Pistola rociadora airless asistida por aire con opción de boquilla plana/boquilla giratoria de destape rapido, característica de ajuste del tamaño del abanico y tecnología hvlp/lvmp (45 páginas)
Página 1
IMPORTANT! DO NOT DESTROY It is the customer’s responsibility to have all operators and service personnel read and understand this manual. Contact your local Binks representative for additional copies of this manual. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS BINKS PRODUCT...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com In this manual, the words WARNING, CAUTION and NOTE are used to emphasise important safety information as follows: ! CAUTION NOTE ! WARNING Read the following warnings before using this equipment READ THE MANUAL WEAR SAFETY GLASSES Failure to wear safety glasses with side shields could result in serious eye injury or blindness.
Type/Series: Handheld Spray Guns TM” Model: Binks “EMG Series The equipment to which this document relates is in conformance with the following standards or other normative references: BS EN 12100:2010 and BS EN 1953:2013; and thereby conform to the protection requirements of Council Directive 2006/42/EC relating to Machinery Safety Directive, and;...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com NUMBERING SYSTEM See below for the EMG spray gun ordering code. Charts 1 & 2 show available air cap & fluid tip sizes. EMG-XX-XXX-XX Fluid Feed Air Cap Fluid Tip Sizes BG – Gravity 305 = 305MT 08 = 0.85mm BS –...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION INSTRUCTIONS For maximum transfer efficiency, do not use more pressure than is necessary to atomise the material being applied. Connect the gun to a clean, moisture and oil free air supply, using a conductive hose of at least 8 mm I.D.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com PREVENTIVE MAINTENANCE & CLEANING To clean air cap and fluid tip, brush exterior with a stiff bristle brush. If necessary to clean cap holes, use a broom straw or toothpick if possible. If a wire or hard instrument is used, extreme care must be taken to prevent scratching or burring of the holes, which will cause a distorted spray pattern.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com EMG – SPARE PARTS LIST ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. GUN BODY SEE CHART 2 p4 FLUID TIP SEE CHART 1 p4 AIR CAP 4 ♠ RING SEAT 5 ♠ RETAINING RING FLUID INLET KIT 7 ♣...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com SB-E-2-852-R1.0 Page 8 of 16...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com REPLACEMENT/ MAINTENANCE - AIR VALVE Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 SB-E-2-852-R1.0 Page 9 of 16...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.10 Fig.12 Fig.9 Fig.11 REPLACEMENT/ MAINTENANCE – NEEDLE PACKING Fig.14 Fig.13 REPLACEMENT / MAINTENANCE – PATTERN VALVE Fig.16 Fig.15 REPLACEMENT / MAINTENANCE – CHEATER VALVE Fig.18 Fig.17 SB-E-2-852-R1.0 Page 10 of 16...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com REPLACEMENT / MAINTENANCE – SPRAY HEAD Fig.19 Fig.20 Fig.21 Fig.22 SB-E-2-852-R1.0 Page 11 of 16...
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING POSSIBLE PROBLEMS IN OPERATION CONDITION CAUSE CORRECTION Horn holes plugged. Clean. Ream with non-metallic Heavy top or point. bottom pattern Obstruction on top or Clean. bottom of fluid tip. Cap and/or fluid tip Clean.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Loose or damaged Tighten or replace. Jerky or fluttering spray fluid tip/seat. Loose or broken cup Tighten or replace cup. fluid nipple. Material level too Refill. low. Container tipped too Hold more upright. far.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Fluid leaking from Packing worn. Replace. packing nut Fluid tip or fluid Replace fluid tip and fluid needle. needle worn or damaged. Foreign matter in Clean. fluid tip. Fluid leaking or dripping from front of gun Fluid needle dirty or Clean.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com NOTES: SB-E-2-852-R1.0 Page 15 of 16...
All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY POLICY Binks’ products are covered by Finishing Brands’ one year materials and workmanship limited warranty. The use of any parts or accessories, from a source other than Finishing Brands, will void all warranties. For specific warranty information please contact the closest Finishing Brands location listed below.
Página 17
Il est de la responsabilité du client de s'assurer que tous les utilisateurs et le personnel d'entretien ont lu et compris ce manuel. Contacter le représentant Binks le plus proche pour se procurer des exemplaires supplémentaires de ce manuel. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CE PRODUIT BINKS.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Ce manuel utilise les termes AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE pour mettre en avant des informations importantes relatives à la sécurité comme suit : ! ATTENTION REMARQUE ! AVERTISSEMENT Dangers ou pratiques Informations importantes Dangers ou pratiques dangereuses pouvant concernant l’installation,...
