Página 1
M18 FPT114 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
Página 2
ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints with operating description and functional description Page and description of Symbols Page DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Página 3
ONE KEY https://webservice.ttigroup.eu/s3//catalog/4933480220.pdf START STOP...
Página 4
17. Abbildungen - Kapazitätsanzeige Milwaukee Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Página 8
Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Grifffläche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superficie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu مساحة المقبض معزولة Superficie de agarre con aislamiento Szigetelt fogófelület Superfície de pega isolada Izolirana prijemalna površina...
Página 11
Keep floors dry and free of slippery materials such as oil. Slip- understand these operating instructions or you feel the work pery floors invite accidents. is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training. • Maintain labels and nameplates. These carry important infor- mation.
Página 12
SPECIFIED CONDITIONS OF USE good form. If irregularities such as thread tearing, thin threads, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of This tool is specified for cutting pipe threads and bolt threads for or pipe out-ofroundness are seen, the thread may not seal.
Página 13
Informationen. Wenn diese Hinweisschilder nicht mehr leserlich sind oder fehlen, wenden Sie sich an den d) Böden stets trocken und frei von rutschigen Materialien wie Öl MILWAUKEE-Kundendienst, um kostenlosen Ersatz zu erhalten. halten. Ansonsten besteht Unfallgefahr. British Conformity Mark WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE •...
Página 14
Verwenden Sie das Produkt nur für den bestimmungsgemäßen autorisierte Fachwerkstätten ausgeführt werden. Gewindeprüfung/Einsatz einer Ringlehre Gebrauch. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. WARNUNG! 1. Öl, Späne oder Schmutz vom Gewinde entfernen. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Nur speziell für dieses Werkzeug empfohlenes Zubehör ver-...
Página 15
Ne pas passer la main à travers l‘outil ou le tuyau. tâche dépasse vos capacités, n‘utilisez pas cet outil. Contactez Sammelstellen. Les vêtements peuvent être happés par le tuyau ou l‘outil, Milwaukee Tool ou un spécialiste expérimenté pour des informa- entraînant un enchevêtrement. tions ou une formation complémentaires. Spannung c) Une seule personne doit contrôler le processus et le fonction-...
Página 16
été décrit, par un des centres de service CONSIGNES DE TRAVAIL après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de Inspection des filetages/Utilisation d‘une bague d‘étalonnage RISQUES RÉSIDUELS garantie et de service après-vente).
Página 17
Milwaukee Tool o uno personali. Tension specialista qualificato per ottenere maggiori informazioni o d) Tenere i pavimenti asciutti e privi di materiali scivolosi come istruzioni.
Página 18
Controllo delle filettature/utilizzo di un calibro ad anello l'uso previsto. Utilizzare specificamente accessori raccomandati per questo Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. 1. Pulire l’olio, i trucioli o i detriti dalla filettatura. utensile. Altri accessori potrebbero essere pericolosi.
Página 19
Mantenga el suelo seco y libre de materiales deslizantes como quese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para aceite. Los suelos deslizantes pueden causar accidentes. obtener información adicional o capacitación.
Página 20
Utilice siempre el dispositivo de sujeción que se suministra con contacto con el servicio de atención al cliente de MILWAUKEE nuestra página web en internet www.milwaukeetool.com/one-key. la herramienta. El brazo de sujeción se fija a la tubería y ayuda a Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y...
Página 21
Marcado de conformidad europeo d) Mantenha o chão seco e isento de materiais escorregadios, capacidade, não utilize esta ferramenta. Contacte a Milwaukee como o óleo. Os pisos escorregadios são um „convite“ à ocor- Tool ou um profissional credenciado, a fim de obter informações rência de acidentes.
Página 22
NOTAS PARA BATERIAS DE IÕES DE LÍTIO 3. Antes de iniciar qualquer corte, verifique sempre se a cabeça Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita 2. Inspecione a rosca. As roscas devem ser suaves, completas da tarraxa está bem presa à ferramenta.
Página 23
Solicite informações sobre empresas de reciclagem reiken. Kleding kan worden meegetrokken door de pijp of het contact op met Milwaukee Tool of een opgeleide professional e postos de colecta de lixo das autoridades locais ou gereedschap en er zo in verstrikt raken.
Página 24
Milwaukee servicecentrum Keer voor linkse schroefdraad de selectie van recht-/linksom om. (zie onze lijst met servicecentra). ARBEIDSINSTRUCTIES...
Página 25
Milwaukee Tool eller en uddannet bevatten waardevolle, recyclebare materialen die, mits b) Hold ærmer og jakker tilknappede under betjeningen af værk- ekspert for yderligere information eller undervisning.
