Página 1
MILCHAUFSCHÄUMER/MILK FROTHER/ MOUSSEUR À LAIT MILCHAUFSCHÄUMER MILK FROTHER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes MOUSSEUR À LAIT MELKOPSCHUIMER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies SPIENIACZ DO MLEKA NAPĚŇOVAČ MLÉKA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny NAPEŇOVAČ...
Página 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: [email protected] Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: [email protected] NL/BE...
Página 115
Leyenda de pictogramas utilizados ... Página 116 Introducción ............Página 116 Uso adecuado ............Página 116 Volumen de suministro ..........Página 117 Características técnicas ..........Página 117 Descripción de los componentes ......Página 117 Indicaciones de seguridad ...... Página 118 Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías .............
Leyenda de pictogramas utilizados Corriente / tensión continua ¡Apto para alimentos! El marcado CE atestigua la conformidad con las normativas de la UE aplicables al producto. Espumador de leche Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto.
responsabilidad en caso de daños debidos al uso inadecuado. El producto no está concebido para el uso comercial. Volumen de suministro Compruebe tras desembalar el producto si el suministro es com- pleto y si todas las piezas están en buen estado. Retire todos los materiales de embalaje antes del uso.
Agitador Soporte Tapa del compartimento de las pilas Cinta para retirar las pilas Compartimento de las pilas Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE ACCIDENTE Y DE MUERTE PARA NIÑOS Y NIÑOS PEQUEÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia cerca del material de embalaje. Existe peligro de asfixia a causa del material de embalaje.
Página 119
caso de ingestión de una piIa busque ayuda médica de inmediato. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conoci- mientos, siempre y cuando se les haya en- señado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros...
Página 120
– el sol directo – la humedad. En caso contrario el producto podría da- ñarse. Tenga en cuenta que los daños producidos por un manejo incorrecto, el incumplimiento del manual de instrucciones o la manipu- lación por parte de personas no autoriza- das, están excluidos de la garantía.
Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inme- diatamente a un médico! La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer pasadas 2 horas tras la inges- tión.
Riesgo de sulfatación de las pilas/ baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acer- carlas a un radiador o exponerlas directa- mente a la luz solar. ¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inme-...
Utilice únicamente pilas/baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas/baterías usadas con nuevas! Retire las pilas si no va a utilizar el producto durante un periodo de tiempo prolongado. Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/ batería indicado! Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas/baterías como en el pro-...
Puede eliminar el líquido de pila derramado con un paño seco absorbente. Los bornes de las pilas no deben cortocir- cuitarse. Antes de la primera puesta en funcionamiento Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto. Colocar/cambiar las pilas (fig. D) R etire la tapa del compartimento de las pilas E stire de la cinta para retirar las pilas para, si procede,...
Página 125
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS EN EL PRODUCTO! Nunca sumerja el mango del espumador de leche en líquidos. Limpie el agitador antes de cada uso como se describe en el capítulo «Limpieza». Utilice un recipiente adecuado para espumar. Se recomienda un recipiente alto de acero inoxidable. Vierta leche en el recipiente, asegúrese de no llenar más de ¹⁄₃...
Limpieza y cuidado ¡PELIGRO DE LESIONES! Apague el producto antes de limpiarlo. ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS EN EL PRODUCTO! No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos. Estos podrían dañar las superficies de la unidad principal . Nunca sumerja la unidad principal en agua o en otros líquidos.
Para volver a unir el agitador al producto, presione el mango del agitador en la unidad principal Almacenamiento R etire las pilas. L impie el producto concienzudamente si no quiere utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo. G uarde el producto en un lugar limpio y seco. Eliminación El embalaje está...
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener informa- ción sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó...
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjun- tando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está...
Página 192
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG08880A/ HG08880B/HG08880C Version: 01 / 2022 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...