angezeigt. Für zusätzliche Informationen zum Vorgang den Button „Info“ anklicken, zu denen unten eine Erklärung folgt. Schaeffler Technologies...
  • Página 64 Protokolle verarbeitet werden. Fenster mit Klick auf „Zurück“ verlassen. Mit den Buttons nächste Seite/vorige Seite, , ist das Scrollen zwischen den verschiedenen Log-Fenstern möglich. Rechts im Fenster zwischen den Pfeilbutton ist angegeben, welche Seite der Gesamtanzahl Seiten angezeigt wird. Schaeffler Technologies...
  • Página 65 Die Erwärmungsdaten vom letzten Erwärmungsvorgang werden jetzt im Fenster angezeigt. Ist ein USB-Datenträger vorhanden, können diese Erwärmungsdaten jetzt exportiert werden. Dafür „Exportieren Log“ anklicken. Wenn der Datenexport erfolgreich war, erscheint folgendes Fenster. „OK“ anklicken. Auf „Zurück/vorige Seite“ klicken, um zur Logübersicht zurückzukehren. Schaeffler Technologies...
  • Página 66 Logübersicht zurückzukehren. Wenn die Datei ausgewählt wurde, besteht folgende Auswahl: Exportieren Log: Ausgewählte Logdatei direkt auf dem USB-Stick speichern Anzeige Log: Auswählte Logdatei wird auf dem Monitor angezeigt Löschen Log: Ausgewählte Logdatei aus dem Speicher entfernen Schaeffler Technologies...
  • Página 67 Bezeichnung Logs. Öffnen Sie den Ordner Logs. Die Logdateien werden angezeigt. Diese Dateien tragen eine Nummer. Sie sind bereits mit Excel verknüpft. Die Nummer der Dateien stimmt mit der ID-Nummer der Logdatei wie im Display des Generators angezeigt überein. Schaeffler Technologies...
  • Página 68 Eingaben beendet haben. Ein weiteres Popup-Menü wird angezeigt. Das Popup-Menü verschwindet. Jetzt auf „Fertig stellen“ klicken. Die Erwärmungsdaten werden jetzt in übersichtlichen Spalten angezeigt und können nach Wunsch weiter zum Bericht aufbereitet werden. In diesem auf „Erweitert“ klicken. Schaeffler Technologies...
  • Página 69 Maximaltemperatur und/oder dieser Maximalleistung betreiben. Dadurch werden Verletzungen von Personen und Schäden an Geräten vermieden. 11.1 Induktorausführungen Bei einem mittelfrequenten Schaeffler-Induktor kann der Lieferumfang bestehen aus: Fester Induktor Dieser Typ wird vor allem für Werkstücke derselben Ausführung eingesetzt, die häufig anfallen und erwärmt werden müssen.
  • Página 70 Die Störung wird im Display angezeigt. Buchsen miteinander übereinstimmen. ■ Drücken Sie den Stecker gegen den Federdruck hinein und drehen Sie ihn nach rechts, bis er verriegelt. ■ Den Stecker jetzt durch den eigenen Federdruck in die Verriegelung gleiten lassen. Schaeffler Technologies...
  • Página 71 44 kW), Längen (15, 20, 25 und 30 m) und Temperaturstufen (180 °C und 300 °C) erhältlich. Flexible Induktoren sollen mit Schaeffler Mittel Frequenz Generatoren verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass die Kapazität der Induktior mit der Kapazität des Generators übereinstimmt.
  • Página 72 Wicklungen über das gesamte Werkstück gelegt werden. Ein gewisser Abstand zwischen den Umdrehungen ist daher erlaubt. Dies kann Einfluss auf die Leistung haben, so dass es notwendig sein kann, eine Wicklung gemäß den oben aufgeführten Schritten zu verlegen oder zu entfernen. Schaeffler Technologies...
  • Página 73 ACHTUNG! nach vorne öffnen. Verwenden Sie keine beschädigten induktoren! Der Schaeffler MF-Generator 3.0 hat zusätzlich ein „Empfehlungsfunktion. Ist die „Empfehlungsfunktion“ aktiviert, zeigt der Generator an, ob die Anzahl der Wicklungen zu hoch, zu gering oder korrekt ist. Diese Empfehlungen befolgen, um eine möglichst optimale Erwärmung zu erzielen.
  • Página 74 USB-Port des Anwärmers platzieren. erforderlich. Die Datei wird vom Hersteller digital zur Verfügung ■ Kontrollieren, ob der USB-Stick probieren. gestellt und trägt die Bezeichnung „Schaeffler“. Diese Datei muss beschreibbar ist (FAT32) in das Stammverzeichnis auf dem USB-Stick kopiert werden. Kein Temperatur-...
  • Página 75 ■ Mit flexiblem Induktor auch Dongle an (nur bei 44kW- nicht erreicht ist. Generatoren). Generator anschließen Erwärmungs- Kontrollieren, ob versehentlich im ΔT- vorgang startet Modus erwärmt wird. Falls erforderlich, nicht. diese Funktion ausschalten. Kapitel 7.5. Muss jedoch im ΔT-Modus erwärmt werden, dessen Einstellungen kontrollieren. Schaeffler Technologies...
  • Página 76 Zusammenschaltung mit einem oder mehreren Generatoren, die 16.1 Physisches Koppeln von Generatoren auf eine Netzwerk-ID von 2 bis 10 eingestellt sind. Ein Generator Schaeffler Mittel Frequenz Generatoren können miteinander mit Netzwerk ID 1 ist der Server. gekoppelt werden, sodass sie ein Werkstück gemeinsam erwärmen.
