Binks EMG Serie Manual De Mantenimiento

Binks EMG Serie Manual De Mantenimiento

Pistolas pulverizadoras manuales lvmp de gravedad, presión y succión
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

SERVICE MANUAL
BINKS "EMG SERIES
Gravity, Pressure & Suction
LVMP Manual Spray Guns
(EMG-XX-XXX-XX)
TM
This EMG Series
Spray Gun is a
professional quality spray gun for use
in Gravity, Suction & Pressure feed
spray applications. The lightweight
ergonomic design offers unsurpassed
comfort and control. The latest
atomisation technology has been
incorporated for achieving consistent,
fine finishes when spraying a wide
range of industrial coating
applications.
TM
Binks EMG Series
spray guns are
offered with LVMP atomisation
technology.
It is the customer's responsibility to have all operators and service personnel read and understand this manual.
Contact your local Binks representative for additional copies of this manual.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS BINKS PRODUCT
SB-E-2-852-R1.0
All manuals and user guides at all-guides.com
II 2 G X
Maximum Working Pressure
Gun Body
Fluid Path
Fluid Inlet Size
Air Inlet Size
Gun Weight
IMPORTANT! DO NOT DESTROY
"
Specifications
Air (P1) = 9 bar (130 psi)
Fluid (P2 ) = 14 bar (203 psi)
¼" Universal (BSP & NPS)
¼" Universal (BSP & NPS)
EN
(Pressure only)
Die-cast Aluminium
Stainless Steel
350g
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Binks EMG Serie

  • Página 1 IMPORTANT! DO NOT DESTROY It is the customer’s responsibility to have all operators and service personnel read and understand this manual. Contact your local Binks representative for additional copies of this manual. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS BINKS PRODUCT...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com In this manual, the words WARNING, CAUTION and NOTE are used to emphasise important safety information as follows: ! CAUTION NOTE ! WARNING Read the following warnings before using this equipment READ THE MANUAL WEAR SAFETY GLASSES Failure to wear safety glasses with side shields could result in serious eye injury or blindness.
  • Página 3: Ec Declaration Of Conformity

    Type/Series: Handheld Spray Guns TM” Model: Binks “EMG Series The equipment to which this document relates is in conformance with the following standards or other normative references:  BS EN 12100:2010 and BS EN 1953:2013; and thereby conform to the protection requirements of Council Directive 2006/42/EC relating to Machinery Safety Directive, and;...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com NUMBERING SYSTEM See below for the EMG spray gun ordering code. Charts 1 & 2 show available air cap & fluid tip sizes. EMG-XX-XXX-XX Fluid Feed Air Cap Fluid Tip Sizes BG – Gravity 305 = 305MT 08 = 0.85mm BS –...
  • Página 5: Installation Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION INSTRUCTIONS For maximum transfer efficiency, do not use more pressure than is necessary to atomise the material being applied. Connect the gun to a clean, moisture and oil free air supply, using a conductive hose of at least 8 mm I.D.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com PREVENTIVE MAINTENANCE & CLEANING To clean air cap and fluid tip, brush exterior with a stiff bristle brush. If necessary to clean cap holes, use a broom straw or toothpick if possible. If a wire or hard instrument is used, extreme care must be taken to prevent scratching or burring of the holes, which will cause a distorted spray pattern.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com EMG – SPARE PARTS LIST ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. GUN BODY SEE CHART 2 p4 FLUID TIP SEE CHART 1 p4 AIR CAP 4 ♠ RING SEAT 5 ♠ RETAINING RING FLUID INLET KIT 7 ♣...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com SB-E-2-852-R1.0 Page 8 of 16...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com REPLACEMENT/ MAINTENANCE - AIR VALVE Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 SB-E-2-852-R1.0 Page 9 of 16...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.10 Fig.12 Fig.9 Fig.11 REPLACEMENT/ MAINTENANCE – NEEDLE PACKING Fig.14 Fig.13 REPLACEMENT / MAINTENANCE – PATTERN VALVE Fig.16 Fig.15 REPLACEMENT / MAINTENANCE – CHEATER VALVE Fig.18 Fig.17 SB-E-2-852-R1.0 Page 10 of 16...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com REPLACEMENT / MAINTENANCE – SPRAY HEAD Fig.19 Fig.20 Fig.21 Fig.22 SB-E-2-852-R1.0 Page 11 of 16...
  • Página 12: Troubleshooting Possible Problems In Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING POSSIBLE PROBLEMS IN OPERATION CONDITION CAUSE CORRECTION Horn holes plugged. Clean. Ream with non-metallic Heavy top or point. bottom pattern Obstruction on top or Clean. bottom of fluid tip. Cap and/or fluid tip Clean.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Loose or damaged Tighten or replace. Jerky or fluttering spray fluid tip/seat. Loose or broken cup Tighten or replace cup. fluid nipple. Material level too Refill. low. Container tipped too Hold more upright. far.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Fluid leaking from Packing worn. Replace. packing nut Fluid tip or fluid Replace fluid tip and fluid needle. needle worn or damaged. Foreign matter in Clean. fluid tip. Fluid leaking or dripping from front of gun Fluid needle dirty or Clean.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES: SB-E-2-852-R1.0 Page 15 of 16...
  • Página 16: Warranty Policy

