MiniMax ME 25 Uso Y Manutención página 46

Ribeteadora con depósito de cola
DEUTSCH
4.3.
AUSPACKEN
Einige Teile werden blockiert, um
Transportschäden zu vermeiden.
Diese Blockierungen wie nachfol-
gend aufgeführt lösen.
4.3.1 Feststellung der Bearbei-
tungsaggregate
- Schraube A lösen und Wer-
kstückandrückvorrichtungsaggre-
gat öffnen.
- Die Blockierbänder entfernen wie
in Abb. 3.
4.3.2 Blockierung Schwingung
Klebeverteilerrolle
Knauf A lösen, indem er bis zum
Anschlag gegen den Uhrzeigersinn
gedreht wird.
Die Drehung des Knaufs gibt die
Oszillation der Leimrolle B frei.
Die Vorrichtung wurde bereits von
unseren Technikern eingestellt und
muss in den beiden nachfolgenden
Extrempositionen verwendet wer-
den:
1) Knauf blockiert (im Uhrzeigersinn
bis zum Endanschlag gedreht);
in dieser Position wird die Rolle B
ausgeschlossen und klebt nicht
den Rand (kann nützlich sein,
wenn man ein Brett mit bereits
geklebtem Rand erneut schneiden
möchte).
2) Knauf vollständig gelöst (gegen
den Uhrzeigersinn bis zum En-
danschlag gedreht); in dieser
Position ist die Rolle B in optimaler
Betriebsstellung.
AUFSTELLUNG • INSTALLATION • INSTALACION
FRANÇAIS
4.3.
DEBALLAGE
Certains organes sont bloqués pour
ne pas qu'ils s'abîment au cours du
transport.
Les débloquer en procédant comme
suit.
4.3.1 Blocage des stations de
travail
- Desserrer la vis A et ouvrir la station
de pressage du panneau.
- Eliminer les bagues de blocage
illustrées dans la fi g. 3.
4.3.2 Blocage oscillation du
rouleau applicateur de col-
le
Desserrer le pommeau A en le
tournant à fond dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
Le fait de tourner le pommeau fait
osciller librement le rouleau épan-
deur de colle B.
Ce dispositif a été réglé par nos
techniciens. Il doit donc être utilisé
dans les deux positions extrêmes,
respectivement:
1) bouton bloqué (tourné à fond dans
le sens horaire); dans cette posi-
tion, le rouleau B est exclu et ne
colle pas le bord (peut servir pour
refaire l'affl eurage d'un panneau
après collage du chant).
2) bouton complètement desserré
(tourné à fond dans le sens an-
tihoraire); dans cette position, le
rouleau B est dans les conditions
optimales de travail.
– 47 –
ESPAÑOL
4.3.
DESEMBALJE
Algunas partes se bloquean para
evitar daños durante el transporte.
Desbloquearlas tal y como se indica
a continuación.
4.3.1 Bloqueo grupos opera
torios
- Afl ojar el tornillo A y abrir la unidad
para apretar el panel.
- Eliminar las abrazaderas de fi jación
indicadas en la fi g. 3.
4.3.2 Bloqueo de la oscilación
del rodillo de aplicación
cola
Afl ojar el pomo A girándolo a la
izquierda en sentido hasta fina
carrera.
La rotación del pomo libera la osci-
lación del rodillo para distribuir la
cola B.
El dispositivo, que ya ha sido regu-
lado por nuestros técnicos, debe
utilizarse en las dos posiciones
extremas, respectivamente:
1) pomo bloqueado (girado a fi nal
de carrera en sentido horario); en
esta posición, el rodillo B está ex-
cluido y no encola el canto (puede
servir para repetir el perfi lado de
un tablero con el canto ya enco-
lado).
2) pomo completamente fl ojo (gira-
do a fi nal de carrera en sentido
contrario a las agujas del reloj);
en esta posición el rodillo B se
encuentra en las mejores condi-
ciones de trabajo.
4.
loading

Productos relacionados para MiniMax ME 25