  • Página 77 Einrichten des/der Generators(-en) als Client: Diese Schritte wiederholen, wenn mehrere Clients (Generatoren) gekoppelt werden müssen. Alle aktiven Verbindungen werden im Fenster angezeigt. ACHTUNG! Bei mehreren Generatoren (Clients) dürfen die Zahlen 2 bis 10 jeweils nur einmal verwendet werden. Schaeffler Technologies...
  • Página 78 Erreicht der eine seine eingestellte Zeit, arbeitet der andere einfach weiter, bis auch er die eingestellte Zeit erreicht hat. Mit Ausnahme des Starts und Stopps erfolgt somit keine Synchronisation von Daten. Im Alarmfall wird der eine Generator nicht automatisch vom anderen gestoppt. Schaeffler Technologies...
  • Página 79 Verbindung wieder herzustellen. Dauert dieser Vorgang zu lange, stoppt die Erwärmung in „Temperatur- und Geschwindigkeitsmodus“. In solchen Fällen die Netzwerkverbindung, Kabel etc. kontrollieren und erneut versuchen. Nachfolgend einige Beispiele, wie die Netzwerkanzeige im Fenster angezeigt wird: Schaeffler Technologies...
  • Página 80 17. Technische daten MF-Generator-3.0-10kW MF-Generator-3.0-22kW MF-Generator-3.0-44kW 3 ~ 400V/16A 3 ~ 400V/32A 3 ~ 400V/63A 3 ~ 450V/14A 3 ~ 450V/30A 3 ~ 450V/59A Spannung/Stromstärke (Eingang) 3 ~ 500V/12A 3 ~ 500V/28A 3 ~ 500V/55A 3 ~ 600V/10A 3 ~ 600V/23A...
  • Página 81 ■ EN 55011:2016 ■ EN 61000-3-12:2011 ■ EN 61000-3-11:2017 EMV-Immunität: ■ EN 61000-6-2:2019 Name und Anschrift des Bevollmächtigten Schaeffler Technologies AG & Co. KG für die technische Dokumentation: Georg-Schäfer-Straße 30 D-97421 Schweinfurt Vaassen, Oktober 2021 H. van Essen, Managing Director...
  • Página 82 15.2 Otras averías ..............115 16. Combinación de generadores (opcional) ....... 116 16.1 Conexión física de generadores ........116 16.2 Funcionamiento de generadores en configuración combinada ....................117 17. Especofocaciones técnicas ........... 120 18. Declaración de conformidad ..........121 Schaeffler Technologies...
  • Página 83 Prólogo 2. Seguridad, advertencias y riesgos potenciales Los calentadores Schaeffler MF Generator permiten un montaje y desmontaje limpio y eficaz. El calentador Schaeffler MF Generator En este manual de uso, se usan distintos niveles de riesgo se compone de un generador y uno o varios inductores, según la para indicar al usuario la gravedad de las posibles situaciones elección del usuario.
  • Página 84 ¡Cuidado! Riesgo de lesión al levantar cargas Estos campos pueden ser nocivos para los Los generadores Schaeffler de frecuencia portadores de implantes físicos activos, como media pesan más de 23 kg y, por eso, no debe marcapasos.
  • Página 85 ■ No sujete nunca la pieza de trabajo o la bobina con un alambre metálico, ya que podría calentarse mucho accidentalmente y podría generar corrientes intensas que circularían por el alambre. ■ No aparte el inductor de la pieza de trabajo. ■ No separe el inductor del generador. Schaeffler Technologies...
  • Página 86 4. Explicación de los elementos de control 3.1 Campo de aplicación Pantalla táctil. La pantalla sirve para ajustar El calentador Schaeffler MF-GENERATOR-3.0 se compone de un los parámetros e iniciar y detener el proceso de generador, 2 sensores de temperatura y guantes resistentes al calentamiento.
  • Página 87 Tarda un poco. ¡No apague el aparato durante este proceso! 9. Al cabo de unos instantes, se abrirá una pantalla de arranque con un indicador de progreso. Schaeffler Technologies...
  • Página 88 Rojo continuo: Botón deslizante de Botones Avería “no disponible”. deslizantes de La opción encendido y correspondiente no apagado. se podrá activar ni La opción desactivar debido correspondiente a unos ajustes se activará o establecidos en desactivará. otro lugar. Schaeffler Technologies...
  • Página 89 Thold mode: Se refiere al modo de mantenimiento del calor del generador. Es la temperatura a la que debe bajar la pieza de trabajo para que vuelva a empezar el calentamiento. Schaeffler Technologies...
  • Página 90 Los programas se asocian o se pueden asociar a inductores ΔT enabled: específicos. Cuando se conecte un inductor de ese tipo al generador, Activar o desactivar la funcionalidad de “ΔT”. el sistema lo reconocerá. Los parámetros que se definen en este Schaeffler Technologies...
  • Página 91 El generador indicará qué hacer con el número de vueltas enrolladas alrededor de una pieza de trabajo. Los demás detalles de la funcionalidad de red se describen en el capítulo 16 (Conexión física de generadores). Schaeffler Technologies...
  • Página 92 9.1 Modos de calentamiento El generador Schaeffler de frecuencia media tiene cuatro modos de Si un generador dispone de la opción de «ajustes de usuario calentamiento.
  • Página 93 ¡ATENCIÓN! Esto solo funciona bien si el ajuste de la velocidad de aumento es realista y proporcional a la potencia máxima que puede suministrar el generador y aplicar a la pieza de trabajo. Schaeffler Technologies...
  • Página 94 ¡ATENCIÓN! Para poder registrar y exportar estos datos, es necesario conectar un disco USB (no suministrado) en el puerto USB situado en el lado delantero del aparato. Schaeffler Technologies...