    All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY POLICY Binks’ products are covered by Finishing Brands’ one year materials and workmanship limited warranty. The use of any parts or accessories, from a source other than Finishing Brands, will void all warranties. For specific warranty information please contact the closest Finishing Brands location listed below.
  • Página 17 Il est de la responsabilité du client de s'assurer que tous les utilisateurs et le personnel d'entretien ont lu et compris ce manuel. Contacter le représentant Binks le plus proche pour se procurer des exemplaires supplémentaires de ce manuel. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CE PRODUIT BINKS.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Ce manuel utilise les termes AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE pour mettre en avant des informations importantes relatives à la sécurité comme suit : ! ATTENTION REMARQUE ! AVERTISSEMENT Dangers ou pratiques Informations importantes Dangers ou pratiques dangereuses pouvant concernant l’installation,...
  • Página 19: Déclaration De Conformité Ce

    C.P. 54110 Tlalnepantla, Estado de Mexico. Type/série : Pistolets pulvérisateurs manuels Modèle : Binks « EMG Series » Le matériel auquel se rapporte ce document est conforme aux normes suivantes ou à d'autres références normatives :  BS EN 12100:2010 et BS EN 1953:2013 ; et est donc conforme aux exigences de protection de la Directive du conseil 2006/42/CE relative à...
  • Página 20: Système De Numérotation

    All manuals and user guides at all-guides.com SYSTÈME DE NUMÉROTATION Voir le code de commande du pistolet EMG ci-après. Les tableaux 1 & 2 indiquent les tailles de chapeaux d'air et de buses disponibles. EMG-XX-XXX-XX Alimentation de Chapeau Tailles de produit d'air buses...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Pour une efficacité de transfert maximale, ne pas utiliser plus de pression que nécessaire pour pulvériser le produit à appliquer. Raccorder le pistolet à une alimentation en air propre, sèche et exempte d'huile au moyen d'un flexible conducteur d'au moins 8 mm de diamètre intérieur.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN PRÉVENTIF & NETTOYAGE Pour nettoyer le chapeau d'air et la buse, brosser l'extérieur avec une brosse à poils durs. Si les trous du chapeau ont besoin d'être nettoyés, utiliser une paille ou un cure-dents de préférence. Si du fil métallique ou un instrument dur est utilisé, veiller à...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com EMG – LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES ÉLÉMENT N° N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ. CORPS DU PISTOLET Voir tableau 2 p4 BUSE Voir tableau 1 p4 CHAPEAU D’AIR 4 ♠ SIÈGE DE BAGUE 5 ♠ BAGUE DE RETENUE KIT D'ENTRÉE DE PRODUIT 7 ♣...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION L'entrée de produit de l'élément (6) n'est pas réparable ; ne pas déposer. SB-E-2-852-R1.0 Page 8 de 16...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com REMPLACEMENT/ ENTRETIEN – SOUPAPE D'AIR Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 SB-E-2-852-R1.0 Page 9 de 16...
  • Página 26: Remplacement/ Entretien - Valve De Réglage De Jet

    All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 9 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 11 REMPLACEMENT/ ENTRETIEN – PRESSE-ÉTOUPE D'AIGUILLE Fig. 14 Fig. 13 REMPLACEMENT/ ENTRETIEN – VALVE DE RÉGLAGE DE JET Fig. 16 Fig. 15 REMPLACEMENT/ ENTRETIEN – RÉGULATEUR Fig.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com REMPLACEMENT / ENTRETIEN – TÊTE DE PULVÉRISATION Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 SB-E-2-852-R1.0 Page 11 de 16...
  • Página 28: Dépannage De Problèmes De Fonctionnement Éventuels

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE DE PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT ÉVENTUELS CAUSE CORRECTION CONDITION Trous évasés bouchés. Nettoyer. Aléser avec une pointe non- Surépaisseur métallique. en haut et en Obstruction en haut ou Nettoyer. en bas de la buse. Chapeau et/ou siège de Nettoyer.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Buse/siège desserré(e) Serrer ou remplacer. Projection irrégulière ou ou endommagé(e) saccadée Raccord de godet Serrer ou remplacer le godet. desserré ou brisé. Niveau de produit Rajouter du produit insuffisant Godet trop incliné. Redresser le pistolet. Obstruction dans le Rincer à...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Buse ou aiguille usée ou Remplacer la buse et l'aiguille. endommagée. Corps étranger dans la Nettoyer. buse. Le produit fuit ou s'égoutte par l'avant du pistolet Aiguille sale ou coincée Nettoyer. dans le presse-étoupe. Aiguille ou buse de Remplacer la buse et l'aiguille.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUES : SB-E-2-852-R1.0 Page 15 de 16...
  • Página 32: Police De Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com POLICE DE GARANTIE Les produits Binks sont couverts par une garantie limitée matériaux et main- d'œuvre d'un an offerte par Finishing Brands. L'utilisation de pièces ou accessoires d'une autre provenance que Finishing Brands annulera toutes les garanties.
  • Página 33: Technische Angaben