C.P. 54110 Tlalnepantla, Estado de Mexico. Type/série : Pistolets pulvérisateurs manuels Modèle : Binks « EMG Series » Le matériel auquel se rapporte ce document est conforme aux normes suivantes ou à d'autres références normatives : BS EN 12100:2010 et BS EN 1953:2013 ; et est donc conforme aux exigences de protection de la Directive du conseil 2006/42/CE relative à...
All manuals and user guides at all-guides.com SYSTÈME DE NUMÉROTATION Voir le code de commande du pistolet EMG ci-après. Les tableaux 1 & 2 indiquent les tailles de chapeaux d'air et de buses disponibles. EMG-XX-XXX-XX Alimentation de Chapeau Tailles de produit d'air buses...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Pour une efficacité de transfert maximale, ne pas utiliser plus de pression que nécessaire pour pulvériser le produit à appliquer. Raccorder le pistolet à une alimentation en air propre, sèche et exempte d'huile au moyen d'un flexible conducteur d'au moins 8 mm de diamètre intérieur.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN PRÉVENTIF & NETTOYAGE Pour nettoyer le chapeau d'air et la buse, brosser l'extérieur avec une brosse à poils durs. Si les trous du chapeau ont besoin d'être nettoyés, utiliser une paille ou un cure-dents de préférence. Si du fil métallique ou un instrument dur est utilisé, veiller à...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com EMG – LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES ÉLÉMENT N° N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ. CORPS DU PISTOLET Voir tableau 2 p4 BUSE Voir tableau 1 p4 CHAPEAU D’AIR 4 ♠ SIÈGE DE BAGUE 5 ♠ BAGUE DE RETENUE KIT D'ENTRÉE DE PRODUIT 7 ♣...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION L'entrée de produit de l'élément (6) n'est pas réparable ; ne pas déposer. SB-E-2-852-R1.0 Page 8 de 16...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com REMPLACEMENT/ ENTRETIEN – SOUPAPE D'AIR Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 SB-E-2-852-R1.0 Page 9 de 16...
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 9 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 11 REMPLACEMENT/ ENTRETIEN – PRESSE-ÉTOUPE D'AIGUILLE Fig. 14 Fig. 13 REMPLACEMENT/ ENTRETIEN – VALVE DE RÉGLAGE DE JET Fig. 16 Fig. 15 REMPLACEMENT/ ENTRETIEN – RÉGULATEUR Fig.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com REMPLACEMENT / ENTRETIEN – TÊTE DE PULVÉRISATION Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 SB-E-2-852-R1.0 Page 11 de 16...
All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE DE PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT ÉVENTUELS CAUSE CORRECTION CONDITION Trous évasés bouchés. Nettoyer. Aléser avec une pointe non- Surépaisseur métallique. en haut et en Obstruction en haut ou Nettoyer. en bas de la buse. Chapeau et/ou siège de Nettoyer.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Buse/siège desserré(e) Serrer ou remplacer. Projection irrégulière ou ou endommagé(e) saccadée Raccord de godet Serrer ou remplacer le godet. desserré ou brisé. Niveau de produit Rajouter du produit insuffisant Godet trop incliné. Redresser le pistolet. Obstruction dans le Rincer à...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Buse ou aiguille usée ou Remplacer la buse et l'aiguille. endommagée. Corps étranger dans la Nettoyer. buse. Le produit fuit ou s'égoutte par l'avant du pistolet Aiguille sale ou coincée Nettoyer. dans le presse-étoupe. Aiguille ou buse de Remplacer la buse et l'aiguille.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUES : SB-E-2-852-R1.0 Page 15 de 16...
All manuals and user guides at all-guides.com POLICE DE GARANTIE Les produits Binks sont couverts par une garantie limitée matériaux et main- d'œuvre d'un an offerte par Finishing Brands. L'utilisation de pièces ou accessoires d'une autre provenance que Finishing Brands annulera toutes les garanties.
Der Kunde ist dafür verantwortlich, dass alle Anwender sowie das Wartungspersonal sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut machen. Falls Sie weitere Exemplare dieser Bedienungsanleitung benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Binks-Händler vor Ort. LESEN SIE VOR DEM BETRIEB DIESES PRODUKTS VON BINKS ALLE ANWEISUNGEN DURCH...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com In dieser Anleitung werden wichtige Sicherheitsinformationen folgendermaßen mit den Worten WARNHINWEIS, ACHTUNG und HINWEIS hervorgehoben: ! ACHTUNG HINWEIS ! WARNHINWEIS Gefahren oder gefährliche Wichtige Informationen Gefahren oder gefährliche Verfahren, die zu schweren zur Installation, zum Verfahren, die zu leichten Körperverletzungen, zum Betrieb oder zur Wartung.