  • Página 95 En ese momento, se podrán exportar los datos a un disco USB. Para ello, pulse el botón “Export log” Cuando se complete la exportación del archivo de registro, aparecerá la pantalla siguiente. Pulse OK para confirmar y cerrar el mensaje. Schaeffler Technologies...
  • Página 96 Si lo desea, active las funciones “Hold Temp” y “Log”. El valor original era 75 °C y ahora, por ejemplo, debe ser 85 °C. Por lo tanto, pulse dos veces “+5”. El valor cambiará de 5 en 5 grados hasta 85 °C. Schaeffler Technologies...
  • Página 97 “ΔT”. Una vez alcanzado el valor establecido, el proceso se detiene y se Pulse el botón “Info” para ver más datos sobre el proceso de muestran los últimos datos del proceso. calentamiento y abrir la siguiente pantalla. Schaeffler Technologies...
  • Página 98 Pulse el botón de retroceso para volver a la pantalla de configuración (pantalla de inicio). El calentador estará listo para un nuevo ciclo de calentamiento. El proceso de calentamiento se puede detener en cualquier momento pulsando el botón de parada Schaeffler Technologies...
  • Página 99 T1 (línea roja). El generador regula la potencia a un nivel que se adapte a la velocidad de aumento establecida. Pulse el botón “Info” para ver más datos sobre el proceso de calentamiento y abrir la siguiente pantalla. Schaeffler Technologies...
  • Página 100 “Advice” y “ΔT activadas”. Si estas funciones están desactivadas, la información que se menciona a continuación no aparece en la pantalla. Pulsando el botón de información , aparecen los detalles del proceso, como se muestra en la ilustración. Schaeffler Technologies...
  • Página 101 En el modo de tiempo, no se muestra nada de información relativa a las temperaturas de la pieza de trabajo. Pulsando el botón de información , aparecen los detalles del proceso, como se muestra en la ilustración. Schaeffler Technologies...
  • Página 102 “Advice” y “ΔT activadas”. Si estas funciones están desactivadas, la información que se menciona a continuación no aparece en la pantalla. Pulsando el botón de información , aparecen los detalles del proceso, como se muestra en la ilustración. Schaeffler Technologies...
  • Página 103 “Advice” y “ΔT activadas”. Si estas funciones están desactivadas, la información que se menciona a continuación no aparece en la pantalla. Pulsando el botón de información , aparecen los detalles del proceso, como se muestra en la ilustración. Schaeffler Technologies...
  • Página 104 Con los botones para ir a la página siguiente o la anterior, , se pueden recorrer las páginas de registros. En la parte derecha de la pantalla, entre los botones de flechas, se indica el número de página y el total de páginas. Schaeffler Technologies...
  • Página 105 Si se conecta un disco USB, se pueden exportar estos datos del proceso de calentamiento. Para ello, pulse el botón “Export log” . Si el archivo se exporta correctamente, aparece la siguiente pantalla. Pulse “Ok”. Pulse el botón de retroceso para volver a la lista de registros. Schaeffler Technologies...
  • Página 106 “Export log”: el archivo de registro seleccionado se guardará en un disco USB “View log”: el archivo de registro seleccionado se mostrará en la pantalla “Delete log”: el archivo de registro seleccionado se borrará de la memoria Schaeffler Technologies...
  • Página 107 Abra la carpeta “Logs”. Verá los archivos de registro. Estos archivos tienen como nombre un número y ya están asociados a Excel. El número del nombre de cada archivo se corresponde con el número de identificación del archivo de registro en la pantalla del generador. Schaeffler Technologies...
  • Página 108 Aparecerá otro cuadro emergente. Se cerrará el cuadro emergente. Haga clic en “Finish”. Así, los datos de calentamiento se mostrarán en varias columnas y podrá trabajar con ellos para crear un informe. En este cuadro, haga clic en “Avanzadas”. Schaeffler Technologies...
  • Página 109 Así evitará lesiones a las personas y daños a los aparatos. 11.1 Tipos de inductores Un generador Schaeffler de frecuencia media puede entregarse acompañado de: Inductor fijo Este tipo de inductor suele usarse con piezas de trabajo del mismo modelo que se utilizan y se deben calentar con frecuencia.
  • Página 110 ■ Procure que los puntos blancos del conector y la toma queden alineados. ■ Presione el conector por el resorte y gírelo hacia la derecha hasta que se bloquee, deje que el conector entre en el bloqueo por sí mismo. Schaeffler Technologies...
  • Página 111 Los inductores flexibles se pueden enrollar con más o menos vueltas alrededor de una pieza de trabajo, dentro de la pieza de trabajo (cilindro interior) o sobre una pieza de trabajo (como una bobina plana sobre una superficie). Inductor alrededor de una pieza Schaeffler Technologies...
  • Página 112 Esto puede afectar a la potencia, de manera que podría ser necesario añadir o quitar alguna vuelta siguiendo los pasos descritos antes. Schaeffler Technologies...
  • Página 113 ■ Compruebe si hay suciedad en el filtro y cámbielo si es preciso. ■ Vuelva a colocar la rejilla en su sitio y bloquéela. Las recomendaciones pueden ser: # turns (mensaje fijo de color blanco)  número de vueltas correcto Schaeffler Technologies...
  • Página 114 ■ Compruebe que el disco USB se otra vez.) necesita un disco USB vacío. Normalmente, el fabricante facilitará haya configurado para escritura el archivo en formato digital con el nombre “Schaeffler”. Este (FAT32). archivo se debe copiar en el directorio raíz del disco USB. No temperature...
  • Página 115 No coil detected to PCB No se ha conectado ningún inductor al 2. (Ningún inductor generador. ■ Conecte un inductor al generador. conectado a PCB 2) ■ Con inductor flexible también (Solo con generadores de 44 kW) conecte el dongle al generador Schaeffler Technologies...
