Conseils D'utilisation Et De Sécurité; Possibilités D'utilisation; Positionnement De L'appareil Et Branchements; Avvertenze Di Sicurezza - Stage Line CD-400PRO Manual De Instrucciones

43 Prise jack 3,5 mono femelle pour la commande à
distance de la fonction "Start/Pause" (marche/
Pause) du lecteur 1 depuis une table de mixage
– voir chapitre 7
44 Sortie audio digitale DIGITAL OUT du lecteur 1
45 Sortie audio analogique LINE OUT avec niveau
ligne du lecteur 1
46 Prise noire pour brancher l'unité de commande :
à relier à la prise noire REMOTE CONTROL/
CONNECT TO MAIN UNIT 1 via le cordon de
branchement avec les prises noires.
2
Conseils d'utilisation et de sécurité
Cet appareil répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme 73/23/CEE portant sur les
appareils à basse tension.
Attention ! Cet appareil est alimenté par une ten-
sion dangereuse 230 V~. Ne touchez jamais
l'intérieur de l'appareil car, en cas de mauvaise
manipulation, vous pourriez subir une décharge
électrique mortelle. En outre, l'ouverture de l'ap-
pareil rend tout droit à la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l'appareil.
La chaleur dégagée par l'appareil doit être éva-
cuée par une circulation d'air adéquate. En aucun
cas, les ouïes d'aération du boîtier ne doivent être
obturées.
Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventila-
tion, vous pourriez vous électrocuter.
Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-le
immédiatement lorsque :
43 Presa jack mono 3,5 mm per il telecomando
della funzione "Start/Pausa" del lettore 1 tramite
un mixer – vedi cap. 7
44 Uscita audio DIGITAL OUT del lettore 1
45 Uscita audio analogica LINE OUT con livello
Line del lettore 1
46 Presa di collegamento nera per l'unità di
comando:
collegarla con la presa nera REMOTE CON-
TROL/CONNECT TO MAIN UNIT 1 tramite il
cavo in dotazione con i connettori neri
2

Avvertenze di sicurezza

Questo apparecchio è conforme alle direttive EMC
89/336/CEE per la compatibilità elettromagnetica
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Attenzione! Questo apparecchio funziona con
tensione di rete di 230 V~. Non intervenire mai al
suo interno; la manipolazione scorretta può provo-
care delle scariche pericolose. Se l'apparecchio
viene aperto, cessa ogni diritto di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno di
locali. Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal calo-
re (temperatura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Non posare contenitori pieni di liquidi, p. es.
bicchieri, sull'apparecchio.
Dev'essere garantita la libera circolazione dell'a-
ria per dissipare il calore che viene prodotto al-
l'interno dell'apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure d'aerazione.
Non inserire oggetti nelle fessure d'aerazione. Al-
trimenti si potrebbe provocare una scarica elet-
trica.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
1. des dommages sur l'appareil et sur le cordon
secteur apparaissent
2. après une chute ou accident similaire..., l'ap-
pareil peut présenter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou un technicien habilité.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la prise.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si l'appareil
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il
a été conçu, s'il n'est pas correctement branché, uti-
lisé ou n'est pas réparé par une personne habilitée,
en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du mar-
ché, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée pour contribuer à son élimina-
tion non polluante.
3
Possibilités d'utilisation
Le lecteur CD double CD-400PRO avec deux unités
de lecture est spécialement conçu pour une utilisa-
tion DJ professionnelle. De nombreuses possibilités
de fonctionnement sont précisément définies dans
ce but, p. ex. un compteur de beats automatique, une
lecture sans interruption d'une boucle continue, une
lecture titre par titre ou l'activation d'effets sonores.
Sur le CD-400PRO, il est possible de lire des
CDs audio digitaux, des CDs avec titres au format
MP3 et des CD-R (gravés) ; en revanche, les CD-
RW (CDs réinscriptibles), peuvent rencontrer des
problèmes lors de la lecture selon le type de CD, le
graveur et le logiciel de gravure utilisés. En plus, des
titres au format MP3 mémorisés sur une carte SD
peuvent être lus.
Le lecteur CD est doté d'une mémoire anti chocs
qui peut compenser les dysfonctionnements causés
par des chocs ou vibrations jusqu'à 8 secondes.
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Il cavo rete, se danneggiato, può essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autoriz-
zato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e non si assume nessuna garanzia per lo
strumento.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3
Possibilità d'impiego
Il lettore CD doppio CD-400PRO con 2 lettori CD è
stato realizzato specialmente per uso DJ professio-
nale. Infatti, molte funzioni sono previste apposita-
mente per quell'impiego, p. es. il beatcounter auto-
matico, la riproduzione di un loop senza fine, la
riproduzione di un singolo titolo oppure l'attivazione
di effetti sonori.
Con il lettore CD-400PRO si possono riprodurre
CD audio digitali e CD con titoli nel formato MP3,
come anche CD masterizzati in proprio (Audio CD-
R). Nei CD riscrivibili (CD-RW) ci possono essere
dei problemi durante la riproduzione, a seconda del
tipo di CD, del masterizzatore e del programma di
masterizzazione
Il lettore CD è equipaggiato con una memoria
anti-shock che riesce a compensare colpi o vibra-
zioni durante la scansione del CD per una durata
fino a 8 secondi.
4
Positionnement de l'appareil et
branchements
Les unités de lecture et de commande sont prévues
pour une installation en rack 19" (= 482 mm) mais
elles peuvent être directement posées sur une table.
L'unité de lecture doit, dans tous les cas, être placée
à l'horizontale ; l'unité de commande, peut, p. ex. être
placée de manière inclinée. Pour un montage en rack,
3 unités sont nécessaires pour l'unité de commande
et 2 unités pour l'unité de lecture (1 unité = 44,45 mm).
Avant d'effectuer ou de modifier les branche-
ments, assurez-vous que le lecteur CD et les autres
appareils reliés sont éteints.
1) Reliez l'unité de commande et l'unité de lecture
avec les deux cordons de liaison livrés.
le cordon avec les fiches jaunes :
l'extrémité du câble avec la self d'anti-antipa-
rasitage (petite boîte) avec la prise jaune (40)
de l'unité de lecture et l'autre extrémité à la
prise jaune REMOTE CONTROL /CONNECT
TO MAIN UNIT 2 de l'unité de commande.
le cordon avec les fiches noires :
l'extrémité du câble avec la self d'anti-parasi-
tage (petite boîte) avec la prise noire (46) de
l'unité de lecture et l'autre extrémité à la prise
noire REMOTE CONTROL /CONNECT TO
MAIN UNIT 1 de l'unité de commande.
2) Si la table de mixage ou l'amplificateur est dotée
d'entrées digitales, reliez-les aux prises jaunes
RCA DIGITAL OUT (38 et 44).
Sur les appareils dépourvus d'entrée digitale,
reliez les sorties stéréo LINE OUT (39 et 45) –
canal gauche L et canal droit R – via les cordons
RCA, aux entrées lecteur CD sur la table de
mixage ou l'amplificateur.
3) Les lecteurs peuvent être démarrés ou mis sur
Pause via une table de mixage avec fonction de
démarrage électrique. Voir chapitre 7 pour le
branchement de la commande.
4) Reliez enfin la prise du cordon secteur (41) à une
prise 230 V ~/50 Hz.
4

