Página 1
Calentadores de inducción Serie BASIC - Modelos fijos en banco Manual de instrucciones...
Página 2
Contacte con Dirección Schaeffler Technologies AG & Co. KG Georg-Schäfer-Straße 30 97421 Schweinfurt, Germany Tel +49 2407 9149-66 Web www.schaeffler.com/services Mail [email protected] ISO ISO 9001: 2015 Advertencia! Read the manual and safety instructions before operating the device Check all parts for possible damage during transportation.
Página 3
En comparación con las versiones anteriores, han sido mejorados en términos de rendimiento y seguridad, y ahora la pieza para calentar no debe tener un peso mínimo. Los dispositivos son extremadamente resistentes y fiables para soportar las rigurosas condiciones del entorno industrial. Schaeffler Technologies...
Schaeffler Technologies AG & Co. KG no se responsabiliza de posibles daños o averías si los dispositivos o los accesorios han sido modificados o no se han utilizado de acuerdo con la finalidad de los mismos.
Prohibido para soportes de datos sensibles al magnetismo. ¡Lea el manual de uso! ¡Utilice guantes resistentes al calor! ¡Utilice calzado de seguridad! Advertencia de peligro. Riesgo de descarga eléctrica. Advertencia de campos magnéticos. Advertencia de superficie caliente. Advertencia de objeto pesado. Schaeffler Technologies...
Se prohíbe llevar puestos artículos de joyería mientras se trabaja con el generador y los inductores. Existe el riesgo de que dichos artículos de joyería se calienten por efecto del campo electromagnético y causen lesiones por quemaduras. Schaeffler Technologies...
Página 8
¡Precaución! Riesgo de lesión al levantar la unidad Algunas unidades del surtido de calentadores de Schaeffler pesan más de 23 kg, de manera que no debe levantarlas una persona sola (véanse las especificaciones técnicas). Schaeffler Technologies...
■ No utilice ni guarde un calentador de inducción en un ambiente húmedo. ■ Los calentadores de inducción Schaeffler no deben utilizarse al aire libre. ■ Si utiliza un modelo móvil, bloquee siempre las ruedecillas cuando no vaya a mover el dispositivo.
Página 10
¡Debe colocarse una valla y placas de advertencia bien visibles, figura 1! 1 Zona de peligro, 1 m 2 Valla 3 Superficie plana y resistente Figura 1 Schaeffler Technologies...
■ La bobina del calentador está provista de un monitor de la temperatura. Si la bobina se calienta demasiado, el proceso de calentamiento se desactiva por completo. ■ Los modelos con brazo articulado giratorio están provistos de una leva de posicionamiento de seguridad. Schaeffler Technologies...
3. Introducción 3.1 Aplicación Los calentadores de inducción Schaeffler sirven para calentar rodamientos, con el fin de facilitar su montaje por contracción. Sujeto a una evaluación profesional, también se pueden usar para calentar bujes, ruedas dentadas, acoplamientos y objetos metálicos que formen un circuito cerrado. Los rodamientos y las piezas de trabajo se desmagnetizan automáticamente tras cada ciclo de calentamiento.
Si el calentador tiene ruedas, bloquéelas con sus frenos para evitar que el calentador se mueva. ■ Los calentadores Schaeffler se entregan con yugos, sensor de temperatura, guantes calorífugos (aptos para temperaturas de hasta 250 °C/482 °F) y vaselina exenta de ácidos.
Página 14
■ Conecte el sensor de temperatura insertando la clavija en su toma. Asegúrese de que los polos – y + de la clavija se corresponden con los de la toma. ■ El calentador de inducción estará listo para el uso en modo de temperatura. Schaeffler Technologies...
3. Empezar a calentar después de ajustar el tiempo o la temperatura 4. Presentación de tiempo o temperatura 5. Reducir el tiempo o la temperatura 6. Calentamiento en modo de temperatura 7. Detener el calentamiento / desmagnetización automática Schaeffler Technologies...
– y + de la clavija se corresponden con los de la toma. ¡CUIDADO! ¡Maneje el sensor con cuidado! Es una pieza delicada del calentador. Después de usarlo, coloque el sensor en el lateral de un polo vertical. Schaeffler Technologies...
Incluso puede usar dos yugos simultáneamente. Así propiciará un calentamiento óptimo, rápido y uniforme. ■ Asegúrese de que los lados de metal expuesto queden suficientemente cubiertos de vaselina para garantizar un contacto óptimo y evitar vibraciones. Schaeffler Technologies...
■ Coloque la pieza de trabajo lo más centrada posible en torno al polo sobre las barras horizontales. ■ La pieza de trabajo no puede ocupar una extensión mayor que las barras horizontales. ■ Elija siempre el yugo de inducción más largo. Schaeffler Technologies...
¡CUIDADO! ■ Siempre manipule con cuidado los yugos de inducción. Es fácil que se dañen si se caen, o si se dan un golpe, etc. Guárdelos inmediatamente después de usarlos. Schaeffler Technologies...
Si el calentador tiene un brazo articulado giratorio, ábralo hasta la leva de posicionamiento de seguridad y deslice la pieza de trabajo para sacarla. Instale la pieza de trabajo donde corresponda lo antes posible, antes de que se enfríe. Schaeffler Technologies...
10 segundos. Cuando la pulse, sonará un pitido breve. ■ Al cabo de 10 segundos, sonará otro pitido breve y la unidad de temperatura cambiará en la pantalla. ■ Así, se podrá empezar a manejar el calentador con la nueva unidad de temperatura establecida. Schaeffler Technologies...
3. Afloje los tornillos de la toma y los pernos del casquillo de la bisagra aproximadamente media vuelta. 4. Encienda el calentador pulsando «START». El yugo se ajustará por sí solo. Si es necesario, se puede usar un martillo de mano (de plástico). Schaeffler Technologies...
Página 25
Es importante realizar el mantenimiento adecuado y seguir las instrucciones. Póngase en contacto con su proveedor si tiene dudas sobre el funcionamiento correcto del dispositivo. Las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante o por un especialista autorizado por el fabricante. Schaeffler Technologies...
10. Especificaciones técnicas BASIC Serie HEATER20-BASIC HEATER50-BASIC HEATER100- BASIC HEATER150-BASIC HEATER200-BASIC Teclado Temperatura unica Frecuencia 50-60Hz Medición de la Simple temperatura Modos de Control de tiempo o temperatura funcionamiento Peso en kg Temperatura 150°C / 302°F 240°C / 464°F 240°C / 464°F 240°C / 464°F...
No tire las herramientas eléctricas usadas como un residuo; llévelas a una empresa de reciclaje que cumpla los requisitos ambientales aplicables. Schaeffler Technologies...
■ EN 55011 ■ EN 61000-3-2 ■ EN 61000-3-3 CEM Inmunidad ■ EN 61000-6-2 Nombre y dirección de la Schaeffler Technologies AG & Co. KG persona autorizada para la Georg-Schäfer-Straße 30 elaboración de la D-97421 Schweinfurt documentación técnica: H. van Essen...