Afspeeleenheid Frontpaneel; Afspeeleenheid Achterzijde; Unidad Lectura, Parte Delantera; Unidad Lectura, Parte Trasera - Stage Line CD-400PRO Manual De Instrucciones

NL
(7) te drukken de functie Mastertempo in- en uit-
schakelen, d.w.z. de toonhoogte blijft constant bij
B
het wijzigen van de snelheid, zie hoofdstuk 5.12
13 LED's voor het aanduiding van de met de toets
PITCH (14) geselecteerde snelheidsbereik
Knipperen = de regelaar PITCH CONTROL (29)
is niet geactiveerd
Constant oplichten = de regelaar werd met de
toets ON/OFF (15) geactiveerd
14 Toets PITCH voor het selecteren van het snel-
heidsregelbereik (8 %, 16 % of 32 % of 100 %)
15 Toets ON/OFF om de regelaar PITCH CON-
TROL (29) te activeren en deactiveren
16 Toets CARD voor het selecteren van een SD-
kaart;
de pijl "CARD" (q) verschijnt bij geselecteerde
kaart; door opnieuw op de toets te drukken,
wordt de cd opnieuw geselecteerd
17 Toetsen PITCH BEND voor de synchronisatie
van het ritme van een track in afspeelmecha-
nisme 1 met het ritme van een track in afspeel-
mechanisme 2
Zolang een van de toetsen wordt bediend, ligt de
afspeelsnelheid 16 % lager resp. hoger.
18 Toets MEMO voor het opslaan van fly-cue-pun-
ten met de toetsen CUE 1 – 3 (28) en voor het
opslaan van een trackfragment in de sampler
19 Toets SAM. (sampler) om een trackfragment van
maximaal ca. 40 seconden op te slaan en weer
te geven, zie hoofdstuk 5.14
20 Toets SEARCH om de draaiknop REV/FWD (21)
naar de functie "snel vooruit/achteruit zoeken"
om te schakelen; bij geactiveerde functie licht de
blauwe LED naast de toets op
Aanwijzing: Als de draaiknop in de weergavemo-
dus gedurende 8 seconden niet wordt ingedrukt,
gaat de blauwe LED uit en dient de knop
opnieuw voor de functie "Pitch Bend" en – in de
pauzemodus – om een bepaalde plaats in een
track nauwkeurig op te zoeken
21 Draaiknop REV/FWD
1. blauwe LED naast de toets SEARCH (20) uit:
voor de functie "Pitch Bend" en in de pauze-
16 Tecla CARD para seleccionar una tarjeta SD;
E
la flecha "CARD" (q) aparece con la tarjeta se-
leccionada; si pulsa de nuevo en la tecla, el CD
se selecciona de nuevo
17 Teclas PITCH BEND para sincronizar el ritmo de
una canción en el lector 1 con el ritmo de una
canción del lector 2
Mientras una de las tecla está activada, la velo-
cidad es 16 % más baja o más elevada.
18 Tecla MEMO para memorizar puntos Fly Cue
con las teclas CUE 1 – 3 (28) y para memorizar
un segmento de canción en el sampler
19 Tecla SAM. (Sampler) para memorizar y repro-
ducir un segmento de canción hasta unos 40 se-
gundos, vea capítulo 5.14
20 Tecla SEARCH para conmutar la rueda REV/
FWD (21) en la función "avance/retorno rápi-
dos"; si la función está activada, el LED azul al
lado de la tecla brilla
Nota: si la rueda no está activada en modo lec-
tura durante 8 segundos, el LED azul se apaga y
la rueda sirve de nuevo para la función "Pitch
Bend" y en modo pausa para seleccionar exac-
tamente un sitio determinado
21 Rueda REV/FWD
1. LED azul al lado de la tecla SEARCH (20)
apagada: para la función "Pitch Bend" y en
modo pausa para seleccionar exactamente
un sitio determinado
2. Tecla SEARCH activada, LED azul brilla: para
el avance y el retorno rápidos
22 Teclas para memorizar y reproducir dos bucles
continuos:
tecla A: para determinar el punto de arranque de
un bucle
tecla B/LOOP – EXIT: para determinar el punto
final de un bucle continuo y para arrancar
simultáneamente el bucle; para salir el bucle,
pulse la tecla de nuevo.