C.P.54110 Tlalnepantla, Estado de Mexico. Typ/Serie: Handspritzpistolen ™ Modell: BINKS „Baureihe EMG “ Das Gerät, auf das sich dieses Dokument bezieht, stimmt mit den folgenden Normen oder anderen normativen Texten überein: BS EN 12100:2010 und BS EN 1953:2013; und entspricht daher den Schutzanforderungen der Richtlinie des Rates 2006/42/ EG über die Maschinensicherheitsrichtlinie, und...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com NUMMERIERUNGSSYSTEM Nachstehend finden Sie den Bestell-Code der EMG-Spritzpistole. Die Tabellen 1 und 2 zeigen die lieferbaren Größen für Luftkappen und Fluiddüsen EMG-XX-XXX-XX FLUIDZUFÜHRUNG Luftkappe Fluiddüsengrößen BG – Schwerkraft 305 = 305MT 08 = 0,85 mm BS –...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIONSANWEISUNGEN Für die beste Übertragungsleistung sollten Sie nicht mehr Druck verwenden, als für das Zerstäuben des Beschichtungsmaterials benötigt wird. Schließen Sie die Spritzpistole mit einem leitenden Schlauch (Innendurchmesser mindestens 8 mm) an eine saubere, trockene und ölfreie Luftzufuhr an.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com VORBEUGENDE WARTUNGSARBEITEN UND REINIGUNG Bürsten Sie zum Reinigen der Luftkappe und der Fluiddüse die Außenseite mit einer harten Borstenbürste. Die Kappenlöcher können ggf. mit einem Besenhaar oder einem Zahnstocher gereinigt werden. Wenn Sie einen Draht oder einen harten Gegenstand verwenden, müssen Sie äußerst vorsichtig vorgehen, damit Sie keine Kratzer oder Rillen in den Löchern hinterlassen, da das Sprühmuster dadurch ungleichmäßig wird.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com EMG – ERSATZTEILLISTE ARTIKEL- BESTELLNUMMER BESCHREIBUNG MENGE PISTOLENKÖRPER Siehe Tabelle 2, Seite 4 FLUIDDÜSE Siehe Tabelle 1, Seite 4 LUFTKAPPE 4 ♠ RINGSITZ 5 ♠ HALTERING FLUIDEINLASSKIT 7 ♣ LAGERZAPFEN 8 ♣ E-CLIP 9 ♣...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG Artikel (6) Fluideinlass lässt sich nicht warten, nicht demontieren. Seite 8 von 16 SB-E-2-852-R1.0...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com AUSTAUSCH/ WARTUNG - LUFTVENTIL Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 SB-E-2-852-R1.0 Seite 9 von 16...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 9 Abb. 10 Abb. 12 Abb. 11 AUSTAUSCH/ WARTUNG – NADELDICHTUNG Abb. 14 Abb. 13 AUSTAUSCH/ WARTUNG - STRAHLREGULIERVENTIL Abb. 16 Abb. 15 AUSTAUSCH/ WARTUNG - STELLVENTIL Abb. 18 Abb. 17 Seite 10 von 16 SB-E-2-852-R1.0...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com AUSTAUSCH/ WARTUNG - SPRÜHKOPF Abb. 19 Abb. 20 Abb. 21 Abb. 22 SB-E-2-852-R1.0 Seite 11 von 16...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com BEHEBUNG VON MÖGLICHEN PROBLEMEN BEIM BETRIEB FEHLER URSACHE BEHEBUNG Kappenlöcher sind Reinigen. Schliere mit nicht-metallischer Zu dickes verstopft. Stelle. Sprühmuster oben oder Verstopfung oben oder Reinigen. unten unten an der Fluiddüse. Kappen- und/oder Reinigen.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Die Fluiddüse bzw. der Anziehen oder Auswechseln. Ruck- oder wellenartiges Fluidsitz ist lose oder Sprühen beschädigt. Becher festziehen oder auswechseln. Der Fluidnippel des Bechers ist lose oder kaputt. Zu niedriger Füllstand Nachfüllen. Beschichtungsmaterials. Der Behälter ist zu stark Aufrechter halten.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Der Luftdruck ist zu Luftdruck verringern. hoch. Richtigen Abstand einstellen. Der Abstand zwischen Spritzpistole und Arbeitsoberfläche ist zu groß. Trockenes Sprühen Pistolenbewegung zu Langsamer arbeiten. schnell. Nadeleinstellschraube herausdrehen oder Materialfluss zu niedrig. größere Düse verwenden. Fluid tritt an der Die Dichtung ist Auswechseln.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com NOTIZEN: SB-E-2-852-R1.0 Seite 15 von 16...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE Für die Produkte von Binks besteht eine einjährige beschränkte Garantie von Finishing Brands für Material und Verarbeitung. Bei Verwendung von nicht von Finishing Brands stammenden Teilen oder Zubehör, erlischt jegliche Garantie. Spezielle Informationen zur Garantie erhalten Sie bei Ihrem nachstehend aufgeführten nächstgelegenen Finishing-Brands-Händler.