  • Página 116 No obstante, si en un momento posterior resultase necesaria esta función, se puede activar la opción. Se pueden combinar hasta 10 generadores como máximo. Para ello, no es preciso que los generadores sean Schaeffler Technologies...
  • Página 117 16.2 Funcionamiento de generadores en configuración combinada Una vez efectuadas y activadas todas las conexiones, hay que preparar todos los generadores en la pantalla de configuración (pantalla de calentamiento), pulsando para salir de los ajustes del sistema. Configuración de generadores como clientes: Schaeffler Technologies...
  • Página 118 Así pues, en caso de saltar una alarma, un generador no detendrá automáticamente al otro. Además, para cada generador, se pueden usar normalmente las demás funcionalidades, como el “T-hold mode”, “ΔT mode” y la función “Advice”, como se describe en el capítulo 7. Schaeffler Technologies...
  • Página 119 “Temp & speed”. En tal caso, revise las conexiones de red, los cables, etc. e inténtelo de nuevo. A continuación se muestran algunos ejemplos de cómo se ve el indicador de red en la pantalla. Schaeffler Technologies...
  • Página 120 17. Especofocaciones técnicas Tipo MF-Generator-3.0-10kW MF-Generator-3.0-22kW MF-Generator-3.0-44kW 3 ~ 400V/16A 3 ~ 400V/32A 3 ~ 400V/63A 3 ~ 450V/14A 3 ~ 450V/30A 3 ~ 450V/59A Tensión/Corriente (entrada) 3 ~ 500V/12A 3 ~ 500V/28A 3 ~ 500V/55A 3 ~ 600V/10A 3 ~ 600V/23A...
  • Página 121 ■ EN 55011:2016 ■ EN 61000-3-12:2011 ■ EN 61000-3-11:2017 CEM-Inmunidad: ■ EN 61000-6-2:2019 Nombre y dirección de la persona autor- Schaeffler Technologies AG & Co. KG izada para la elaboración de la docu- Georg-Schäfer-Straße 30 mentación técnica: D-97421 Schweinfurt Vaassen, Octubre 2021 H.
  • Página 122 15.1 Notifications et messages d’erreur ........154 15.2 Autres pannes ..............155 16. Raccord de générateurs (optionnel) ......... 156 16.1 Raccord physique des générateurs ........156 16.2 Fonctionnement des générateurs raccordés ..... 157 17. Données techniques ............. 160 18. Déclaration de conformité ............. 161 Schaeffler Technologies...
  • Página 123 Le Ce mode d’emploi utilise plusieurs niveaux de danger pour Schaeffler MF Generator se compose d'un générateur et d'un ou signaler aux utilisateurs les situations de danger potentiel. plusieurs inducteurs, selon le choix de l'utilisateur. Le générateur est conçu pour le raccordement d'inducteurs utilisés pour le chauffage...
  • Página 124 Avertissement ! Champ électromagnétique Prudence ! Danger de blessure par soulèvement Prenez conscience du fait que vous travaillez Les générateurs à moyenne fréquence Schaeffler avec un appareil qui provoque des champs pèsent plus de 23 kg et ne peuvent donc pas être électromagnétiques.
  • Página 125 ■ Ne jamais soutenir la pièce ou la bobine avec une élingue métallique. Celle-ci peut en effet s’échauffer involontairement et des courants puissants peuvent circuler par l’élingue. ■ Ne jamais supprimer l’inducteur de la pièce. ■ Ne jamais détacher l’inducteur du générateur. Schaeffler Technologies...
  • Página 126 Connexion réseau. 3.5 Utilisation déconseillée ■ Les inducteurs Schaeffler sont fabriqués de matériaux soigneusement composés. N’utilisez donc pas d’inducteurs de votre propre fabrication ni ceux d’autres fabricants. Car ceci peut créer des situations à risque ou endommager le Sonde thermique magnétique rouge pour T1.
  • Página 127 8. L’écran s’allume brièvement pour s’éteindre à nouveau quelque temps. Le contrôleur démarre. Ceci prend quelque temps. Ne pas éteindre l’appareil pendant ce processus ! 9. Au bout d’un certain temps, un écran de démarrage avec indicateur d’évolution s’affiche. Schaeffler Technologies...
  • Página 128 Voyant rouge continu Bouton coulissant « Panne pas disponible ». Boutons coulissants Impossible de marche/arrêt (on/ mettre en marche off). Permet de ou d’arrêter l’option mettre en marche correspondante ou d’arrêter l’option en raison de correspondante. paramètres définis ailleurs. Schaeffler Technologies...
  • Página 129 Admin. comme indiqué ci-dessous. Thold mode : Concerne le mode de maintien de la chaleur du générateur. Il s’agit de la température de baisse autorisée pour la pièce avant que la chauffe ne redémarre à nouveau. Schaeffler Technologies...
  • Página 130 Auto restart : conformément à ces paramètres. Dans ce cas, jusqu’à 120°C avec Activation ou désactivation du redémarrage automatique de la chauffe si ΔT se situe à nouveau dans les valeurs limites autorisées. Schaeffler Technologies...
  • Página 131 Si l’option est débloquée, il est possible d’entrer un nombre en appuyant sur la fenêtre située sous « Network ID ». Un clavier alphanumérique s’affiche alors pour permettre d’entrer un nombre. Le reste du fonctionnement de la fonctionnalité de réseau est décrit au chapitre 16. Schaeffler Technologies...
  • Página 132 Dans l’écran qui suit, un code d’accès doit être entré et il faut ensuite appuyer sur « OK ». Le code d’accès est fourni séparément par le fabricant et doit être conservé soigneusement. Sans ce code d’accès, il devient impossible d’avoir accès aux réglages pour les modifier. Schaeffler Technologies...