Página 26
Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, 1. Tør al olie, spåner eller snavs af gevindet. kan medføre følgende farer, som operatøren bør være særlig skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ opmærksom på: ARBEJDSANVISNINGER 2. Efterse gevindet. Gevind skal være glatte, fuldstændige og kundeserviceadresser).
Página 27
Hold ermer og jakker kneppet igjen mens du bruker verktøyet. du er i stand til å håndtere. Ta kontakt med Milwaukee Tool eller måtte befinde sig på dit affald af udstyret. Ikke strekk deg over verktøyet eller røret. Klær kan fanges opp en utdannet fagperson for med informasjon eller opplæring.
Página 28
1. Tørk av olje, flis eller rusk fra gjengen. kontakt med spedisjonsfirma for ytterlige henvisninger. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Også ved sakkyndig bruk kan ikke alle restrisikoer utelukkes. Ved 2. Inspiser gjengen. Gjengene skal være glatte, komplette og i Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos bruk kan følgende farer oppstå...
Página 29
Håll ärmarna och jackorna knäppta medan du använder verkty- arbetet går utöver din förmåga. Kontakta Milwaukee Tool eller en apparatet før det avfallshåndteres. get. Räck inte över verktyget eller röret. Kläder kan fångas upp utbildad fackman för ytterligare information eller utbildning.
Página 30
Använd inte produkten på något annat sätt än vad som anges som en bra form. Om det förekommer oegentligheter som sprickor Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. avsedd användning. i gängan, tunna gängor eller rör som är orunda, kan gängan Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos...
Página 31
Tänk på att radera eventuella personuppgifter som b) Pidä hihat ja takit kiinni napitettuina työkalun käytön aikana. ota yhteyttä Milwaukee Tooliin tai koulutettuun ammattilaiseen kan finnas på din utrustning innan du lämnar den till Älä kurota työkalun tai putken yli. Vaatteet voivat jäädä kiinni lisätietoja tai -koulutusta varten.
Página 32
Tarkoituksenvastainen käyttö on kielletty. TYÖSKENTELYOHJEITA oikean muotoisia. Jos niissä näkyy epäsäännöllisyyksiä, kuten Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Älä käytä tuotetta muuhun kuin sille tarkoitettuun käyttöön. rikkonaisia tai ohuita kierteitä tai putken pyöreyspoikkeamia, KOKOONPANO Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa kierre ei ole välttämättä...
Página 33
αυτό το εργαλείο, αν δεν κατανοείτε αυτές τις οδηγίες όπως λάδια. Τα ολισθηρά δάπεδα ευνοούν την πρόκληση λειτουργίας ή αισθάνεστε ότι η εργασία είναι πέρα από τις ατυχημάτων. δυνατότητές σας. Επικοινωνήστε με την Milwaukee Tool ή Ukrainan säännönmukaisuusmerkki έναν εκπαιδευμένο επαγγελματία για επιπλέον πληροφορίες ή εκπαίδευση.
Página 34
• Μην αφαιρείτε τις ετικέτες και τις πινακίδες τύπου. Αυτές οι Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες μετά τη ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ Έλεγχος σπειρωμάτων/Χρήση δακτυλίου διακρίβωσης πινακίδες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. Είναι αυτές οι φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή. Άντίσταση...
Página 35
Her zaman aletle birlikte sağlanan destek cihazını kullanın. sizin becerilerinizin ötesinde olduğunu hissediyorsanız, ilave Operasyon sırasında kontrol kaybı kişisel yaralanmayla bilgi ya da eğitim almak için Milwaukee Tool veya eğitimli bir sonuçlanabilir. uzmanla irtibata geçin. b) Aleti çalıştırırken kol yenlerinin ve ceketlerin düğmelenmiş...
Página 36
Bu malzemelere maruz kalmaktan ötürü oluşan risk, bu tür işleri Lityum iyon pillerin taşınması Diş açma BAKIM ne sıklıkta yaptığınıza bağlı olarak değişir. Bu kimyasallara daha Boruyu gerektiği gibi hazırlayın. Borunun düz kesildiğinden ve Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş...
Página 37
že práce je nad rámec Vašich schopností. Obraťte se na olabilen şahsınızla ilgili bilgileri siliniz. osob. Milwaukee Tool nebo vyškolený profesionál pro další informace b) Během práce s nástrojem mějte zapnuté rukávy a oděvy. Nesa- nebo školení. Yerel makamlara veya satıcınıza geri dönüşüm tesis- hejte nad nástroj nebo trubku.
Página 38
PRACOVNÍ POKYNY zamýšlené použití. 2. Zkontrolujte závit. Závit by měl být hladký, úplný a dobře Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v tvarovaný. Pokud jsou vidět nepravidelnosti, například došlo ke MONTÁŽ autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst) ZBÝVAJÍCÍ...