tecla RELOOP para una nueva lectura del bucle
30
modus om een bepaalde plaats in een track
nauwkeurig op te zoeken
2. Toets SEARCH ingedrukt, blauwe LED licht
op: voor het snel vooruit/achteruit zoeken
22 Toetsen om twee naadloze loops op te slaan en
weer te geven:
toets A om het beginpunt van een naadloze loop
te bepalen
toets B/LOOP – EXIT om het eindpunt van een
naadloze loop vast te leggen en de loop tege-
lijk te starten; druk nogmaals op de toets om
deze modus te verlaten
Toets RELOOP om een naadloze loop opnieuw
af te spelen
23 Toets BOP om terug te keren en onmiddellijk de
weergave te starten vanaf het begin van een
geselecteerde track of vanaf een met de toets
CUE (24) vastgelegd beginpunt
Door enkele keren kort op deze toets te drukken,
kunt u stottereffecten genereren.
24 Toets CUE om een track voor te beluisteren en
om terug te keren naar een bepaalde plaats (zie
hoofdstuk 5.4 resp. 5.8.2)
25 Toetsen TRACK om de track te selecteren
Toets +10 om 10 tracks vooruit te gaan
Toets
om de volgende track te selecteren
Toets
om naar het begin van de geselec-
teerde track te springen. Door verschillende
keren op de toets
te drukken, wordt tel-
kens een track teruggesprongen.
26 Toets
om tussen afspelen en pauze om te
schakelen
27 toets BPM/TAP voor de beatteller
Om de beatteller in te schakelen, drukt u kort op de
toets. De melding "BPM" en het symbool
verschijnen op het display. Zodra de teller het
aantal beats per minuut heeft berekend, wordt
dit onder de teller in het veld (x) weergegeven.
Indien de beatteller geen precieze waarde kan
bepalen, schakel dan naar de manuele mo-
dus: Houd de toets BPM/TAP ca. 3 seconden
ingedrukt tot het symbool
23 Tecla BOP para un retorno hacia atrás y un
arranque inmediato de la lectura al principio de
una canción en curso o a partir de un punto de
arranque anteriormente seleccionado con la
tecla CUE (24)
Por varias presiones breves en esta tecla, puede
producir efectos "sampler".
24 Tecla CUE para reproducir las primeras notas
una canción y para el retorno a un lugar anterior-
mente determinado (vea capítulo 5.4 o 5.8.2)
25 Teclas TRACK para la selección de canciones:
Tecla +10 para saltar 10 canciones
Tecla
para seleccionar la canción siguiente
Tecla
para volver al principio de la canción en
curso. Por varias presiones en la tecla
retrocede siempre de una canción.
26 Tecla
para conmutar entre lectura y pausa
27 Tecla BPM/TAP para el contador de beats
Para activar el contador de beats, pulse breve-
mente la tecla; el mensaje "BPM" y el símbolo
(y) aparecen. Cuando el contador de beats
ha determinado la cantidad de beats por
minuto, ésta aparece en el campo (x) debajo.
Si el contador beats no puede determinar un
valor correcto, pase en modo manual: man-
tenga la tecla BPM/TAP pulsada durante
unos 3 segundos hasta que el símbolo
apague, y después pulse la tecla varias veces
según el ritmo de la música.
28 Teclas CUE 1– 3 para memorizar y seleccionar
hasta 3 puntos Fly Cue; para memorizar, pulse
antes de todo la tecla MEMO (18).
