Milwaukee 2471-20 Manual Del Operador
Milwaukee 2471-20 Manual Del Operador

Milwaukee 2471-20 Manual Del Operador

Cortadora de tubos de cobre de 12 v
Ocultar thumbs Ver también para 2471-20:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No.
No de cat.
2471-20
12V COPPER TUBING CUTTER
COUPE-TUBES DE 12 V POUR TUBES DE CUIVRE
CORTADORA DE TUBOS DE COBRE DE 12 V
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 2471-20

  • Página 1 MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2471-20 12V COPPER TUBING CUTTER COUPE-TUBES DE 12 V POUR TUBES DE CUIVRE CORTADORA DE TUBOS DE COBRE DE 12 V TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
  • Página 2 • Prevent unintentional starting. Ensure the tool for operations different from those intended liquids, gases or dust. Power tools create contact a MILWAUKEE service facility for a free switch is in the off-position before connecting could result in a hazardous situation.
  • Página 3 Replace the cutting wheel when it becomes dull. Use the Fuel Gauge cutting wheel axle, rollers, and mounting plate when 78-100 % Use only MILWAUKEE cutting wheel 48-38-0010. to determine the bat- they appear dry. 55-77 % tery pack's remaining...
  • Página 4 MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after battery pack from the charger or tool before tool, battery pack or charger in liquid or allow examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of performing any maintenance.
  • Página 5 • Garder les outils de coupe affûtés et propres. er ou de le transporter. Le fait de transporter MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. l’outil en gardant le doigt sur la gâchette ou de Les outils de coupe correctement entretenus et réduisent le risque de choc électrique.
  • Página 6: Description Fonctionnelle

    Utiliser seulement des meules de Appuyer sur la gâchette et la relâcher. Le chariot Spécifi cations Coupe remplacement n˚ 48-38-0010 de MILWAUKEE : revient à la position « Ouvert » et les mâchoires relâchent la pièce à travailler. 1. Retirer la batterie.
  • Página 7 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéfi cier de la garantie en vigueur sur un produit s'y infi ltrer. MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat Entretien de l’outil Nettoyage n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.
  • Página 8: Mantenimiento

    Se reducirá el riesgo de des- de que el interruptor esté en la posición de muchos accidentes. de MILWAUKEE para una refacción gratis. carga eléctrica si no se modifi can los enchufes y apagado antes de conectarlo a la toma de •...
  • Página 9: Descripcion Funcional

    . Oprima el gatillo y suéltelo. El carro safilado. Utilice solamente el disco de corte La cortadora de tubos puede cortar tubos de cobre 2471-20 3/8”, 1/2”, 5/8”, 3/4”, 7/8” ,1” volverá a la posición abierta y las mordazas MILWAUKEE 48-38-0010.
  • Página 10: Garantía Limitada De Cinco Años

    En un NOTA: No retire o introduzca la pieza sin plazo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará INCORRECTO INCORRECTO regresar el carro a la posición abierta.

Tabla de contenido