Collocamento e collegamenti

Le unità di comando e lettore sono previste per il
montaggio in un rack (482 mm/19"), ma si possono
collocare anche liberamente su un tavolo. L'unità
lettore deve comunque essere collocata su un piano
perfettamente orizzontale. L'unità di comando in-
vece può essere montata a piacere, anche inclinata.
Per il montaggio in un rack, l'unità di comando
richiede 3 unità di altezza e l'unità lettore 2 unità di
altezza (1 unità di altezza = 44,45 mm).
Prima di eseguire il collegamento o eventuali mo-
difiche, spegnere il lettore CD e gli apparecchi da
collegare.
1) Collegare l'unità di comando e il lettore mediante
i due cavi di collegamento in dotazione.
Il cavo con i connettori gialli:
il terminale con il soppressore di radiodisturbi (la
piccola scatola) nella presa gialla (40) del lettore
e l'altro terminale nella presa gialla REMOTE
CONTROL/CONNECT TO MAIN UNIT 2 dell'u-
nità di comando.
Il cavo con i connettori neri:
il terminale con il soppressore di radiodisturbi (la
piccola scatola) nella presa nera (46) del lettore e
l'altro terminale nella presa nera REMOTE CON-
TROL/CONNECT TO MAIN UNIT 1 dell'unità di
comando.
2) Se il vostro mixer o amplificatore è equipaggiato
con ingressi digitali, questi si possono collegare
con le prese RCA gialle DIGITAL OUT (38 e 44).
Nel caso di apparecchi senza ingressi digitali,
collegare le uscite stereo LINE OUT (39 e 45) –
L = canale sinistro e R = canale destro – con gli
ingressi per lettori CD del mixer/amplificatore
servendosi di cavi con connettori RCA.
3) Le unità lettore possono essere avviate o messe
in pausa tramite un mixer con funzione di avvia-
mento con fader. Per il collegamento vedi capi-
tolo 7.
4) Alla fine inserire la spina del cavo rete (41) in una
presa (230 V~/50 Hz).
F
B
CH
I
19
loading