  • Página 133 à la pièce. La vitesse de hausse peut être réglée en X°C/min ou X°C/heure, en fonction de ce qui est nécessaire pour l’application. Ce paramètre peut être défini dans « System settings », sous « Speed Schaeffler Technologies...
  • Página 134 ATTENTION ! Pour se connecter et exporter ces données, il faut insérer un support de données USB vide (non livré) dans le port USB destiné à cet effet situé à l’avant de l’appareil. Schaeffler Technologies...
  • Página 135 USB. Taper à cet effet sur le bouton « Export log » L’écran ci-dessous s’affiche pour indiquer que l’exportation du fichier journal est réussie. Appuyez sur « Ok » pour confirmer et faire disparaître le message. Schaeffler Technologies...
  • Página 136 « Log ». Le paramètre d’origine était de 75°C et cette valeur doit à présent passer à 85°C. À cet effet, appuyer deux fois sur « + 5 ». Le paramètre saute par étapes de 5°C à 85°C. Schaeffler Technologies...
  • Página 137 « ΔT ». Lorsque la valeur définie est atteinte, le processus s’arrête et les Appuyez sur infos pour obtenir des informations dernières données du processus seront affichées. supplémentaires issues du processus de chauffe et l’écran suivant s’affiche. Schaeffler Technologies...
  • Página 138 (1, 2 ou 3) correspondant à l’inducteur concerné. Appuyez sur précédent pour revenir à l’écran de configuration (écran de démarrage). L’appareil de chauffe est prêt pour une chauffe suivante. Le processus de chauffe peut être désactivé à tout moment en appuyant sur le bouton arrêt Schaeffler Technologies...
  • Página 139 T1 (ligne rouge) devrait augmenter. Le générateur règle la puissance à un niveau qui correspond à la vitesse de hausse définie. Appuyez sur infos pour obtenir des informations supplémentaires issues du processus de chauffe et l’écran suivant s’affiche. Schaeffler Technologies...
  • Página 140 « Advice » et « ΔT » activées. Si ces fonctions sont désactivées, les informations liées ne s’affichent pas à l’écran. Appuyez sur infos pour obtenir des informations supplémentaires issues du processus dont une explication figure ci-dessous. Schaeffler Technologies...
  • Página 141 Conseil activée. Si cette fonction est désactivée, les informations liées ne s’affichent pas à l’écran. En mode durée, aucune information concernant les températures des pièces n’est affichée. Appuyez sur infos pour obtenir des informations supplémentaires issues du processus dont une explication figure ci-dessous. Schaeffler Technologies...
  • Página 142 « Advice » et « ΔT » activées. Si ces fonctions sont désactivées, les informations liées ne s’affichent pas à l’écran. Appuyez sur infos pour obtenir des informations supplémentaires issues du processus dont une explication figure ci-dessous. Schaeffler Technologies...
  • Página 143 « Advice » et « ΔT » activées. Si ces fonctions sont désactivées, les informations liées ne s’affichent pas à l’écran. Appuyez sur infos pour obtenir des informations supplémentaires issues du processus dont une explication figure ci-dessous. Schaeffler Technologies...
  • Página 144 Quittez l’écran en cliquant sur précédent Les boutons page suivante et précédente, , permettent de faire défiler les différentes pages affichant les journaux. À droite à l’écran, entre les touches fléchées, la page affichée du nombre total de pages est indiquée. Schaeffler Technologies...
  • Página 145 être exportées. Taper à cet effet sur le bouton « Export log » . Si l’exportation est réussie, l’écran suivant s’affiche. Taper sur « Ok ». Taper sur retour / écran précédent pour revenir au bilan du journal. Schaeffler Technologies...
  • Página 146 Une fois le fichier souhaité sélectionné, le choix est le suivant : Export log : Enregistrer directement le fichier journal sélectionné sur la clé USB Delete log : Afficher à l’écran le fichier journal sélectionné Supprimer journal : Supprimer de la mémoire le fichier journal sélectionné Schaeffler Technologies...
  • Página 147 Ouvrir le dossier journaux. Les fichiers journaux s’affichent. Ces fichiers ont un numéro et les fichiers sont déjà liés à Excel. Le numéro des fichiers est égal au numéro d’ID du fichier journal tel qu’affiché à l’écran du générateur. Schaeffler Technologies...
  • Página 148 Le menu surgissant disparaît. Cliquer sur « terminer ». Les données de chauffe s’affichent en colonnes claires et peuvent être intégrées au choix, avec une mise en page, à un rapport. Cliquer dans ce menu surgissant sur « avancé ». Schaeffler Technologies...
  • Página 149 Ceci permet d’éviter de blesser les personnes et d’endommager les appareils. 11.1 Modèles d’inducteurs Pour un générateur moyenne fréquence Schaeffler, la livraison peut recouvrir : Inducteur fixe Ce type s’utilise surtout pour les pièces d’exécution identique et fréquente qui doivent être chauffées.
  • Página 150 (fiche) soient alignés les uns par rapport aux autres. ■ Insérer la fiche en forçant la pression du ressort et faire tourner vers la droit jusqu’au blocage, puis laisser la fiche se verrouiller par sa propre pression de ressort. Schaeffler Technologies...
  • Página 151 Les inducteurs flexibles sont utilisés pour placer plusieurs enroulements autour d’une pièce à usiner, dans une pièce à usiner (cylindre) ou sur une pièce à usiner (comme une bobine plate sur une surface). Inducteur autour d’une pièce à usiner Schaeffler Technologies...
  • Página 152 écrous ou des plaques d’identification métalliques, ces pièces peuvent elles aussi chauffer plus rapidement que le reste de la Puissance réelle sur Schaeffler MF-Generator 3.0 pièce à usiner. Cela peut endommager l’inducteur. Évitez autant que possible ce type de situations.