    Der Kunde ist dafür verantwortlich, dass alle Anwender sowie das Wartungspersonal sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut machen. Falls Sie weitere Exemplare dieser Bedienungsanleitung benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Binks-Händler vor Ort. LESEN SIE VOR DEM BETRIEB DIESES PRODUKTS VON BINKS ALLE ANWEISUNGEN DURCH...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com In dieser Anleitung werden wichtige Sicherheitsinformationen folgendermaßen mit den Worten WARNHINWEIS, ACHTUNG und HINWEIS hervorgehoben: ! ACHTUNG HINWEIS ! WARNHINWEIS Gefahren oder gefährliche Wichtige Informationen Gefahren oder gefährliche Verfahren, die zu schweren zur Installation, zum Verfahren, die zu leichten Körperverletzungen, zum Betrieb oder zur Wartung.
  • Página 35: Eu-Konformitätserklärung

    C.P.54110 Tlalnepantla, Estado de Mexico. Typ/Serie: Handspritzpistolen ™ Modell: BINKS „Baureihe EMG “ Das Gerät, auf das sich dieses Dokument bezieht, stimmt mit den folgenden Normen oder anderen normativen Texten überein:  BS EN 12100:2010 und BS EN 1953:2013; und entspricht daher den Schutzanforderungen der Richtlinie des Rates 2006/42/ EG über die Maschinensicherheitsrichtlinie, und...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com NUMMERIERUNGSSYSTEM Nachstehend finden Sie den Bestell-Code der EMG-Spritzpistole. Die Tabellen 1 und 2 zeigen die lieferbaren Größen für Luftkappen und Fluiddüsen EMG-XX-XXX-XX FLUIDZUFÜHRUNG Luftkappe Fluiddüsengrößen BG – Schwerkraft 305 = 305MT 08 = 0,85 mm BS –...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIONSANWEISUNGEN Für die beste Übertragungsleistung sollten Sie nicht mehr Druck verwenden, als für das Zerstäuben des Beschichtungsmaterials benötigt wird. Schließen Sie die Spritzpistole mit einem leitenden Schlauch (Innendurchmesser mindestens 8 mm) an eine saubere, trockene und ölfreie Luftzufuhr an.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com VORBEUGENDE WARTUNGSARBEITEN UND REINIGUNG Bürsten Sie zum Reinigen der Luftkappe und der Fluiddüse die Außenseite mit einer harten Borstenbürste. Die Kappenlöcher können ggf. mit einem Besenhaar oder einem Zahnstocher gereinigt werden. Wenn Sie einen Draht oder einen harten Gegenstand verwenden, müssen Sie äußerst vorsichtig vorgehen, damit Sie keine Kratzer oder Rillen in den Löchern hinterlassen, da das Sprühmuster dadurch ungleichmäßig wird.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com EMG – ERSATZTEILLISTE ARTIKEL- BESTELLNUMMER BESCHREIBUNG MENGE PISTOLENKÖRPER Siehe Tabelle 2, Seite 4 FLUIDDÜSE Siehe Tabelle 1, Seite 4 LUFTKAPPE 4 ♠ RINGSITZ 5 ♠ HALTERING FLUIDEINLASSKIT 7 ♣ LAGERZAPFEN 8 ♣ E-CLIP 9 ♣...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG Artikel (6) Fluideinlass lässt sich nicht warten, nicht demontieren. Seite 8 von 16 SB-E-2-852-R1.0...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com AUSTAUSCH/ WARTUNG - LUFTVENTIL Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 SB-E-2-852-R1.0 Seite 9 von 16...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 9 Abb. 10 Abb. 12 Abb. 11 AUSTAUSCH/ WARTUNG – NADELDICHTUNG Abb. 14 Abb. 13 AUSTAUSCH/ WARTUNG - STRAHLREGULIERVENTIL Abb. 16 Abb. 15 AUSTAUSCH/ WARTUNG - STELLVENTIL Abb. 18 Abb. 17 Seite 10 von 16 SB-E-2-852-R1.0...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com AUSTAUSCH/ WARTUNG - SPRÜHKOPF Abb. 19 Abb. 20 Abb. 21 Abb. 22 SB-E-2-852-R1.0 Seite 11 von 16...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com BEHEBUNG VON MÖGLICHEN PROBLEMEN BEIM BETRIEB FEHLER URSACHE BEHEBUNG Kappenlöcher sind Reinigen. Schliere mit nicht-metallischer Zu dickes verstopft. Stelle. Sprühmuster oben oder Verstopfung oben oder Reinigen. unten unten an der Fluiddüse. Kappen- und/oder Reinigen.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Die Fluiddüse bzw. der Anziehen oder Auswechseln. Ruck- oder wellenartiges Fluidsitz ist lose oder Sprühen beschädigt. Becher festziehen oder auswechseln. Der Fluidnippel des Bechers ist lose oder kaputt. Zu niedriger Füllstand Nachfüllen. Beschichtungsmaterials. Der Behälter ist zu stark Aufrechter halten.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Der Luftdruck ist zu Luftdruck verringern. hoch. Richtigen Abstand einstellen. Der Abstand zwischen Spritzpistole und Arbeitsoberfläche ist zu groß. Trockenes Sprühen Pistolenbewegung zu Langsamer arbeiten. schnell. Nadeleinstellschraube herausdrehen oder Materialfluss zu niedrig. größere Düse verwenden. Fluid tritt an der Die Dichtung ist Auswechseln.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com NOTIZEN: SB-E-2-852-R1.0 Seite 15 von 16...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE Für die Produkte von Binks besteht eine einjährige beschränkte Garantie von Finishing Brands für Material und Verarbeitung. Bei Verwendung von nicht von Finishing Brands stammenden Teilen oder Zubehör, erlischt jegliche Garantie. Spezielle Informationen zur Garantie erhalten Sie bei Ihrem nachstehend aufgeführten nächstgelegenen Finishing-Brands-Händler.
  • Página 49: Manual De Mantenimiento