Es responsabilidad del cliente asegurar que todos los operadores y personal de mantenimiento lean y comprendan este manual. Póngase en contacto con su representante Binks si necesita copias adicionales de este manual. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO BINKS En este manual, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan de la...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com ! PRECAUCIÓN NOTA ! ADVERTENCIA Peligros o prácticas no Información importante Peligros o prácticas no seguras que podrían causar relacionada con la seguras que podrían causar lesiones personales graves, instalación, el uso o el lesiones personales la muerte o importantes mantenimiento.
Vía Gustavo Baz #3990, Col. Barrientos C.P. 54110 Tlalnepantla, Estado de México Tipo/serie: Pistolas pulverizadoras manuales Modelo: Binks “EMG Series ” El equipo al que se refiere este documento cumple lo estipulado en las normas siguientes u otras referencias normativas: ...
All manuals and user guides at all-guides.com SISTEMA DE NUMERACIÓN A continuación se indica el código de pedidos de la pistola pulverizadora EMG. Las Tablas 1 y 2 muestran los tamaños disponibles de cabezales de aire y picos de fluido. EMG-XX-XXX-XX Alimentación de Cabezal de...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Para obtener la máxima eficacia de transferencia, no utilice más presión que la necesaria para atomizar el material que se está aplicando. Conecte la pistola a un suministro de aire limpio, sin humedad ni aceite, utilizando una manguera conductiva con diámetro interior de al menos 8 mm.
All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y LIMPIEZA Para limpiar el cabezal de aire y el pico de fluido, cepille el exterior con un cepillo de cerdas duras. Si es necesario limpiar los orificios del cabezal, utilice una cerda o un palillo de dientes si es posible. Si se utiliza un alambre o una herramienta dura, se deben extremar las precauciones para evitar arañar o distorsionar los orificios, lo que causaría distorsiones en el patrón de pulverización.
All manuals and user guides at all-guides.com EMG – LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO N° PIEZA Nº DESCRIPCIÓN CANT. CUERPO DE LA PISTOLA Ver tabla 2, p.4 PICO DE FLUIDO Ver tabla 1, p.4 CABEZAL DE AIRE 4 ♠ JUNTA DEL ANILLO 5 ♠...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIÓN No retirar la Pieza 6, Entrada de fluido; no admite mantenimiento. Página 8 de 16 SB-E-2-852-R1.0...
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 12 Fig. 9 Fig. 10 Fig.11 SUSTITUCIÓN / MANTENIMIENTO – EMPAQUETADURA DE LA AGUJA Fig. 14 Fig. 13 SUSTITUCIÓN / MANTENIMIENTO – VÁLVULA DE CONTROL DEL PATRÓN Fig. 16 Fig. 15 SUSTITUCIÓN / MANTENIMIENTO – VÁLVULA DE CONTROL Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com SUSTITUCIÓN / MANTENIMIENTO – CABEZAL DE PULVERIZACIÓN Fig. 19 Fig. 21 Fig. 20 Fig. 22 SB-E-2-852-R1.0 Página 11 de 16...
All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE POSIBLES PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÓN PROBLEMA Orificios del cuerno Limpiar. Abrir con una punta no Patrón obstruidos. metálica. cargado arriba o abajo Obstrucción en la Limpiar. parte superior o inferior del pico de fluido.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Pulverización El pico de Apretar o cambiar. intermitente o difusa fluido/asiento está suelto o dañado. El racor de la taza de Apretar o cambiar la taza. fluido está suelto o dañado. El nivel del material es Rellenar.
