Schaeffler MF-GENERATOR3.0-3.0KW-230V-UK Manual De Instrucciones

Calentadores de inducción

Enlaces rápidos

Calentadores de inducción
Tecnología de frecuencia media
MF-GENERATOR3.0 - 3.5kW
Manual de instrucciones
loading

Resumen de contenidos para Schaeffler MF-GENERATOR3.0-3.0KW-230V-UK

  • Página 1 Calentadores de inducción Tecnología de frecuencia media MF-GENERATOR3.0 - 3.5kW Manual de instrucciones...
  • Página 2 Contacte con Dirección Schaeffler Technologies AG & Co. KG Georg-Schäfer-Straße 30 97421 Schweinfurt, Germany Tel +49 2407 9149-66 Web www.schaeffler.com/services Mail [email protected] ISO ISO 9001: 2015 Identificación y certifi- Ver placa de la máquina cación de la máquina Advertencia! Read the manual and safety instructions before operating the device ■...
  • Página 3 Prólogo Los calentadores Schaeffler MF Generator permiten un montaje y desmontaje limpio y eficaz. El calentador Schaeffler MF Generator se compone de un generador y uno o varios inductores, según la elección del usuario. El generador está diseñado para la conexión de inductores utilizados para calentar piezas ferromagnéticas.
  • Página 4 6.5 Explicación de los parámetros del sistema – pantalla 4 ............23 6.6 Explicación de los parámetros del sistema – pantallas 5 y 6 ........... 23 7. Sensor magnético de la temperatura ..................25 8. Método de funcionamiento ......................26 8.1 Inductores flexibles ......................... 26 Schaeffler Technologies...
  • Página 5 13.2 Identificación y certificación de la máquina ................55 13.3 Contenido incluido con la entrega ..................55 13.4 Inductores flexibles ....................... 55 14. Eliminación de residuos ......................56 15. Exención de responsabilidad ....................56 16. Certificado de conformidad ....................... 57 Schaeffler Technologies...
  • Página 6 No se admiten reclamaciones por dispositivos ya entregados basadas en ilustraciones o descripciones. Schaeffler no asumirá responsabilidad alguna por los daños o averías que se produzcan a consecuencia de modificaciones en el dispositivo o los accesorios, o del uso del dispositivo o los accesorios para un fin distinto a aquel para el que se han concebido.
  • Página 7 Prohibido para soportes de datos sensibles al magnetismo. ¡Lea el manual de uso! ¡Utilice guantes resistentes al calor! ¡Utilice calzado de seguridad! Advertencia de peligro. Riesgo de descarga eléctrica. Advertencia de campos magnéticos. Advertencia de superficie caliente. Advertencia de objeto pesado. Schaeffler Technologies...
  • Página 8 Se prohíbe a las personas con dispositivos médicos activos estar en las proximidades de la unidad mientras esté en marcha. El campo electromagnético generado podría afectar al funcionamiento correcto de este tipo de dispositivos. Schaeffler Technologies...
  • Página 9 Por lo tanto, lleve siempre puestos guantes resistentes al calor para manipular las piezas de trabajo, con el fin de evitar lesiones por quemaduras. Schaeffler Technologies...
  • Página 10 ■ Verifique que la tensión de conexión sea compatible con la indicada en la placa de características del dispositivo. ■ No utilice ni guarde un Schaeffler MF-GENERATOR en un ambiente húmedo. ■ Los calentadores Schaeffler MF-GENERATOR solo deben usarse en interiores.
  • Página 11 ■ Si esto no es posible, la potencia cae a cero (0). ■ Si no hay ningún inductor conectado o si solo se ha conectado una de las tomas, el generador no se enciende. Schaeffler Technologies...
  • Página 12 Dependiendo del tipo de calentador, la potencia introducida en las piezas de trabajo puede llegar hasta 3,5 kW. Los generadores Schaeffler son aptos para un uso continuo. No obstante, si se calientan hasta la temperatura máxima indicada en el inductor (180 °C), la pieza de trabajo y, por tanto, el inductor no deben mantenerse a esta temperatura máxima...
  • Página 13 ■ Los usuarios no deben tener implantes electromagnéticos o pasivos. ■ Los inductores Schaeffler se fabrican con materiales 3.5 Uso desaconsejado muy cuidadosamente seleccionados. Así pues, no utilice inductores de fabricación propia ni de otros fabricantes. Si lo hace, podría dar lugar a situaciones de peligro o causar...