    Es responsabilidad del cliente asegurar que todos los operadores y personal de mantenimiento lean y comprendan este manual. Póngase en contacto con su representante Binks si necesita copias adicionales de este manual. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO BINKS En este manual, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan de la...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com ! PRECAUCIÓN NOTA ! ADVERTENCIA Peligros o prácticas no Información importante Peligros o prácticas no seguras que podrían causar relacionada con la seguras que podrían causar lesiones personales graves, instalación, el uso o el lesiones personales la muerte o importantes mantenimiento.
  • Página 51: Declaración De Conformidad Ce

    Vía Gustavo Baz #3990, Col. Barrientos C.P. 54110 Tlalnepantla, Estado de México Tipo/serie: Pistolas pulverizadoras manuales Modelo: Binks “EMG Series ” El equipo al que se refiere este documento cumple lo estipulado en las normas siguientes u otras referencias normativas: ...
  • Página 52: Sistema De Numeración

    All manuals and user guides at all-guides.com SISTEMA DE NUMERACIÓN A continuación se indica el código de pedidos de la pistola pulverizadora EMG. Las Tablas 1 y 2 muestran los tamaños disponibles de cabezales de aire y picos de fluido. EMG-XX-XXX-XX Alimentación de Cabezal de...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Para obtener la máxima eficacia de transferencia, no utilice más presión que la necesaria para atomizar el material que se está aplicando. Conecte la pistola a un suministro de aire limpio, sin humedad ni aceite, utilizando una manguera conductiva con diámetro interior de al menos 8 mm.
  • Página 54: Mantenimiento Preventivo Y Limpieza

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y LIMPIEZA Para limpiar el cabezal de aire y el pico de fluido, cepille el exterior con un cepillo de cerdas duras. Si es necesario limpiar los orificios del cabezal, utilice una cerda o un palillo de dientes si es posible. Si se utiliza un alambre o una herramienta dura, se deben extremar las precauciones para evitar arañar o distorsionar los orificios, lo que causaría distorsiones en el patrón de pulverización.
  • Página 55: Emg - Lista De Piezas De Repuesto

    All manuals and user guides at all-guides.com EMG – LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO N° PIEZA Nº DESCRIPCIÓN CANT. CUERPO DE LA PISTOLA Ver tabla 2, p.4 PICO DE FLUIDO Ver tabla 1, p.4 CABEZAL DE AIRE 4 ♠ JUNTA DEL ANILLO 5 ♠...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIÓN No retirar la Pieza 6, Entrada de fluido; no admite mantenimiento. Página 8 de 16 SB-E-2-852-R1.0...
  • Página 57: Sustitución / Mantenimiento - Válvula De Aire

    All manuals and user guides at all-guides.com SUSTITUCIÓN / MANTENIMIENTO – VÁLVULA DE AIRE Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 SB-E-2-852-R1.0 Página 9 de 16...
  • Página 58: Sustitución / Mantenimiento - Empaquetadura De La Aguja

    All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 12 Fig. 9 Fig. 10 Fig.11 SUSTITUCIÓN / MANTENIMIENTO – EMPAQUETADURA DE LA AGUJA Fig. 14 Fig. 13 SUSTITUCIÓN / MANTENIMIENTO – VÁLVULA DE CONTROL DEL PATRÓN Fig. 16 Fig. 15 SUSTITUCIÓN / MANTENIMIENTO – VÁLVULA DE CONTROL Fig.
  • Página 59: Sustitución / Mantenimiento - Cabezal De Pulverización

    All manuals and user guides at all-guides.com SUSTITUCIÓN / MANTENIMIENTO – CABEZAL DE PULVERIZACIÓN Fig. 19 Fig. 21 Fig. 20 Fig. 22 SB-E-2-852-R1.0 Página 11 de 16...
  • Página 60: Solución De Posibles Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE POSIBLES PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÓN PROBLEMA Orificios del cuerno Limpiar. Abrir con una punta no Patrón obstruidos. metálica. cargado arriba o abajo Obstrucción en la Limpiar. parte superior o inferior del pico de fluido.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Pulverización El pico de Apretar o cambiar. intermitente o difusa fluido/asiento está suelto o dañado. El racor de la taza de Apretar o cambiar la taza. fluido está suelto o dañado. El nivel del material es Rellenar.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Presión de aire Reduzca la presión de aire. demasiado alta. La pistola está Pulverice a la distancia correcta. demasiado lejos de la superficie de trabajo. Pulverización en seco Movimiento de la Vaya más despacio. pistola demasiado rápido.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com NOTAS: SB-E-2-852-R1.0 Página 15 de 16...
  • Página 64: Política De Garantía