  • Página 153 N’utilisez jamais des inducteurs endommagés. ■ Déverrouiller en tirant la poignée bleue vers l’avant. Supplémentaire pour Schaeffler MF-Generator 3.0 Faire plusieurs enroulements autour de la pièce à chauffer. La quantité d’enroulements dépend de la taille de la pièce. Si la fonction « Advice » est activée, le générateur indiquera si le nombre d’enroulements est trop élevé, trop faible ou correct.
  • Página 154 échéant, le fichier est mis à disposition numériquement par le ■ Vérifier si la clé USB est réinscriptible l’exportation du fabricant et porte le nom « Schaeffler ». Ce fichier doit être copié fichier. Veuillez (FAT32) vers le répertoire racine sur la clé USB.
  • Página 155 à se reconnaît au symbole suivant. nouveau au sein de la gamme autorisée. ■ Vérifier si le(s) ventilateur(s) tourne(nt) à l’arrière du générateur. ■ Vérifier le(s) tapis de filtre de ce(s) ventilateur(s). Schaeffler Technologies...
  • Página 156 16.1 Raccord physique des générateurs Network ID = 2 à 10 : Les générateurs à moyenne fréquence Schaeffler peuvent être coopération avec un ou plusieurs générateur(s) dont l’un est réglé connectés les uns aux autres afin qu’ils chauffent une pièce sur «...
  • Página 157 Ceci peut être dû au fait que la fonctionnalité n’est pas (encore) activée sur les autres générateurs et que la connexion proprement dite n’est pas encore établie. L’écran affiche la ou les connexion(s) active(s). Schaeffler Technologies...
  • Página 158 Pour le reste, pour chaque générateur, les autres fonctionnalités comme le mode « Thold », le mode « ΔT » et la fonction « Advice » peuvent être utilisées, comme décrit au chapitre 7. Schaeffler Technologies...
  • Página 159 « Temp & speed ». Dans ce cas, vérifiez les connexions du réseau, les câbles et réessayez. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de la manière dont l’indicateur de réseau est affiché à l’écran. Schaeffler Technologies...
  • Página 160 17. Données techniques Type MF-Generator-3.0-10kW MF-Generator-3.0-22kW MF-Generator-3.0-44kW 3 ~ 400V/16A 3 ~ 400V/32A 3 ~ 400V/63A 3 ~ 450V/14A 3 ~ 450V/30A 3 ~ 450V/59A Tension/puissance (entrée) 3 ~ 500V/12A 3 ~ 500V/28A 3 ~ 500V/55A 3 ~ 600V/10A 3 ~ 600V/23A 3 ~ 600V/45A Fréquence (entrée)
  • Página 161 ■ EN 55011:2016 ■ EN 61000-3-12:2011 ■ EN 61000-3-11:2017 Immunité CEM : ■ EN 61000-6-2:2019 Nom et adresse du représentant autorisé Schaeffler Technologies AG & Co. KG pour la documentation technique: Georg-Schäfer-Straße 30 D-97421 Schweinfurt Vaassen, Octobre 2021 H. van Essen,...
  • Página 162 15.1 Notificaties en foutmeldingen ........... 194 15.2 Overige storingen .............. 195 16. Generatoren koppelen (optioneel) ........196 16.1 Fysiek koppelen generatoren ..........196 16.2 Werking generatoren in gekoppelde toestand ....197 17. Technische gegevens ............200 18. Conformiteitsverklaring ............201 Schaeffler Technologies...
  • Página 163 Op grond van de afbeeldingen en LET OP! beschrijvingen kunnen geen aanspraken op reeds geleverde apparaten worden gemaakt. Schaeffler Technologies AG & Co. KG Enigszins gevaarlijke situatie die kan leiden tot schade aan kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of storingen apparatuur.
  • Página 164 ■ Als in het apparaat metingen of testen nodig zijn, mogen deze alleen door elektrotechnisch Voorzichtig! Gevaar op letsel door tillen geschoold personeel uitgevoerd worden. Schaeffler middelfrequent generatoren wegen meer dan 23 kg en mogen daarom niet door 1 Waarschuwing! Elektromagnetisch veld persoon alleen getild worden.
  • Página 165 ■ Ondersteun het werkstuk of de spoel nooit met een metalen strop. Deze kan dan onbedoeld zeer heet worden, waardoor er hoge stromen door de strop kunnen gaan lopen. ■ Verwijder nooit de inductor van het werkstuk. ■ Neem de inductor nooit los van de generator. Schaeffler Technologies...
  • Página 166 Netwerkaansluiting. 3.5 Te ontraden gebruik ■ Schaeffler inductoren zijn gemaakt met materialen die met uiterste zorg zijn samengesteld. Gebruik daarom geen eigengemaakte inductoren of inductoren van een ander fabricaat. Dit kan leiden tot gevaarlijke situaties of schade aan de generator.
  • Página 167 Dit geldt ook voor de getoonde grafieken. tijd op “zwart” te gaan. De controller start nu op. Dit duurt enige tijd. Schakel het apparaat gedurende dit proces niet uit! 9. Na enige tijd volgt een opstartscherm met voortgangsindicator. Schaeffler Technologies...
  • Página 168 Groen continu: Cyclus is klaar Schuifknop “niet beschikbaar”. Schuifknoppen Rood continu: De bijbehorende aan/uit (on/off). Storing optie kan niet De bijbehorende aan- of uitgezet optie wordt hiermee worden wegens aan- of uitgezet. elders gemaakte instellingen. Schaeffler Technologies...