Página 39
že vaše zdraví. Před likvidací pokud možno vymažte na Strata kontroly počas prevádzky môže mať za následok zrane- práca je nad rámec Vašich schopností. Obráťte sa na Milwaukee vašem odpadním přístroji existující osobní údaje. nie osôb.
Página 40
Nepoužívajte výrobok iným spôsobom, než aký je uvedený pre Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. V prípade ľavotočivých závitov otočte výber v smere hodinových NAPOTKI ZA DELO zamýšľané použitie.
Página 41
Śliskie podłogi sprzyjają wypadkom. Značka zhody v Európe Milwaukee Tool lub przeszkolonym specjalistą w celu uzyskania dodatkowych informacji lub szkolenia. • Nie usuwać etykietek ani tabliczek znamionowych. Tabliczki Značka zhody v Británii te zawierają...
Página 42
OSTRZEŻENIE! Nacięcia mogą być ostre. Usuń wszelkie wycieki niezgodne z przeznaczeniem są zabronione. Zwracać uwagę na to, aby zespół akumulatorów nie mógł się i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić oleju, aby zachować bezpieczne środowisko pracy. przemieszczać we wnętrzu opakowania. Nie wolno transportować...
Página 43
útmutatót, illetve ha úgy érezné, hogy a munka materiały nadające się do recyklingu, które mogą mieć vezethet. meghaladja az Ön képességeit; forduljon a Milwaukee Tool negatywny wpływ na środowisko naturalne i zdrowie b) A szerszám működtetése közben tartsa begombolva a munkatársaihoz vagy képzett szakemberhez további informáci-...
Página 44
FENNMARADÓ VESZÉLYEK ÖSSZESZERELÉS fenntartása érdekében. Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad Szabályos használat esetén sem lehet minden fennmaradó Balmenetes felhasználás esetén fordítsa meg az óramutató járásá- használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, FIGYELMEZTETÉS!
Página 45
Kadar te oznake niso več berljive ali nem megfelelő ártalmatlanítás esetén negatív c) Samo ena oseba mora nadzorovati delovni postopek in manjkajo, se obrnite na MILWAUKEE-servisno službo, za prejem hatással lehetnek a környezetre és az Ön delovanje orodja. Dodatne osebe, vključene v postopek, lahko brezplačnega nadomestila.
Página 46
1. Z navoja obrišite olje, ostružke ali ostanke. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne PRACOVNÉ POKYNY Izdelka ne uporabljajte na noben drugačen način od navedenega za 2. Preglejte navoj. Navoji morajo biti gladki, popolni in dobre dele.
Página 47
Z odpadne opreme a) Uvijek upotrebljavajte pomoćni uređaj isporučen s alatom. stupite u kontakt s društvom Milwaukee Tool ili educiranim izbrišite osebne podatke, če obstajajo. Gubitak kontrole tijekom rada može uzrokovati tjelesne ozljede.
Página 48
3. Prije početka postupka rezanja uvijek provjerite je li rezna glava Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. ekspozicije. blokirana u alatu. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod •...
Página 49
Prije zbrinjavanja izbrišite postojeće podatke ierīci. Kontroles zuduma gadījumā ir iespējami ievainojumi. jūsu spējas; sazinieties ar Milwaukee Tool vai apmācītu koji se odnose na osobe, koji se po mogućnosti b) Personas, kas strādā ar darbarīku, piedurknēm un jakai jābūt speciālistu, lai saņemtu papildinformāciju vai apmācību.
Página 50
MONTĀŽA specializētām darbnīcām. saglabātu drošu darba vidi. • Troksnis var bojāt dzirdi. Lietojiet dzirdes aizsargierīces un Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee Lai uzgrieztu kreisās puses vītni, pārslēdziet slēdzi ierobežojiet ekspozīcijas laiku. UZMANĪBU! pulksteņrādītāju kustības virzienā/pretēji pulksteņrādītāju kustības rezerves daļas.
Página 51
Dirbdami įrankiu prižiūrėkite, kad rankovės ir švarkai būtų siekite su „Milwaukee Tool“ arba šios srities profesionalu. užsegti. Nesiekite skersai virš įrankio ar vamzdžio. Vamzdis ar • Nepašalinkite etikečių ir duomenų plokštelių. Šiose Meklējiet otrreizējās pārstrādes poligonus un...
Página 52
• Vibracijos sukeliami sužalojimai. Įrenginį laikykite už tam skirtų SURINKIMAS Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. rankenų ir apribokite darbo bei ekspozicijos trukmę. 3. Norėdami patikrinti sriegio dydį sriegio kalibru, užsriekite Dalis, kurių...
