Enlaces rápidos

Calentadores de inducción
Serie BASIC - Modelos fijos en banco
Manual de instrucciones
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schaeffler BASIC Serie

  • Página 1 Calentadores de inducción Serie BASIC - Modelos fijos en banco Manual de instrucciones...
  • Página 2 Contacte con Dirección Schaeffler Technologies AG & Co. KG Georg-Schäfer-Straße 30 97421 Schweinfurt, Germany Tel +49 2407 9149-66 Web www.schaeffler.com/services Mail [email protected] ISO ISO 9001: 2015 Advertencia! Read the manual and safety instructions before operating the device Check all parts for possible damage during transportation.
  • Página 3 En comparación con las versiones anteriores, han sido mejorados en términos de rendimiento y seguridad, y ahora la pieza para calentar no debe tener un peso mínimo. Los dispositivos son extremadamente resistentes y fiables para soportar las rigurosas condiciones del entorno industrial. Schaeffler Technologies...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    8.5 Cambio entre grados Celsius y Fahrenheit ................23 9. Limpieza, mantenimiento y análisis de averías ................24 10. Especificaciones técnicas ......................26 12. Exención de responsabilidad ....................28 13. Eliminación de residuos ......................28 14. Certificado de conformidad ....................... 29 Schaeffler Technologies...
  • Página 5: Instrucciones De Funcionamiento

    Schaeffler Technologies AG & Co. KG no se responsabiliza de posibles daños o averías si los dispositivos o los accesorios han sido modificados o no se han utilizado de acuerdo con la finalidad de los mismos.
  • Página 6: Seguridad, Advertencias Y Peligros Potenciales

    Prohibido para soportes de datos sensibles al magnetismo. ¡Lea el manual de uso! ¡Utilice guantes resistentes al calor! ¡Utilice calzado de seguridad! Advertencia de peligro. Riesgo de descarga eléctrica. Advertencia de campos magnéticos. Advertencia de superficie caliente. Advertencia de objeto pesado. Schaeffler Technologies...
  • Página 7: Descripción De Peligros Potenciales

    Se prohíbe llevar puestos artículos de joyería mientras se trabaja con el generador y los inductores. Existe el riesgo de que dichos artículos de joyería se calienten por efecto del campo electromagnético y causen lesiones por quemaduras. Schaeffler Technologies...
  • Página 8 ¡Precaución! Riesgo de lesión al levantar la unidad Algunas unidades del surtido de calentadores de Schaeffler pesan más de 23 kg, de manera que no debe levantarlas una persona sola (véanse las especificaciones técnicas). Schaeffler Technologies...
  • Página 9: Medidas De Seguridad Aplicables

    ■ No utilice ni guarde un calentador de inducción en un ambiente húmedo. ■ Los calentadores de inducción Schaeffler no deben utilizarse al aire libre. ■ Si utiliza un modelo móvil, bloquee siempre las ruedecillas cuando no vaya a mover el dispositivo.
  • Página 10 ¡Debe colocarse una valla y placas de advertencia bien visibles, figura 1! 1 Zona de peligro, 1 m 2 Valla 3 Superficie plana y resistente Figura 1 Schaeffler Technologies...
  • Página 11: Precauciones De Seguridad

    ■ La bobina del calentador está provista de un monitor de la temperatura. Si la bobina se calienta demasiado, el proceso de calentamiento se desactiva por completo. ■ Los modelos con brazo articulado giratorio están provistos de una leva de posicionamiento de seguridad. Schaeffler Technologies...
  • Página 12: Introducción

    3. Introducción 3.1 Aplicación Los calentadores de inducción Schaeffler sirven para calentar rodamientos, con el fin de facilitar su montaje por contracción. Sujeto a una evaluación profesional, también se pueden usar para calentar bujes, ruedas dentadas, acoplamientos y objetos metálicos que formen un circuito cerrado. Los rodamientos y las piezas de trabajo se desmagnetizan automáticamente tras cada ciclo de calentamiento.
  • Página 13: Principio De Funcionamiento

    Si el calentador tiene ruedas, bloquéelas con sus frenos para evitar que el calentador se mueva. ■ Los calentadores Schaeffler se entregan con yugos, sensor de temperatura, guantes calorífugos (aptos para temperaturas de hasta 250 °C/482 °F) y vaselina exenta de ácidos.
  • Página 14 ■ Conecte el sensor de temperatura insertando la clavija en su toma. Asegúrese de que los polos – y + de la clavija se corresponden con los de la toma. ■ El calentador de inducción estará listo para el uso en modo de temperatura. Schaeffler Technologies...
  • Página 15: Explicación De La Pantalla Y Las Teclas

    3. Empezar a calentar después de ajustar el tiempo o la temperatura 4. Presentación de tiempo o temperatura 5. Reducir el tiempo o la temperatura 6. Calentamiento en modo de temperatura 7. Detener el calentamiento / desmagnetización automática Schaeffler Technologies...
  • Página 16: Sensor Magnético De La Temperatura