    All manuals and user guides at all-guides.com POLÍTICA DE GARANTÍA Los productos de Binks están cubiertos por la garantía limitada de un año sobre materiales y mano de obra de Finishing Brands. El uso de cualquier pieza u accesorio que no sea de Finishing Brands anulará todas las garantías.
  • Página 65: Instrukcja Serwisowa

    WAŻNE! NIE NISZCZYĆ Klient ponosi odpowiedzialność za to, aby wszyscy operatorzy i personel serwisowy przeczytali i zrozumieli niniejszą instrukcję. Prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem Binks w sprawie dodatkowych kopii niniejszej instrukcji. PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI TEGO PRODUKTU BINKS NALEŻY PRZECZYTAĆ...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com W niniejszej instrukcji słowa OSTRZEŻENIE, UWAGA i INFORMACJA są stosowane do podkreślenia ważnych informacji bezpieczeństwa w następujący sposób: ! UWAGA WSKAZÓWKA ! OSTRZEŻENIE Zagrożenia lub Informacje dotyczące Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, instalacji, obsługi lub niebezpieczne praktyki, które mogą...
  • Página 67: Deklaracja Zgodności We

    TM” Model: “Seria EMG Binks Urządzenia, których ten dokument dotyczy, są zgodne z następującymi normami lub innymi dokumentami o charakterze normatywnym:  BS EN 12100:2010 i BS EN 1953:2013; i tym samym spełniają wymagania w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa Dyrektywy 2006/42/WE, dotyczącej projektowania i wykonywania maszyn oraz;...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com SYSTEM NUMERACJI Patrz niżej odnośnie kodu zamówienia pistoletu lakierniczego EMG. Tabele 1 i 2 pokazuje dostępne rozmiary motylków i końcówek cieczy. EMG-XX-XXX-XX Zasilanie w ciecz Motylek Rozmiary BG – Grawitacja 305 = 305MT końcówki cieczy BS –...
  • Página 69: Instrukcje Instalacji

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJE INSTALACJI Aby uzyskać maksymalną sprawność, nie należy stosować wyższego ciśnienia niż jest to konieczne do atomizacji strugi używanego materiału. Podłączyć pistolet do źródła czystego sprężonego powietrza pozbawionego wilgoci i oleju, stosując w tym celu przewodzący wąż...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com NAPRAWY OKRESOWE I CZYSZCZENIE Aby oczyścić motylek i końcówkę cieczy, należy szczotkować je z zewnątrz sztywną szczotką szczecinową. W razie konieczności wyczyszczenia otworów w motylku należy posłużyć się, jeśli to możliwe, źdźbłem słomy z miotełki lub wykałaczką.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com EMG – LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH NUMER CZĘŚCI OPIS ILOŚĆ ELEMENTU KORPUS PISTOLETU Patrz Tabela 2 na KOŃCÓWKA CIECZY str. 4 Patrz Tabela 1 na MOTYLEK str. 4 4 ♠ GNIAZDO PIERŚCIENIA 5 ♠ PIERŚCIEŃ...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com UWAGA Pozycja (6) wlot cieczy jest nienaprawialna, nie wyjmować. Strona 8 z 16 SB-E-2-852-R1.0...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com WYMIANA / KONSERWACJA – ZAWÓR POWIETRZA Ilustr. 1 Ilustr. 2 Ilustr. 3 Ilustr. 4 Ilustr. 5 Ilustr. 6 Ilustr. 7 Ilustr. 8 SB-E-2-852-R1.0 Strona 9 z 16...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Ilustr. 9 Ilustr. Ilustr. Ilustr. WYMIANA / KONSERWACJA – USZCZELNIENIE IGLICY Ilustr. Ilustr. WYMIANA / KONSERWACJA – ZAWÓR SZEROKOŚCI NATRYSKU Ilustr. Ilustr. WYMIANA / KONSERWACJA – ZAWÓR STEROWANIA PNEUMATYCZNEGO Ilustr. Ilustr. Strona 10 z 16 SB-E-2-852-R1.0...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com WYMIANA / KONSERWACJA – GŁOWICA ROZPYLAJĄCA Ilustr. Ilustr. Ilustr. Ilustr. SB-E-2-852-R1.0 Strona 11 z 16...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com USUWANIE MOŻLIWYCH PROBLEMÓW PODCZAS EKSPLOATACJI OBJAWY PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA USTERKI Zatkane otwory na Wyczyścić. Poszerzyć ostrym Mocne skrzydłach motylka. niemetalicznym końcem. skupienie strumienia natrysku u góry lub u dołu Przeszkoda u góry lub u Wyczyścić.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Zbyt duże ciśnienie Zmniejszyć na reduktorze lub przy Strumień natrysku powietrza. rękojeści pistoletu. z tendencją do rozdzielania się Pokrętło regulacji ilości Wykręcić przeciwnie do kierunku ruchu cieczy za bardzo wskazówek zegara, aby uzyskać obrócone.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Zbyt duże ciśnienie Zmniejszyć ciśnienie powietrza. powietrza. Przetrysk Pistolet za daleko od Skorygować odległość. malowanej powierzchni. Za duże ciśnienie Zmniejszyć ciśnienie powietrza. powietrza. Pistolet za daleko od Wyregulować na odpowiednią odległość. powierzchni roboczej. Występowanie suchych drobin farby na powierzchni powłoki Za szybki ruch pistoletu.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com UWAGI: SB-E-2-852-R1.0 Strona 15 z 16...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com ZASADY GWARANCJI Produkty Binks są objęte roczną ograniczoną gwarancją Finishing Brands na materiały i wykonanie. Zastosowanie jakichkolwiek części lub akcesoriów pochodzących ze źródła innego niż Finishing Brands spowoduje utratę wszelkich gwarancji. Aby uzyskać...
  • Página 81 ВНИМАНИЕ! СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО! Заказчик несет ответственность за то, чтобы все операторы и специалисты технического обслуживания прочитали и усвоили данное руководство. Для получения дополнительных экземпляров руководства свяжитесь с вашим местным представителем компании Binks. ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ УКАЗАНИЯ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ЭТО ИЗДЕЛИЕ КОМПАНИИ BINKS...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com В данном руководстве слова WARNING (ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!), CAUTION (ОСТОРОЖНО!) и NOTE (ПРИМЕЧАНИЕ) служат для того, чтобы привлечь внимание читателя к важной информации по обеспечению безопасности: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРИМЕЧАНИЕ ! ОСТОРОЖНО! Существующие опасности или Существующие опасности или применение...
  • Página 83: Декларация О Соответствии Требованиям Ес