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com Presión de aire Reduzca la presión de aire. demasiado alta. La pistola está Pulverice a la distancia correcta. demasiado lejos de la superficie de trabajo. Pulverización en seco Movimiento de la Vaya más despacio. pistola demasiado rápido.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com NOTAS: SB-E-2-852-R1.0 Página 15 de 16...
All manuals and user guides at all-guides.com POLÍTICA DE GARANTÍA Los productos de Binks están cubiertos por la garantía limitada de un año sobre materiales y mano de obra de Finishing Brands. El uso de cualquier pieza u accesorio que no sea de Finishing Brands anulará todas las garantías.
WAŻNE! NIE NISZCZYĆ Klient ponosi odpowiedzialność za to, aby wszyscy operatorzy i personel serwisowy przeczytali i zrozumieli niniejszą instrukcję. Prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem Binks w sprawie dodatkowych kopii niniejszej instrukcji. PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI TEGO PRODUKTU BINKS NALEŻY PRZECZYTAĆ...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com W niniejszej instrukcji słowa OSTRZEŻENIE, UWAGA i INFORMACJA są stosowane do podkreślenia ważnych informacji bezpieczeństwa w następujący sposób: ! UWAGA WSKAZÓWKA ! OSTRZEŻENIE Zagrożenia lub Informacje dotyczące Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, instalacji, obsługi lub niebezpieczne praktyki, które mogą...
TM” Model: “Seria EMG Binks Urządzenia, których ten dokument dotyczy, są zgodne z następującymi normami lub innymi dokumentami o charakterze normatywnym: BS EN 12100:2010 i BS EN 1953:2013; i tym samym spełniają wymagania w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa Dyrektywy 2006/42/WE, dotyczącej projektowania i wykonywania maszyn oraz;...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com SYSTEM NUMERACJI Patrz niżej odnośnie kodu zamówienia pistoletu lakierniczego EMG. Tabele 1 i 2 pokazuje dostępne rozmiary motylków i końcówek cieczy. EMG-XX-XXX-XX Zasilanie w ciecz Motylek Rozmiary BG – Grawitacja 305 = 305MT końcówki cieczy BS –...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJE INSTALACJI Aby uzyskać maksymalną sprawność, nie należy stosować wyższego ciśnienia niż jest to konieczne do atomizacji strugi używanego materiału. Podłączyć pistolet do źródła czystego sprężonego powietrza pozbawionego wilgoci i oleju, stosując w tym celu przewodzący wąż...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com NAPRAWY OKRESOWE I CZYSZCZENIE Aby oczyścić motylek i końcówkę cieczy, należy szczotkować je z zewnątrz sztywną szczotką szczecinową. W razie konieczności wyczyszczenia otworów w motylku należy posłużyć się, jeśli to możliwe, źdźbłem słomy z miotełki lub wykałaczką.
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com EMG – LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH NUMER CZĘŚCI OPIS ILOŚĆ ELEMENTU KORPUS PISTOLETU Patrz Tabela 2 na KOŃCÓWKA CIECZY str. 4 Patrz Tabela 1 na MOTYLEK str. 4 4 ♠ GNIAZDO PIERŚCIENIA 5 ♠ PIERŚCIEŃ...
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com UWAGA Pozycja (6) wlot cieczy jest nienaprawialna, nie wyjmować. Strona 8 z 16 SB-E-2-852-R1.0...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com WYMIANA / KONSERWACJA – ZAWÓR POWIETRZA Ilustr. 1 Ilustr. 2 Ilustr. 3 Ilustr. 4 Ilustr. 5 Ilustr. 6 Ilustr. 7 Ilustr. 8 SB-E-2-852-R1.0 Strona 9 z 16...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Ilustr. 9 Ilustr. Ilustr. Ilustr. WYMIANA / KONSERWACJA – USZCZELNIENIE IGLICY Ilustr. Ilustr. WYMIANA / KONSERWACJA – ZAWÓR SZEROKOŚCI NATRYSKU Ilustr. Ilustr. WYMIANA / KONSERWACJA – ZAWÓR STEROWANIA PNEUMATYCZNEGO Ilustr. Ilustr. Strona 10 z 16 SB-E-2-852-R1.0...
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com WYMIANA / KONSERWACJA – GŁOWICA ROZPYLAJĄCA Ilustr. Ilustr. Ilustr. Ilustr. SB-E-2-852-R1.0 Strona 11 z 16...
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com USUWANIE MOŻLIWYCH PROBLEMÓW PODCZAS EKSPLOATACJI OBJAWY PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA USTERKI Zatkane otwory na Wyczyścić. Poszerzyć ostrym Mocne skrzydłach motylka. niemetalicznym końcem. skupienie strumienia natrysku u góry lub u dołu Przeszkoda u góry lub u Wyczyścić.