  • Página 14 Inserte el conector a un enchufe con toma de tierra. 6. Conecte la corriente llevando de la posición 0 a la 1 el interruptor principal de la parte trasera del generador. Schaeffler Technologies...
  • Página 15 Para desenchufar: presione en botón redondo del conector y tire hacia fuera para sacarlo de la toma. ¡PELIGRO! No desenchufe nunca un inductor mientras el dispositivo esté en funcionamiento. 10. Así, el generador estará listo para el uso. Schaeffler Technologies...
  • Página 16 ΔT, en una pieza de trabajo durante el calentamiento. Tomas para conectar inductores 5.2 Parte posterior Toma de red IEC con interruptor de corriente para conectar el cable de alimentación Abertura para ventilación Schaeffler Technologies...
  • Página 17 En la pantalla, se presentan diversas páginas con diversos botones, opciones de configuración y modos de funcionamiento. A continuación, se explican los botones más usados y la manera de configurar las variables. Iniciar el proceso de calentamiento. Detener el proceso de calentamiento. Schaeffler Technologies...
  • Página 18 Acceder a los datos del registro. Controles deslizantes activados/desactivados. La opción correspondiente se activa o se desactiva. Control deslizante de «no disponible». La opción correspondiente no se puede activar o desactivar debido a unos ajustes configurados en otro lugar. Schaeffler Technologies...
  • Página 19 Las variables se pueden configurar o modificar pulsando en ellas. Al hacerlo, normalmente aparece un menú de selección o un teclado. Esto es aplicable a todas las pantallas. Con ayuda de los controles deslizantes, los elementos se pueden activar o desactivar. Schaeffler Technologies...
  • Página 20 En esta pantalla, hay un botón llamado «ADMIN» administrador El fabricante define una configuración con los parámetros del administrador. Estos parámetros son esenciales para cada tipo de calentador y no están accesibles para el usuario. Estos parámetros están protegidos con contraseña. Schaeffler Technologies...
  • Página 21 Dependerá, entre otras cosas, de la geometría de la pieza de trabajo. 6.3 Explicación de los parámetros del sistema – pantalla 2 Mantener temp. predeterminado: Permite activar o desactivar el mantenimiento de la temperatura predeterminada. Schaeffler Technologies...
  • Página 22 Lectura de calibración/corrección del termopar 2. Unidad: Configuración de la medición de la temperatura en °C o °F. Idioma: Configuración del idioma en el que aparecerán los textos en la pantalla. Los idiomas disponibles son inglés, neerlandés, alemán e italiano. Schaeffler Technologies...
  • Página 23 En esta pantalla, se configuran la fecha y la hora del sistema. Dependiendo de si quiere usar la funcionalidad ΔT, active o no la opción «Habilitar ΔT». Solo si activa «Habilitar ΔT», aparecerá otra pantalla en la que podrá introducir los ajustes deseados para esta funcionalidad. Schaeffler Technologies...
  • Página 24 Intervalo de tiempo dentro del cual se debe producir el reinicio después de superar la diferencia de temperatura definida. ΔT temperatura de apagado: La diferencia de temperatura entre dos puntos de medición en una pieza de trabajo con la que se detiene el proceso de calentamiento. Schaeffler Technologies...
  • Página 25 ΔT, entre dos puntos de la pieza de trabajo. ¡CUIDADO! ¡Maneje el sensor con cuidado! Es una pieza delicada del calentador. Separe el sensor de la pieza de trabajo mediante el resorte. No tire del cable. Schaeffler Technologies...
  • Página 26 ■ Los inductores flexibles están disponibles con diversas longitudes (5 m, 7,5 m y 10 m) y clase de temperatura (180 °C). Los inductores flexibles se han concebido para usarse con un generador Schaeffler MF-GENERATOR. ■ Verifique que la potencia del inductor coincida con la del generador.
  • Página 27 Si enrolla la longitud no utilizada, se creará un inductor adicional que afectará negativamente al proceso. Si es posible, utilice un inductor con una longitud acorde a la pieza de trabajo. Schaeffler Technologies...
  • Página 28 Tenga en cuenta también que las partes más finas se calientan más rápido y que esto también se ha de tener en cuenta como criterio para elegir la ubicación del sensor de temperatura. Schaeffler Technologies...