    Via Gustavo Baz #3990, Col. Barrientos C.P. 54110 Tlalnepantla, Estado de Mexico. Тип/серия: Ручные краскораспылители Модель: Серия EMG компании Binks TM” Оборудование, описанное в настоящем документе, соответствует следующим стандартам или другим нормативным справочным материалам:  BS EN 12100:2010 и BS EN 1953:2013; и тем самым соответствует требованиям техники безопасности согласно...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com СИСТЕМА НУМЕРАЦИИ См. ниже код заказа краскораспылителей EMG. В таблицах 1 и 2 показаны доступные размеры крышки воздушной системы и сопла распылителя. EMG-XX-XXX-XX Подача жидкости Крышка Размеры сопла BG – подача воздушной распылителя самотеком...
  • Página 85: Инструкция По Установке

    All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Для обеспечения максимальной эффективности переноса не используйте давление выше того, которое необходимо для распыления наносимого материала. Подсоедините краскораспылитель к источнику чистого воздуха, не содержащего влаги и масла, с помощью проводящего шланга, имеющего внутренний диаметр не менее 8 мм. ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА Для очистки крышки воздушной системы и сопла распылителя обработайте их наружные поверхности жесткой щетинной щеткой. Если возникнет необходимость очистить отверстия крышки, воспользуйтесь щетинкой щетки или зубочисткой, если это возможно. Если используется проволока или твердое приспособление, необходимо тщательно...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com EMG – ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ПОЗ. № НОМЕР ДЕТАЛИ НАИМЕНОВАНИЕ КОЛ. КОРПУС КРАСКОРАСПЫЛИТЕЛЯ См. таблицу 2 стр. 4 СОПЛО РАСПЫЛИТЕЛЯ См. таблицу 1 стр. 4 КРЫШКА ВОЗДУШНОЙ СИСТЕМЫ 4 ♠ СЕДЛО КОЛЬЦА 5 ♠ КРЕПЕЖНОЕ...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com ОСТОРОЖНО! Впускной штуцер для жидкости поз. (6) не подлежит техническому обслуживанию, запрещается его снимать. Страница 8 из 16 SB-E-2-852-R1.0...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com ЗАМЕНА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ – ВОЗДУШНЫЙ КЛАПАН Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 Рис. 5 Рис. 8 Рис. 6 Рис. 7 Рис. Страница 9 из 16 SB-E-2-852-R1.0...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Рис. 9 Рис. 10 Рис. 12 Рис. 11 ЗАМЕНА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ – УПЛОТНЕНИЕ ИГЛЫ Рис. 14 Рис. 13 ЗАМЕНА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ – КЛАПАН НАСТРОЙКИ ПЯТНА РАСПЫЛЕНИЯ Рис. 15 Рис. 16 ЗАМЕНА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ – КЛАПАН С УДЛИНИТЕЛЕМ Рис.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com ЗАМЕНА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ – КРАСКОРАСПЫЛИТЕЛЬНАЯ ГОЛОВКА Рис. 19 Рис. 20 Рис. 21 Рис. 22 Страница 11 из 16 SB-E-2-852-R1.0...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ ПО УСТРАНЕНИЮ СОСТОЯНИЕ Забиты отверстия рожка. Произведите очистку. Произведите Верхнее или развертывание с помощью острого нижнее пятно неметаллического инструмента. чрезмерной толщины Пробка в верхней или Произведите...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com Ослабленное или Затяните или замените. Подергивающееся или поврежденное сопло дрожащее распыление распылителя / седло. Ослабленный или сломанный Затяните или замените чашу. жидкостный штуцер чаши. Уровень материала слишком Пополните. низкий. Бачок слишком наклонен. Держите более вертикально. Закупорен...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com Утечка жидкости из уплотнения Уплотнение изношено. Замените. Сопло распылителя или Замените сопло распылителя и жидкостная игла жидкостную иглу. изношены или повреждены. В сопле распылителя Произведите очистку. находятся посторонние предметы. Утечка или капание жидкости из передней...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com ПРИМЕЧАНИЯ Страница 15 из 16 SB-E-2-852-R1.0...
  • Página 96: Условия Гарантийного Обслуживания