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com Zbyt duże ciśnienie Zmniejszyć na reduktorze lub przy Strumień natrysku powietrza. rękojeści pistoletu. z tendencją do rozdzielania się Pokrętło regulacji ilości Wykręcić przeciwnie do kierunku ruchu cieczy za bardzo wskazówek zegara, aby uzyskać obrócone.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com Zbyt duże ciśnienie Zmniejszyć ciśnienie powietrza. powietrza. Przetrysk Pistolet za daleko od Skorygować odległość. malowanej powierzchni. Za duże ciśnienie Zmniejszyć ciśnienie powietrza. powietrza. Pistolet za daleko od Wyregulować na odpowiednią odległość. powierzchni roboczej. Występowanie suchych drobin farby na powierzchni powłoki Za szybki ruch pistoletu.
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com UWAGI: SB-E-2-852-R1.0 Strona 15 z 16...
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com ZASADY GWARANCJI Produkty Binks są objęte roczną ograniczoną gwarancją Finishing Brands na materiały i wykonanie. Zastosowanie jakichkolwiek części lub akcesoriów pochodzących ze źródła innego niż Finishing Brands spowoduje utratę wszelkich gwarancji. Aby uzyskać...
Página 81
ВНИМАНИЕ! СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО! Заказчик несет ответственность за то, чтобы все операторы и специалисты технического обслуживания прочитали и усвоили данное руководство. Для получения дополнительных экземпляров руководства свяжитесь с вашим местным представителем компании Binks. ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ УКАЗАНИЯ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ЭТО ИЗДЕЛИЕ КОМПАНИИ BINKS...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com В данном руководстве слова WARNING (ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!), CAUTION (ОСТОРОЖНО!) и NOTE (ПРИМЕЧАНИЕ) служат для того, чтобы привлечь внимание читателя к важной информации по обеспечению безопасности: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРИМЕЧАНИЕ ! ОСТОРОЖНО! Существующие опасности или Существующие опасности или применение...
Via Gustavo Baz #3990, Col. Barrientos C.P. 54110 Tlalnepantla, Estado de Mexico. Тип/серия: Ручные краскораспылители Модель: Серия EMG компании Binks TM” Оборудование, описанное в настоящем документе, соответствует следующим стандартам или другим нормативным справочным материалам: BS EN 12100:2010 и BS EN 1953:2013; и тем самым соответствует требованиям техники безопасности согласно...
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com СИСТЕМА НУМЕРАЦИИ См. ниже код заказа краскораспылителей EMG. В таблицах 1 и 2 показаны доступные размеры крышки воздушной системы и сопла распылителя. EMG-XX-XXX-XX Подача жидкости Крышка Размеры сопла BG – подача воздушной распылителя самотеком...
All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Для обеспечения максимальной эффективности переноса не используйте давление выше того, которое необходимо для распыления наносимого материала. Подсоедините краскораспылитель к источнику чистого воздуха, не содержащего влаги и масла, с помощью проводящего шланга, имеющего внутренний диаметр не менее 8 мм. ПРИМЕЧАНИЕ...
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА Для очистки крышки воздушной системы и сопла распылителя обработайте их наружные поверхности жесткой щетинной щеткой. Если возникнет необходимость очистить отверстия крышки, воспользуйтесь щетинкой щетки или зубочисткой, если это возможно. Если используется проволока или твердое приспособление, необходимо тщательно...
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com EMG – ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ПОЗ. № НОМЕР ДЕТАЛИ НАИМЕНОВАНИЕ КОЛ. КОРПУС КРАСКОРАСПЫЛИТЕЛЯ См. таблицу 2 стр. 4 СОПЛО РАСПЫЛИТЕЛЯ См. таблицу 1 стр. 4 КРЫШКА ВОЗДУШНОЙ СИСТЕМЫ 4 ♠ СЕДЛО КОЛЬЦА 5 ♠ КРЕПЕЖНОЕ...
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com ОСТОРОЖНО! Впускной штуцер для жидкости поз. (6) не подлежит техническому обслуживанию, запрещается его снимать. Страница 8 из 16 SB-E-2-852-R1.0...
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com ЗАМЕНА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ – ВОЗДУШНЫЙ КЛАПАН Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 Рис. 5 Рис. 8 Рис. 6 Рис. 7 Рис. Страница 9 из 16 SB-E-2-852-R1.0...