  • Página 169 Admin instellingen. Door op “info” te drukken wordt systeeminformatie getoond zoals hieronder. T-houd modus: Heeft betrekking op de warmhoudmodus van de generator. Dit is de temperatuur die het werkstuk mag zakken voordat het verhitten opnieuw wordt gestart. Schaeffler Technologies...
  • Página 170 Aan- of uitzetten dat het verhitten automatisch wordt herstart als instellingen. In dit geval tot 120°C met max. 22kW vermogen in de ΔT weer binnen de toegestane limietwaarden ligt. Schaeffler Technologies...
  • Página 171 Is de optie vrijgegeven dan kan een getal ingegeven worden door op het vakje onder “Network ID” te tikken. Er volgt dan een numeriek toetsenbord waarin een getal ingegeven kan worden. De verdere werking van de netwerkfunctionaliteit wordt beschreven in hoofdstuk 16. Schaeffler Technologies...
  • Página 172 Indien een generator is voorzien van de optie “beperkte gebruikersinstellingen” dan is dit zichtbaar door de button De Schaeffler middelfrequent generator kent vier verhittingsmodi. “unlock” in het set up scherm. Verder is functionaliteit welke niet beschikbaar is minder helder (waziger) in beeld.
  • Página 173 Deze instelling kan gemaakt worden in “systeem instellingen” onder “Speed units” in scherm 2/5. Zie hoofdstuk 7.4. In deze modus dient gebruikgemaakt te worden van temperatuursensor(en) die geplaatst worden op het te verhitten werkstuk. Schaeffler Technologies...
  • Página 174 LET OP! Om te kunnen loggen en deze data te exporteren moet een lege USB-datadrager (niet meegeleverd) in de daartoe bestemde USB-poort aan de voorzijde van het apparaat geplaatst worden. Schaeffler Technologies...
  • Página 175 Op dit moment kan de verhittingsdata geëxporteerd worden naar een USB-datadrager. Tik daarvoor op de button Exporteren Onderstaand scherm verschijnt ten teken dat het exporteren van het logbestand is geslaagd. Druk op OK ter bevestiging en om de melding te laten verdwijnen. Schaeffler Technologies...
  • Página 176 Schakel indien gewenst de “Houd temp” en de “Log” functie in. De oorspronkelijke instelling was 75°C en dit moet nu bijvoorbeeld 85°C worden. Druk daarvoor tweemaal op “+ 5”. De instelling verspringt nu in stappen van 5°C naar 85°C. Schaeffler Technologies...
  • Página 177 “aangezet” en hoe dit is ingesteld. Denk hierbij aan de ΔT functionaliteit. Als de ingestelde waarde is bereikt, stopt het proces en wordt de laatste data uit het proces getoond. Druk op “info” voor extra informatie uit het verhittingsproces en het volgende scherm wordt getoond. Schaeffler Technologies...
  • Página 178 (1, 2 of 3) dat hoort bij de betreffende inductor. Druk op “vorige” om terug te keren naar het instellingenscherm (startscherm). De verhitter is nu klaar voor een volgende verhitting. Het verhittingsproces kan altijd gestopt worden door op “stop” te drukken. Schaeffler Technologies...
  • Página 179 T1 (rode lijn) zou moeten stijgen. De generator regelt het vermogen naar een niveau dat past bij de ingestelde stijgsnelheid. Druk op “info” voor extra informatie uit het verhittingsproces en het volgende scherm wordt getoond. Schaeffler Technologies...
  • Página 180 Advies en ΔT ingeschakeld. Als deze functies uitstaan, wordt de informatie die hieraan gerelateerd is niet getoond in het scherm. Door op de “info” button te tikken wordt extra informatie uit het proces getoond, waarvan hieronder een verklaring staat. Schaeffler Technologies...
  • Página 181 In de tijdmodus wordt geen enkele informatie met betrekking tot werkstuktemperaturen getoond. Door op de “info” button te tikken wordt extra informatie uit het proces getoond, waarvan hieronder een verklaring staat. Schaeffler Technologies...
  • Página 182 Advies en ΔT ingeschakeld. Als deze functies uitstaan, wordt de informatie die hieraan gerelateerd is niet getoond in het scherm. Door op de “info” button te tikken wordt extra informatie uit het proces getoond, waarvan hieronder een verklaring staat. Schaeffler Technologies...
  • Página 183 Advies en ΔT ingeschakeld. Als deze functies uitstaan, wordt de informatie die hieraan gerelateerd is niet getoond in het scherm. Door op de “info” button te tikken wordt extra informatie uit het proces getoond, waarvan hieronder een verklaring staat. Schaeffler Technologies...
  • Página 184 Verlaat het scherm door op “vorige” te tikken. Met de buttons volgende en vorige pagina, , kan door de verschillende pagina’s met logs gescrold worden. Rechts op het scherm tussen de pijlbuttons staat welke pagina van het totaal aantal pagina’s getoond wordt. Schaeffler Technologies...
  • Página 185 Als een USB-datadrager geplaatst is, kan deze verhittingsdata nu worden geëxporteerd. Druk daarvoor op “exporteren log” . Als het bestand succesvol is geëxporteerd, verschijnt het onderstaande scherm. Tik op “OK”. Tik op “terug / vorige” om terug te keren naar het logoverzicht. Schaeffler Technologies...
  • Página 186 Als op de file naar keuze is getikt, kan worden gekozen uit: Exporteren log: geselecteerde logbestand direct opslaan op USB-stick Log bekijken: geselecteerde logbestand wordt getoond op scherm Log verwijderen: geselecteerde logbestand verwijderen uit geheugen Schaeffler Technologies...
  • Página 187 Open de map logs. Er worden logbestanden getoond. Deze bestanden hebben een nummer en de bestanden zijn reeds gelinkt aan Excel. Het nummer van de bestanden is gelijk aan het ID-nummer van het logbestand zoals getoond in het scherm van de generator. Schaeffler Technologies...