    Компания Finishing Brands сохраняет за собой право вносить изменения в технические характеристики оборудования без предварительного уведомления. DeVilbiss, Ransburg, BGK и Binks являются товарными знаками компании Finishing Brands. © 2013 Finishing Brands. Все права защищены. Компания Binks является частью компании Finishing Brands, мирового...
  • Página 97 ¼” Üniversal (BSP ve NPS) Tabanca Ağırlığı 350g ÖNEMLĠ! ĠMHA ETMEYĠN Tüm operatörlerin ve servis personelinin bu kılavuzu okuyup anlamasını sağlamak müĢterinin sorumluluğundadır. Kılavuzun daha fazla kopyasını istemek için bölgenizdeki Binks temsilcisine baĢvurun. BU BINKS ÜRÜNÜNÜ ÇALIġTIRMADAN ÖNCE TÜM TALĠMATLARI OKUYUN SB-E-2-852-R1.0...
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com Bu kılavuzda UYARI, DĠKKAT ve NOT kelimeleri, aĢağıdaki önemli güvenlik bilgilerini vurgulamak için kullanılmaktadır: ! DĠKKAT ! UYARI Ağır kiĢisel yaralanma, Küçük çaplı yaralanmaya, Kurulum, ÇalıĢtırma veya üründe veya diğer Bakımla ilgili önemli ölüm veya ciddi maddi malzemelerde maddi bilgiler.
  • Página 99 Tip/Seri: El Tipi Boya Tabancası TM” Model: Binks “EMG Serisi Bu belgede bahsedilen donanım, aĢağıdaki standartlara veya diğer düzenleyici referanslara uygundur:  BS EN 12100:2010 ve BS EN 1953:2013; ve bu münasebetle Makine Güvenliği Yönergesi ile ilgili olarak Direktif 2006/42/EC’nin korunma gereksinimlerine ve ...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com NUMARALAMA SĠSTEMĠ EMG boya tabancası sipariĢ kodu için aĢağı bakın. Mevcut hava baĢlığı ve sıvı memesi boyutları Tablo 1 ve 2'de gösterilmektedir. EMG-XX-XXX-XX Sıvı Besleme Hava BaĢlığı Sıvı Memesi BG – Üstten depolu 305 = 305MT Boyutları...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com KURULUM TALĠMATLARI Maksimum aktarım etkinliği için, kullanılan malzemeyi püskürtmek için gerekenden fazla basınç kullanmayın. En az 8 mm iç çapa sahip iletken bir hortum kullanarak, tabancayı temiz, kuru ve yağsız bir hava beslemesine bağlayın.
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com KORUYUCU BAKIM VE TEMĠZLEME Hava baĢlığı ve sıvı memesini temizlemek için, kalın ve sert kıllı bir fırçayla dıĢ yüzeyi fırçalayın. BaĢlık deliklerinin temizlenmesi gerekiyorsa, bir saman çöpü veya mümkünse kürdan kullanın. Bir tel veya sert bir madde kullanılırsa, deliklerin çizilmemesi veya çapaklanmaması...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com EMG – YEDEK PARÇA LĠSTESĠ ÖĞE NO. PARÇA NO. AÇIKLAMA ADET TABANCA GÖVDESĠ Bkz: Tablo 2, syf. 4 SIVI MEMESĠ Bkz: Tablo 1, syf. 4 HAVA BAġLIĞI 4 ♠ HALKA YUVASI 5 ♠ TESPĠT HALKASI SIVI GĠRĠġ...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com ! DĠKKAT Öğe (6), sıvı giriĢine bakım yapılmaz; yerinden çıkartmayın. SB-E-2-852-R1.0 Sayfa 8 / 16...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com DEĞĠġTĠRME/BAKIM - HAVA VALFI ġek.1 ġek.2 ġek.3 ġek.4 ġek.5 ġek.6 ġek.7 ġek.8 SB-E-2-852-R1.0 Sayfa 9 / 16...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com ġek.10 ġek.12 ġek.9 ġek.11 DEĞĠġTĠRME/BAKIM – ĠĞNE SALMASTRASI ġek.14 ġek.13 DEĞĠġTĠRME / BAKIM – TARAK VALFI ġek.16 ġek.15 DEĞĠġTĠRME / BAKIM – SUNĠ VALF ġek.18 ġek.17 SB-E-2-852-R1.0 Sayfa 10 / 16...