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com Рис. 9 Рис. 10 Рис. 12 Рис. 11 ЗАМЕНА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ – УПЛОТНЕНИЕ ИГЛЫ Рис. 14 Рис. 13 ЗАМЕНА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ – КЛАПАН НАСТРОЙКИ ПЯТНА РАСПЫЛЕНИЯ Рис. 15 Рис. 16 ЗАМЕНА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ – КЛАПАН С УДЛИНИТЕЛЕМ Рис.
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com ЗАМЕНА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ – КРАСКОРАСПЫЛИТЕЛЬНАЯ ГОЛОВКА Рис. 19 Рис. 20 Рис. 21 Рис. 22 Страница 11 из 16 SB-E-2-852-R1.0...
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ ПО УСТРАНЕНИЮ СОСТОЯНИЕ Забиты отверстия рожка. Произведите очистку. Произведите Верхнее или развертывание с помощью острого нижнее пятно неметаллического инструмента. чрезмерной толщины Пробка в верхней или Произведите...
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com Ослабленное или Затяните или замените. Подергивающееся или поврежденное сопло дрожащее распыление распылителя / седло. Ослабленный или сломанный Затяните или замените чашу. жидкостный штуцер чаши. Уровень материала слишком Пополните. низкий. Бачок слишком наклонен. Держите более вертикально. Закупорен...
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com Утечка жидкости из уплотнения Уплотнение изношено. Замените. Сопло распылителя или Замените сопло распылителя и жидкостная игла жидкостную иглу. изношены или повреждены. В сопле распылителя Произведите очистку. находятся посторонние предметы. Утечка или капание жидкости из передней...
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com ПРИМЕЧАНИЯ Страница 15 из 16 SB-E-2-852-R1.0...
Página 97
¼” Üniversal (BSP ve NPS) Tabanca Ağırlığı 350g ÖNEMLĠ! ĠMHA ETMEYĠN Tüm operatörlerin ve servis personelinin bu kılavuzu okuyup anlamasını sağlamak müĢterinin sorumluluğundadır. Kılavuzun daha fazla kopyasını istemek için bölgenizdeki Binks temsilcisine baĢvurun. BU BINKS ÜRÜNÜNÜ ÇALIġTIRMADAN ÖNCE TÜM TALĠMATLARI OKUYUN SB-E-2-852-R1.0...
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com Bu kılavuzda UYARI, DĠKKAT ve NOT kelimeleri, aĢağıdaki önemli güvenlik bilgilerini vurgulamak için kullanılmaktadır: ! DĠKKAT ! UYARI Ağır kiĢisel yaralanma, Küçük çaplı yaralanmaya, Kurulum, ÇalıĢtırma veya üründe veya diğer Bakımla ilgili önemli ölüm veya ciddi maddi malzemelerde maddi bilgiler.
Página 99
Tip/Seri: El Tipi Boya Tabancası TM” Model: Binks “EMG Serisi Bu belgede bahsedilen donanım, aĢağıdaki standartlara veya diğer düzenleyici referanslara uygundur: BS EN 12100:2010 ve BS EN 1953:2013; ve bu münasebetle Makine Güvenliği Yönergesi ile ilgili olarak Direktif 2006/42/EC’nin korunma gereksinimlerine ve ...
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com NUMARALAMA SĠSTEMĠ EMG boya tabancası sipariĢ kodu için aĢağı bakın. Mevcut hava baĢlığı ve sıvı memesi boyutları Tablo 1 ve 2'de gösterilmektedir. EMG-XX-XXX-XX Sıvı Besleme Hava BaĢlığı Sıvı Memesi BG – Üstten depolu 305 = 305MT Boyutları...
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com KURULUM TALĠMATLARI Maksimum aktarım etkinliği için, kullanılan malzemeyi püskürtmek için gerekenden fazla basınç kullanmayın. En az 8 mm iç çapa sahip iletken bir hortum kullanarak, tabancayı temiz, kuru ve yağsız bir hava beslemesine bağlayın.
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com KORUYUCU BAKIM VE TEMĠZLEME Hava baĢlığı ve sıvı memesini temizlemek için, kalın ve sert kıllı bir fırçayla dıĢ yüzeyi fırçalayın. BaĢlık deliklerinin temizlenmesi gerekiyorsa, bir saman çöpü veya mümkünse kürdan kullanın. Bir tel veya sert bir madde kullanılırsa, deliklerin çizilmemesi veya çapaklanmaması...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com EMG – YEDEK PARÇA LĠSTESĠ ÖĞE NO. PARÇA NO. AÇIKLAMA ADET TABANCA GÖVDESĠ Bkz: Tablo 2, syf. 4 SIVI MEMESĠ Bkz: Tablo 1, syf. 4 HAVA BAġLIĞI 4 ♠ HALKA YUVASI 5 ♠ TESPĠT HALKASI SIVI GĠRĠġ...