  • Página 188 Klik op “OK” indien gereed. Er verschijnt wederom een pop-upmenu. Het pop-upmenu verdwijnt. Klik nu op “voltooien”. De verhittingsdata wordt nu in overzichtelijke kolommen getoond en kan indien gewenst verder opgemaakt worden tot rapportage. Klik in dit pop-upmenu op “geavanceerd”. Schaeffler Technologies...
  • Página 189 Zo kan letsel aan personen en schade aan apparatuur worden voorkomen. 11.1 Uitvoeringen inductoren Bij een Schaeffler middelfrequent generator kan de leveringsomvang bestaan uit: Vaste inductor Dit type vindt vooral zijn toepassing bij werkstukken van dezelfde uitvoering die vaak voorkomen en verhit moeten worden.
  • Página 190 ■ Zorg dat de witte stippen op de stekker en contradelen (stekker) in lijn met elkaar liggen. ■ Druk de stekker door de veerdruk heen en draai deze naar rechts tot de blokkering en laat de stekker door de eigen veerdruk in de vergrendeling vallen. Schaeffler Technologies...
  • Página 191 Flexibele inductoren worden gebruikt om een aantal windingen om een werkstuk, in een werkstuk (boring) of op een werkstuk (platte wikkeling op oppervlak) te leggen. Inductor om een werkstuk Schaeffler Technologies...
  • Página 192 ■ Om een werkstuk gelijkmatig te verhitten, kunnen/ moeten de windingen gelijkmatig over werkstuk verdeeld worden. Hiervoor mag ruimte vrij gelaten worden tussen de windingen. Dit kan echter van invloed zijn op het vermogen. Mogelijk moet het windingen aantal aangepast moet worden volgens bovengenoemde stappen. Schaeffler Technologies...
  • Página 193 Gebruik geen beschadigde inductoren! voren te trekken. Schaeffler MF-Generatoren 3.0 hebben als extra functionaliteit een “advies functie” Hier mee kan als deze functie is ingeschakeld, op het display aangeven worden of het aantal wikkelingen te hoog, te laag of goed is.
  • Página 194 USB-stick nodig. Het bestand wordt in voorkomende gevallen ■ Check of de USB-stick schrijfbaar is door de fabrikant digitaal beschikbaar gesteld en heeft de naam (FAT32) “Schaeffler”. Dit bestand moet naar de root directory gekopieerd Geen temperatuur- Onvoldoende temperatuurstijging in worden op de USB-stick.
  • Página 195 (Alleen bij 44 kW weer gedaald is. ■ De temperatuurbewaking reset zichzelf generatoren). zodra de temperatuur weer binnen de toegestane range zit. ■ Controleer of de ventilator(en) in de achterzijde van de generator draaien. ■ Controleer de filtermat(ten) van deze ventilator(en). Schaeffler Technologies...
  • Página 196 16.1 Fysiek koppelen generatoren Network ID = 2 t/m 10: Schaeffler middelfrequent generatoren kunnen met elkaar samenwerking met andere generator(en) waarvan er één is gekoppeld worden zodat ze gezamenlijk een werkstuk verhitten. ingesteld op “Network ID 1” Generatoren met Network ID van 2 Deze functionaliteit is optioneel en is niet op elk generator t/m 10 zijn clients.
  • Página 197 Mogelijk worden netwerk symbool oranje en de indicator rood getoond. Dit kan komen doordat op de andere generator(en) de functionaliteit (nog) niet ingeschakeld is en de eigenlijke verbinding nog niet tot stand is gebracht. In beeld wordt getoond welke verbinding(en) actief zijn. Schaeffler Technologies...
  • Página 198 In geval van een alarm zal de ene generator de ander dus niet automatisch stoppen. Verder kan per generator gewoon gebruikgemaakt worden van de overige functionaliteiten als de T-houd modus, de ΔT modus en de Adviesfunctie, zoals beschreven in hoofdstuk 7. Schaeffler Technologies...
  • Página 199 Duurt dit te lang dan stopt het verhitten in de “Temp & speed”. Controleer in dergelijke gevallen de netwerkverbindingen, kabels etc. en probeer het opnieuw. Onder enkele voorbeelden hoe de netwerk indicator op het scherm getoond wordt. Schaeffler Technologies...
  • Página 200 17. Technische gegevens Type MF-Generator-3.0-10kW MF-Generator-3.0-22kW MF-Generator-3.0-44kW 3 ~ 400V/16A 3 ~ 400V/32A 3 ~ 400V/63A 3 ~ 450V/14A 3 ~ 450V/30A 3 ~ 450V/59A Voltage/Amperage (ingang) 3 ~ 500V/12A 3 ~ 500V/28A 3 ~ 500V/55A 3 ~ 600V/10A 3 ~ 600V/23A...
  • Página 201 ■ EN 55011:2016 ■ EN 61000-3-12:2011 ■ EN 61000-3-11:2017 EMC-Immuniteit: ■ EN 61000-6-2:2019 Naam en adres van de persoon die Schaeffler Technologies AG & Co. KG gevolmachtigd is voor het samenstellen Georg-Schäfer-Straße 30 van de technische documentatie: D-97421 Schweinfurt Vaassen, Oktober 2021 H.
  • Página 204 This publication supersedes all deviating informa- tion from older publications. Printing, including excerpts, is only permitted with our approval. [email protected] © Schaeffler Technologies AG & Co. KG Phone +49 2407 9149-66 MF-GENERATOR-3.0 / 01 / en-GB / DE / 2022-01...

Este manual también es adecuado para:

Mf-generator-3.0-22kwMf-generator-3.0-44kw