29 Potenciómetro PITCH CONTROL para modificar
la velocidad (si la función Mastertempo está
activada sin modificación de la altura tonal, vea
capítulo 5.12); el reglaje del potenciómetro es
eficaz solo si la tecla ON/OFF (15) está pulsada.
enkele keren op de toets op het ritme van de
muziek.
28 Taster CUE 1 – 3 voor het opslaan en selecteren
van max. drie Fly-Cue-punten; om op te slaan,
drukt u eerst op de toets MEMO (18)
29 Schuifregelaar PITCH CONTROL om de snel-
heid te wijzigen (bij ingeschakelde functie Mas-
tertempo zonder wijziging van de toonhoogte,
zie hoofdstuk 5.12); de instelling van de regelaar
functioneert alleen, wanneer de PITCH-toets
(15) is ingedrukt
1.2 Afspeeleenheid frontpaneel (figuur 4)
30 Sleuf voor het insteken van een SD-kaart: De
contacten van de kaart moeten naar links wijzen.
31 USB-aansluiting voor de verbinding met een
computer, wanneer mp3-bestanden van de com-
puter naar een SD-kaart moeten worden geko-
pieerd (De rechtstreekse aansluiting van een
harde schijf hierop is niet mogelijk.)
32 Cd-invoersleuf: schuif de cd in de sleuf aan tot ze
automatisch wordt ingetrokken
33 LED DISC INSIDE: licht op, wanneer er zich een
cd in het mechanisme bevindt
34 Toets EJECT
(niet mogelijk tijdens het afspelen of bij geselec-
teerde SD-kaart)
35 POWER-schakelaar
Aanwijzing: Schakel het apparaat niet uit, terwijl
u toegang hebt tot de SD-kaart.
36 POWER-LED
1.3 Afspeeleenheid achterzijde (figuur 5)
(y)
37 3,5-mm-monojack voor de afstandsbediening van
de functie "Start/Pause" van het afspeelmecha-
nisme 2 vanaf een mengpaneel – zie hoofdstuk 7
38 Digitale audio-uitgang DIGITAL OUT van af-
speelmechanisme 2
39 Analoge audio-uitgang LINE OUT met lijnniveau
uitgaat. Druk dan
van afspeelmechanisme 2
1.2 Unidad lectura, parte delantera (fig. 4)
30 Bandeja para insertar una tarjeta SD: los contac-
tos de la tarjeta deben estar dirigidos hacia la
izquierda.
31 Conexión USB para la conexión a un ordenador
si los ficheros MP3 deben pasar del ordenador a
una tarjeta SD en el lector CD (la conexión
directa de un disco duro no es posible.)
32 Bandeja CD: coloque el CD en la bandeja hasta
inserción automática
33 Mensaje DISC INSIDE: brilla si un CD está in-
sertado en el lector
34 Tecla EJECT
(imposible durante la lectura o si una tarjeta SD
está seleccionada)
,
35 Interruptor POWER ON/OFF
Nota: no desconecte el aparato durante la adqui-
sición de una tarjeta SD.
36 Testigo de funcionamiento
1.3 Unidad lectura, parte trasera (figura 5)
37 Toma jack 3,5 mono hembra para el control a
distancia de la función "Start/Pause" (marcha/
pausa) del lector 2 desde una mesa de mezcla –
vea capítulo 7
38 Salida audio digital DIGITAL OUT del lector 2
39 Salida audio analógica LINE OUT con nivel línea
se
del lector 2
40 Toma amarilla para conectar la unidad de con-
trol: a conectar a la toma amarilla REMOTE
CONTROL /CONNECT TO MAIN UNIT 2 vía el
cable de conexión con las tomas amarillas
41 Cable de conexión para la conexión a la toma de
red (230 V~/50 Hz)
42 Conmutador REMOTE SELECT para el tipo de
control a distancia vía las tomas START/PAUSE
(37 y 43), vea capítulo 7
posición LOCK SW
para el control vía un interruptor ON/OFF
posición TACT SW
para el control vía un botón pulsador momen-
táneo
om de cd uit te werpen
para sacar el CD
loading