  • Página 29 Ejemplos de sensores de temperatura ubicados correctamente Si un inductor se usa incorrectamente, el revestimiento (aislante) se puede dañar o quemar. ¡Revise el inductor antes de cada uso para comprobar si hay daños! Los inductores dañados se deben sustituir. NOTA! ¡No utilice inductores dañados! Schaeffler Technologies...
  • Página 30 ■ En el caso del calentamiento controlado hasta la temperatura deseada, para el que se puede introducir un gradiente de temperatura máximo por unidad de tiempo para que la pieza de trabajo se caliente según una curva determinada. Schaeffler Technologies...
  • Página 31 él. La selección efectuada aparecerá entonces como modo activo y el menú de selección desaparecerá de la pantalla. Dependiendo del modo elegido, podrán aparecer más o menos parámetros variables, u otros distintos. Pantalla de ejemplo después de seleccionar el modo de «temperatura y velocidad». Schaeffler Technologies...
  • Página 32 T1 (sensor de temperatura 1) es el sensor principal en este caso y es el que controla el proceso de calentamiento. En este modo, hay que definir tanto la temperatura deseada de Schaeffler Technologies...
  • Página 33 El gradiente se puede definir como X °C/min. En este modo, es preciso utilizar uno o más sensores de temperatura, que se colocarán sobre la pieza de trabajo que se va a calentar. Schaeffler Technologies...
  • Página 34 ■ La pantalla indicará la temperatura de la pieza de trabajo en tiempo real. ■ Si se conecta un segundo sensor a la pieza de trabajo, la temperatura que mide también aparecerá en la pantalla. Schaeffler Technologies...
  • Página 35 Una vez transcurrido el tiempo de mantenimiento de la temperatura, el calentador emite un pitido fuerte continuado, que se puede detener pulsando «STOP». ■ El proceso de calentamiento o la función de termostato se pueden interrumpir pulsando el botón «STOP». Schaeffler Technologies...
  • Página 36 NOTA: ¡En el modo de tiempo, estas temperaturas no afectan en absoluto al proceso! Solo cuando se han conectado los sensores, si se pulsa el botón de información , el proceso de calentamiento se representa gráficamente. Pulsando de nuevo este botón, aparece información adicional del proceso. Schaeffler Technologies...
  • Página 37 ■ Coloque en su sitio la pieza de trabajo y el sensor (consulte 9.4 Calentamiento en los capítulos 7 y 8). modo de temperatura ■ Encienda el calentador y seleccione el modo de o tiempo temperatura o tiempo si es necesario. Schaeffler Technologies...
  • Página 38 Se encenderá el piloto indicador rojo. La pantalla mostrará la temperatura y el tiempo que falta para que se complete el proceso. Pulsando el botón de información , el proceso de calentamiento se representa gráficamente. Pulsando de nuevo este botón, aparece información adicional del proceso. Schaeffler Technologies...
  • Página 39 Pulsando el botón de información , el proceso de calentamiento se representa gráficamente. La línea de puntos blanca indica el gradiente definido para el proceso. Pulsando de nuevo este botón, aparece información adicional del proceso. Schaeffler Technologies...
  • Página 40 Una vez transcurrido el tiempo de mantenimiento de la temperatura, el calentador emite un pitido fuerte continuado, que se puede detener pulsando «STOP». ■ El proceso de calentamiento o la función de termostato se pueden interrumpir pulsando el botón «STOP». Schaeffler Technologies...
  • Página 41 La temperatura ambiente es superior Apague el dispositivo y espere a que que 70 °C. a 70 °C. la temperatura ambiente sea inferior a 70 °C (158 °F). Si la temperatura está dentro del límite y el error se mantiene, póngase en contacto con su proveedor. Schaeffler Technologies...
  • Página 42 No se ha conectado ningún inductor Conecte un inductor al sistema. sistema. al generador. La temperatura interna del sistema es La temperatura del perfil de Apague el dispositivo y espere a que demasiado baja. enfriamiento es demasiado baja. suba la temperatura (ambiente). Schaeffler Technologies...
  • Página 43 Si se activa esta funcionalidad, aparece un menú cada vez que se pulsa el botón «START», donde hay que introducir datos. Solo entonces podrá iniciarse el proceso de calentamiento. Si se pulsa el botón «START» , aparece la pantalla siguiente: Schaeffler Technologies...
  • Página 44 También se incluirán la fecha y la hora del sistema. Cuando el proceso se haya completado, aparecerá una pantalla de resumen con todos los datos del calentamiento. Schaeffler Technologies...