Página 53
ületab teie võimeid; lisateabe käigus kontrolli kaotamine võib tekitada kehavigastusi. Ištrinkite personalo duomenis iš įrangos atliekų, jei saamiseks või koolitusel osalemiseks pöörduge Milwaukee Tooli tokių yra. b) Jälgige, et käiste ja rõivaste nööbid oleks tööriista kasutamise poole.
Página 54
1. Puhastage keermed õlist ja purust. • Vibratsioonist põhjustatud vigastused. Hoidke seadet selleks ette Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. TÖÖJUHISED 2. Kontrollige keermeid. Need peavad olema siledad, katkematud nähtud käepidemetest ja piirake töö- ning toimeaega.
Página 55
SÜMBOLID ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ M18 FPT114 Euraasia vastavusmärk Модель Трубонарезной инструмент Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend Серийный номер изделия 4913 82 01 XXXXXX MJJJJ hoolikalt läbi. Bольтаж аккумулятора 18 V ⎓ Диапазон частот Bluetooth (диапазоны частот) 2400 - 2483,5 MHz ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Мощность...
Página 56
специально рекомендованные для этого инструмента. аккумуляторов. Избегайте продолжительного нагрева или Это снизит необходимый крутящий момент для нарезания с Milwaukee Tool или с квалифицированным специалистом Другие принадлежности могут представлять опасность. прямого солнечного света (риск перегрева). резьбы, улучшит качество резьбы и увеличит срок службы...
Página 57
разбирате настоящите указания за експлоатация или Ви се масло. Хлъзгавият под е предпоставка за нещастни движущихся деталей. струва, че задачата е отвъд Вашите способности; свържете случаи. се с „Инструменти Milwaukee“ или обучен професионалист за допълнителна информация и обучение. PУССКИЙ БЪЛГАРСКИ...
Página 58
2. Проверете резбата. Нарезите трябва да бъдат гладки, Съхранявайте батерията при 30 до 50 % от заряда. сервиз на MILWAUKEE, за да получите безплатни резервни заедно с инструмента. Опорното рамо се захваща за тръбата пълни и в добра форма. Ако се забелязват неравности...
Página 59
среда и на Вашето здраве, ако не се изхвърлят по екологосъобразен начин. Преди изхвърлянето Purtaţi căşti de protecţie Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части като отпадък изтрийте от Вашия употребяван уред на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
Página 60
Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie filetul, reglați capul de filetare și executați un alt filet. AVERTIS- Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele siguranță a capului de filetat în dispozitiv. solară (risc de supraâncălzire) MENT! Utilizarea unui filet care nu este calibrat corect poate din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
Página 61
телесна повреда. Marcă de conformitate europeană да ја вршите работата; за дополнителни информации d) Одржувајте ги подовите суви и без лизгави материјали или обука, контактирајте со Milwaukee Tool или обучен како на пример масло. Лизгавите подови предизвикуваат професионалец. незгоди. Marcă de conformitate britanică...
Página 62
Акумулаторот повторно да се наполни на секои 6 месеци. на оваа алатка, Ве молиме прочитајте го упатството за брзо се до сервисната служба на MILWAUKEE, за да добиете од правецот на движење на стрелките на часовникот и стартување или посетете на интернет на: www.milwaukeetool.
Página 63
або якщо ви вважаєте, що ваші здібності недостатні для Европска ознака за сообразност d) Підлоги повинні бути сухими та без слизьких матеріалів, виконання роботи; зверніться в компанію Milwaukee Tool наприклад масла. Слизька підлога може стати причиною або до досвідченого спеціаліста для отримання додаткової...
Página 64
°C в сухому місці. Завжди використовуйте опорну конструкцію, надану разом 2. Огляньте нарізку. Вона повинна бути гладкою, повною та підтримки MILWAUKEE для безкоштовної заміни табличок. з інструментом. Опорний важіль притискається до труби мати добрий стан. Якщо ви бачите дефекти, такі як розрив...
Página 65
Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі عالمة التوافق البريطانية .(الخاصة بنا обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру Зверніться до місцевих органів або до вашого عند الحاجة يمكن طلب رمز انفجار الجهاز بعد ذكر طراز األلة والرقم السداسي المذكور على...
Página 66
التنبؤ بكل موقف قد يؤدي إلى نتيجة خطرة. ال تستخدم هذه األداة إذا لم تفهم إرشادات .من األداة Milwaukee التشغيل تلك أو كنت تشعر أن العمل أكبر من قد ر اتك؛ تواصل مع . أو مع محترف م ُ درب للحصول على المزيد من المعلومات أو التدريبTool ﺍلعربية...
Página 67
EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the the product described under “Technical Data”...