    – y + de la clavija se corresponden con los de la toma. ¡CUIDADO! ¡Maneje el sensor con cuidado! Es una pieza delicada del calentador. Después de usarlo, coloque el sensor en el lateral de un polo vertical. Schaeffler Technologies...
  • Página 17: Método De Funcionamiento

    Una pieza de trabajo se puede colocar de dos maneras distintas: Colgada, con el yugo atravesando la pieza Schaeffler Technologies...
  • Página 18: Calentamiento De Una Pieza De Trabajo Colgada

    Incluso puede usar dos yugos simultáneamente. Así propiciará un calentamiento óptimo, rápido y uniforme. ■ Asegúrese de que los lados de metal expuesto queden suficientemente cubiertos de vaselina para garantizar un contacto óptimo y evitar vibraciones. Schaeffler Technologies...
  • Página 19: Calentamiento De Una Pieza De Trabajo Horizontal

    ■ Coloque la pieza de trabajo lo más centrada posible en torno al polo sobre las barras horizontales. ■ La pieza de trabajo no puede ocupar una extensión mayor que las barras horizontales. ■ Elija siempre el yugo de inducción más largo. Schaeffler Technologies...
  • Página 20: Pesos Máximos Para Los Modelos Con Brazo Articulado Giratorio

    ¡CUIDADO! ■ Siempre manipule con cuidado los yugos de inducción. Es fácil que se dañen si se caen, o si se dan un golpe, etc. Guárdelos inmediatamente después de usarlos. Schaeffler Technologies...
  • Página 21: Funcionamiento

    Si esto ocurre con frecuencia, adquiera un calentador mayor del surtido de Schaeffler. Schaeffler Technologies...
  • Página 22: Calentamiento En Modo De Temperatura (Posición Inicial Del Calentador)

    Si el calentador tiene un brazo articulado giratorio, ábralo hasta la leva de posicionamiento de seguridad y deslice la pieza de trabajo para sacarla. Instale la pieza de trabajo donde corresponda lo antes posible, antes de que se enfríe. Schaeffler Technologies...
  • Página 23: Mensaje De Error

    10 segundos. Cuando la pulse, sonará un pitido breve. ■ Al cabo de 10 segundos, sonará otro pitido breve y la unidad de temperatura cambiará en la pantalla. ■ Así, se podrá empezar a manejar el calentador con la nueva unidad de temperatura establecida. Schaeffler Technologies...
  • Página 24: Limpieza, Mantenimiento Y Análisis De Averías

    3. Afloje los tornillos de la toma y los pernos del casquillo de la bisagra aproximadamente media vuelta. 4. Encienda el calentador pulsando «START». El yugo se ajustará por sí solo. Si es necesario, se puede usar un martillo de mano (de plástico). Schaeffler Technologies...
  • Página 25 Es importante realizar el mantenimiento adecuado y seguir las instrucciones. Póngase en contacto con su proveedor si tiene dudas sobre el funcionamiento correcto del dispositivo. Las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante o por un especialista autorizado por el fabricante. Schaeffler Technologies...
  • Página 26: Especificaciones Técnicas

    10. Especificaciones técnicas BASIC Serie HEATER20-BASIC HEATER50-BASIC HEATER100- BASIC HEATER150-BASIC HEATER200-BASIC Teclado Temperatura unica Frecuencia 50-60Hz Medición de la Simple temperatura Modos de Control de tiempo o temperatura funcionamiento Peso en kg Temperatura 150°C / 302°F 240°C / 464°F 240°C / 464°F 240°C / 464°F...
  • Página 27 HEATER50-BASIC-120V-US 120V/13A HEATER50-BASIC-240V-US 240/13A HEATER100-BASIC-230V 230/16A HEATER100-BASIC-120V-US 120V/15A HEATER100-BASIC-240V-US 240V/15A HEATER150-BASIC-230V 230V/16A HEATER150-BASIC-240V-US 240V/16A HEATER200-BASIC-400V 2 ~ 400V/20A HEATER200-BASIC-450V 2 ~ 450V/16A HEATER200-BASIC-500V 2 ~ 500V/16A HEATER200-BASIC-480V-US 2 ~ 480V/16A HEATER200-BASIC-600V-US 2 ~ 600V/14A CERTIFIED ELECTRICAL SAFETY LR1601 Schaeffler Technologies...
  • Página 28: Exención De Responsabilidad

    No tire las herramientas eléctricas usadas como un residuo; llévelas a una empresa de reciclaje que cumpla los requisitos ambientales aplicables. Schaeffler Technologies...
  • Página 29: Certificado De Conformidad

    ■ EN 55011 ■ EN 61000-3-2 ■ EN 61000-3-3 CEM Inmunidad ■ EN 61000-6-2 Nombre y dirección de la Schaeffler Technologies AG & Co. KG persona autorizada para la Georg-Schäfer-Straße 30 elaboración de la D-97421 Schweinfurt documentación técnica: H. van Essen...
  • Página 31 La impresión, incluso de ex- [email protected] tractos, sólo está permitida con nuestra aprobación. © Schaeffler Technologies AG & Co. KG Teléfono +49 2407 9149-66 BA74 HEATER-BASIC / 01 / en-EN / ES / 2021-09...

Tabla de contenido