Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CORTAFIAMBRES ELÉCTRICO / AFFETTATRICE
ELETTRICA
CORTAFIAMBRES ELÉCTRICO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
FIAMBREIRA ELÉTRICA
Indicações de montagem, utilização e segurança
ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 360719_2007
AFFETTATRICE ELETTRICA
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
ELECTRIC MULTI-PURPOSE SLICER
Assembly, operating and safety instructions
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest RAP11ST

  • Página 1 CORTAFIAMBRES ELÉCTRICO / AFFETTATRICE ELETTRICA CORTAFIAMBRES ELÉCTRICO AFFETTATRICE ELETTRICA Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza FIAMBREIRA ELÉTRICA ELECTRIC MULTI-PURPOSE SLICER Indicações de montagem, utilização e segurança Assembly, operating and safety instructions ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 360719_2007...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página Introducción ..........................Página Uso adecuado ..........................Página Descripción de las piezas ......................Página Características técnicas ........................Página Tiempo de funcionamiento corto de 5 minutos ................Página Contenido ............................Página Indicaciones de seguridad .................... Página Antes de la puesta en funcionamiento ...............
  • Página 6: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea el manual de montaje Corriente / tensión alterna e instrucciones! Accesorios extraíbles ¡Tenga en cuenta las adver‑ aptos para lavavajillas tencias e indicaciones de (exceptuando cuchilla seguridad! circular) ¡Deseche el material de ¡Precaución frente a las des‑ embalaje y el producto cargas eléctricas! ¡Peligro de forma respetuosa con...
  • Página 7: Descripción De Las Piezas

    causados por un uso distinto del in‑ Consumo de dicado. potencia: 100 W Clase de protección: II / Descripción de las Dimensiones: aprox. 330 x 198 piezas x 262 mm (abierto) aprox. 330 x 198 Botón de ENCENDIDO / x 95 mm (plegado) APAGADO Peso: aprox.
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad

    Contenido Antes de utilizar por primera vez el cortador universal, lea con atención las siguientes instruc‑ Compruebe siempre, inmediatamente ciones y tenga en cuenta todas después de desembalar, la integri‑ las advertencias de seguridad, dad del contenido y el perfecto es‑ incluso si ya está...
  • Página 9 embalaje también fuera de al‑ Es necesario realizar trabajos cance. Existe riesgo de asfixia. de reparación si el cortador Un uso incorrecto del aparato universal ha sido dañado, si han puede provocar daños. caído en su interior líquidos o Retire siempre el cable de alimen‑ algún objeto, si ha sido expuesto tación agarrando el enchufe, a la lluvia o a la humedad o si...
  • Página 10 Debe desconectar siempre el Ajuste el ancho de corte a «0» cortador universal de la red después de cortar. cuando no esté vigilado, antes Este aparato debe utilizarse con del montaje, antes del desmon‑ el carro para alimentos y el taje y antes de cada limpieza.
  • Página 11 (como en baños) ni en espacios eléctricos. Si, a pesar de ello, demasiado polvorientos. Tempe‑ se expone el cortador universal ratura de operación y humedad a oscilaciones de temperatura de operación: 5 °C a 35 °C, grandes, espere (aprox. 2 máx.
  • Página 12: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Antes de la puesta en enchufe a una toma de corriente funcionamiento instalada adecuadamente. ¡PELIGRO DE MUERTE Puesta en POR DESCARGA ELÉC‑ funcionamiento TRICA! ¡Peligro de lesiones por cuchilla ¡No utilice el aparato al lado afilada! La cuchilla está muy de un fregadero lleno de agua! afilada.
  • Página 13: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados hasta que la cuchilla em‑ piece a girar. Limpieza después de Siga manteniendo pulsado el cada uso botón de ENCENDIDO / APA‑ GADO durante el proceso de corte. Para detener la cuchi‑ ¡PELIGRO DE MUERTE , suelte el botón. POR DESCARGA ELÉC‑...
  • Página 14: Realizar Una Limpieza Completa

    ¡Atención! Las superficies po‑ Gire el mango giratorio drían dañarse. No utilice pro‑ encima de la posición «0» ● y ductos del limpieza abrasivos. retire la placa de colocación Limpie la cuchilla después Limpie en húmedo la placa de de cada utilización con agua colocación y, a continuación, de lavado tibia, pero no en el...
  • Página 15: Eliminación

    Guarde el aparato fuera del al‑ Para proteger el medio am‑ cance de los niños. Existe el pe‑ biente no tire el producto ligro de lesiones por la cuchilla junto con la basura doméstica afilada cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje.
  • Página 16: Tramitación De La Garantía

    probado antes de su entrega. En considerarse piezas de desgaste caso de defecto del producto, usted (por ej. las pilas). Tampoco cubre tiene derechos legales frente al ven‑ daños de componentes frágiles dedor del mismo. Nuestra garantía como, por ejemplo, los interrupto‑ (abajo indicada) no supone una res, baterías y piezas de cristal.
  • Página 17: Asistencia Y Contacto

    nuestro servicio técnico le con‑ tactará telefónicamente. Asistencia y contacto: Lidl‑[email protected] IAN 360719_2007 Fabricante Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es para servicio técnico. Por favor, contáctenos directa y rá‑ pidamente por correo electrónico. Eurel d.o.o. Bistriska cesta 54 2319 Poljcane ESLOVENIA Teléfono de asistencia:...

Este manual también es adecuado para:

360719_2007

Tabla de contenido