  • Página 45 No es necesario exportar los archivos de registro inmediatamente después de cada ciclo de calentamiento. Los archivos se almacenan en el calentador y se pueden seleccionar de una lista más tarde, para verlos o exportarlos a un dispositivo de almacenamiento USB. Consulte el apartado 10.5. Schaeffler Technologies...
  • Página 46 Seleccione el registro que quiera ver pulsando en él. 10.3 Alarmas Al pulsar «Alarmas», se mostrará una lista de las veces que se han activado alarmas. Utilice las teclas de las flechas para seleccionar la alarma que quiera ver y, a continuación, pulse «VER». Schaeffler Technologies...
  • Página 47 Para ello, pulse «exportar». Cuando el archivo se haya exportado correctamente, lo verá en la pantalla. Pulse «OK» para quitar el mensaje de la pantalla. Pulse el botón de «retroceso» otra vez para volver a la pantalla anterior. Schaeffler Technologies...
  • Página 48 Para ello, pulse «exportar». Si el archivo se ha exportado correctamente, aparecerá un mensaje indicándolo. Pulse «OK» para quitar el mensaje de la pantalla. Pulse el botón de «retroceso» para volver a la pantalla anterior. Schaeffler Technologies...
  • Página 49 Si pulsa «no», regresará a la lista de archivos de registro. Si pulsa «sí», aparecerá una pantalla de confirmación de que el archivo se ha eliminado. Pulse «OK» para volver a la lista de archivos de registro. Schaeffler Technologies...
  • Página 50 Una vez activada la funcionalidad de mantenimiento de la temperatura, el control deslizante se pone de color verde y se muestra el tiempo que se mantiene la temperatura de la pieza de trabajo. Schaeffler Technologies...
  • Página 51 Cuando se alcance por primera vez la temperatura establecida, en este ejemplo, 80 °C, aparecerá un temporizador en la parte inferior de la pantalla, que indicará el tiempo restante que se va a mantener la pieza de trabajo a la temperatura establecida. Schaeffler Technologies...
  • Página 52 Colocación de los sensores: Coloque el sensor T1 (rojo) en el punto donde se aplica el calor a la pieza de trabajo, lo más cerca posible de las vueltas del inductor (normalmente, la superficie del orificio interior). Schaeffler Technologies...
  • Página 53 «ΔT switch on» (ΔT de activación). Esto debe ocurrir antes de que transcurra el tiempo establecido en «ΔT timeout» (Tiempo de espera para ΔT). De lo contrario, aparecerá el mensaje de error «ΔT timeout», que se puede eliminar pulsando «BORRAR». Schaeffler Technologies...
  • Página 54 (objetivo) a valores mayores o menores sin tener que detener el proceso. Si se pulsa el botón de «objetivo», aparece primero una pantalla con la configuración y el valor actuales. Schaeffler Technologies...
  • Página 55 ■ Póngase en contacto con su proveedor si tiene dudas sobre el funcionamiento correcto del dispositivo. ■ Las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante o por un especialista autorizado por el fabricante. Schaeffler Technologies...
  • Página 56 13. Especificaciones técnicas y accesorios 13.1 Especificaciones técnicas Modelo MF-GENERATOR3.0-3.0KW-230V-UK MF-GENERATOR3.0-3.5KW Pantalla táctil Sí Rango de frecuencia (salida) 10-50kHz Refrigeración por aire forzado Sí Medición de la temperatura Para tipo K, doble, medición de ΔT, funcionalidad de registro Modos de funcionamiento...
  • Página 57 No se podrán exigir responsabilidades al fabricante ni al proveedor por los daños sufridos por piezas de trabajo o los daños consecuentes resultantes del uso incorrecto del dispositivo, o los daños a piezas de trabajo y cualquier daño consecuente debidos a un defecto del dispositivo. Schaeffler Technologies...
  • Página 58 ■ EN 61000-3-2 (2014): Emisiones ■ EN 61000-3-3 (2013): Emisiones ■ EN 60335-1 (2020): Seguridad de aparatos electrodomésticos y análogos Nombre y dirección de la Schaeffler Technologies AG & Co. KG persona autorizada para la Georg-Schäfer-Straße 30 elaboración de la D-97421 Schweinfurt documentación técnica:...
  • Página 60 This publication supersedes all deviating informa- tion from older publications. Printing, including [email protected] excerpts, is only permitted with our approval. © Schaeffler Technologies AG & Co. KG Phone +49 2407 9149-66 MF-GENERATOR-3.0 / 01 / es-ES / ES / 2022-03...

Este manual también es adecuado para:

Mf-generator3.0-3.5kw