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com ! DĠKKAT Öğe (6), sıvı giriĢine bakım yapılmaz; yerinden çıkartmayın. SB-E-2-852-R1.0 Sayfa 8 / 16...
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com DEĞĠġTĠRME/BAKIM - HAVA VALFI ġek.1 ġek.2 ġek.3 ġek.4 ġek.5 ġek.6 ġek.7 ġek.8 SB-E-2-852-R1.0 Sayfa 9 / 16...
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com ġek.10 ġek.12 ġek.9 ġek.11 DEĞĠġTĠRME/BAKIM – ĠĞNE SALMASTRASI ġek.14 ġek.13 DEĞĠġTĠRME / BAKIM – TARAK VALFI ġek.16 ġek.15 DEĞĠġTĠRME / BAKIM – SUNĠ VALF ġek.18 ġek.17 SB-E-2-852-R1.0 Sayfa 10 / 16...
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com DEĞĠġTĠRME / BAKIM – SPREY BAġI ġek.19 ġek.21 ġek.20 ġek.22 SB-E-2-852-R1.0 Sayfa 11 / 16...
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com OLASI KULLANIM SORUNLARINI GĠDERME DURUM NEDEN YAPILACAK ĠġLEM Çatal delikleri tıkalı. Temizleyin. Metalik olmayan bir parça ile Ağır üst veya tıkanıklığı açın. alt tarak Sıvı memesinin üst veya Temizleyin. alt kısmında tıkanma. BaĢlık ve/veya sıvı Temizleyin.
Página 109
All manuals and user guides at all-guides.com Sıvı ucu/mesneti gevĢek Sıkın veya değiĢtirin. veya hasarlıdır. Sarsıntılı veya titreĢimli GevĢek veya kırık baĢlık Sıkın veya baĢlığı değiĢtirin. püskürtme sıvı emziği. Malzeme seviyesi çok Yeniden doldurun. düĢüktür. Konteyner fazla Daha dik tutun. eğilmiĢtir.
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com Sıvı memesi veya sıvı Sıvı memesi ve sıvı iğnesini değiĢtirin. iğnesi aĢınmıĢ veya hasar görmüĢtür. Sıvı memesinde yabancı Temizleyin. madde vardır. Tabancanın önünden sıvı akıyor veya kaçak var Sıvı iğnesi kirlidir veya Temizleyin. iğne salmastrada sıkıĢmıĢtır.
Página 111
All manuals and user guides at all-guides.com NOTLAR: SB-E-2-852-R1.0 Sayfa 15 / 16...
Página 113
All manuals and user guides at all-guides.com 服务手册 中文 ™ BINKS ―EMG SERIES ‖ 重力、压力和吸附式 LVMP 手动喷枪 (EMG-XX-XXX-XX) II 2 G X 喷枪是一款具有专业品 EMG Series 质的喷枪,用于重力、吸附和压送式喷 涂应用。轻便的人体工学设计为其提供 了无与伦比的舒适性和操控性。该产品 采用了最新的雾化技术,在喷涂各种工 业涂料应用时,可以实现均匀、精细的 表面效果。 喷枪采用 LVMP Binks EMG Series 雾化技术。 规格 空气 (P1) = 9bar 最大工作压力...
Página 115
DeVilbiss Ransburg de Mexico S. de R.L. de C.V Via Gustavo Baz #3990, Col. Barrientos C.P. 54110 Tlalnepantla, Estado de Mexico. 类型/系列: 手持式喷枪 TM” Binks “EMG Series 型号: 本文件所述的设备符合下列标准或其他标准化文件: BS EN 12100:2010 和 BS EN 1953:2013;因此,符合有关机械安全指令的《欧洲理事会 2006/42/EC 指令》保护条款,和; ...
Página 116
All manuals and user guides at all-guides.com 中文 编号系统 请参阅以下内容,了解 EMG 喷枪订购代码。 表 1 和 2 显示了可用的气帽和液体喷嘴尺寸。 EMG-XX-XXX-XX 液体进给 气帽 液体喷嘴尺寸 BG – 重力 305 = 305MT 08 = 0.85mm 307 = 307MT 10 = 1.0mm BS – 吸附 343 = 343 13 = 1.3mm BP –...