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com DEĞĠġTĠRME / BAKIM – SPREY BAġI ġek.19 ġek.21 ġek.20 ġek.22 SB-E-2-852-R1.0 Sayfa 11 / 16...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com OLASI KULLANIM SORUNLARINI GĠDERME DURUM NEDEN YAPILACAK ĠġLEM Çatal delikleri tıkalı. Temizleyin. Metalik olmayan bir parça ile Ağır üst veya tıkanıklığı açın. alt tarak Sıvı memesinin üst veya Temizleyin. alt kısmında tıkanma. BaĢlık ve/veya sıvı Temizleyin.
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com Sıvı ucu/mesneti gevĢek Sıkın veya değiĢtirin. veya hasarlıdır. Sarsıntılı veya titreĢimli GevĢek veya kırık baĢlık Sıkın veya baĢlığı değiĢtirin. püskürtme sıvı emziği. Malzeme seviyesi çok Yeniden doldurun. düĢüktür. Konteyner fazla Daha dik tutun. eğilmiĢtir.
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com Sıvı memesi veya sıvı Sıvı memesi ve sıvı iğnesini değiĢtirin. iğnesi aĢınmıĢ veya hasar görmüĢtür. Sıvı memesinde yabancı Temizleyin. madde vardır. Tabancanın önünden sıvı akıyor veya kaçak var Sıvı iğnesi kirlidir veya Temizleyin. iğne salmastrada sıkıĢmıĢtır.
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com NOTLAR: SB-E-2-852-R1.0 Sayfa 15 / 16...
  • Página 112 Ģubesiyle iletiĢime geçin. Finishing Brands önceden haber vermeksizin donanım özelliklerini değiĢtirme hakkını saklı tutar. DeVilbiss, Ransburg, BGK ve Binks, Finishing Brands'in tescilli ticari markalarıdır. © 2013 Finishing Brands. Tüm hakları saklıdır. Binks, yenilikçi sprey boyama teknolojilerinde küresel bir lider olan Finishing Brands'a bağlı...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com 服务手册 中文 ™ BINKS ―EMG SERIES ‖ 重力、压力和吸附式 LVMP 手动喷枪 (EMG-XX-XXX-XX) II 2 G X 喷枪是一款具有专业品 EMG Series 质的喷枪,用于重力、吸附和压送式喷 涂应用。轻便的人体工学设计为其提供 了无与伦比的舒适性和操控性。该产品 采用了最新的雾化技术,在喷涂各种工 业涂料应用时,可以实现均匀、精细的 表面效果。 喷枪采用 LVMP Binks EMG Series 雾化技术。 规格 空气 (P1) = 9bar 最大工作压力...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com 中文 在本手册中,词语警告、小心和注意用于强调以下重要安全信息: 小心 注意 ! 警告 可能导致严重人身伤害、 重要的安装、 可能导致轻微人身伤害、 死亡或重大财产损失的危险 操作或维修信息。 产品或财产损失的危险或不 或不安全做法。 安全做法。 请在使用本设备之前阅读以下警告 阅读手册 在操作精整设备之前,请阅读并理解本操作手册提供的所有安 全、操作和维修信息。 佩戴护目镜 不佩戴带有侧防护的护目镜可能导致严重的眼睛伤害或失明。 维护期间去除能量、释放压力、断开并锁定所有电源。 如果在执行设备维护之前没有去除能量、断开、锁定和标记所有 电源,可能导致严重的伤害或死亡。 操作员培训 所有人员在操作精整设备之前都必须接受培训。 设备误用危险 设备误用可能导致设备破裂、故障或意外启动,并导致严重的伤 害。 佩戴呼吸器 我们建议任何时候都要使用呼吸防护设备。 设备的种类应视喷 涂材料的特性而定。 弹射危险 压力释放排出的液体或气体或飞溅的碎片可能令您受到伤害。...
  • Página 115 DeVilbiss Ransburg de Mexico S. de R.L. de C.V Via Gustavo Baz #3990, Col. Barrientos C.P. 54110 Tlalnepantla, Estado de Mexico. 类型/系列: 手持式喷枪 TM” Binks “EMG Series 型号: 本文件所述的设备符合下列标准或其他标准化文件:  BS EN 12100:2010 和 BS EN 1953:2013;因此,符合有关机械安全指令的《欧洲理事会 2006/42/EC 指令》保护条款,和; ...
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com 中文 编号系统 请参阅以下内容,了解 EMG 喷枪订购代码。 表 1 和 2 显示了可用的气帽和液体喷嘴尺寸。 EMG-XX-XXX-XX 液体进给 气帽 液体喷嘴尺寸 BG – 重力 305 = 305MT 08 = 0.85mm 307 = 307MT 10 = 1.0mm BS – 吸附 343 = 343 13 = 1.3mm BP –...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com 中文 安装说明 为了获得最高传递效率,用于雾化所用涂料的压力不应超出所需压力。 用直径 8mm 以上的导电软管将喷枪连接到清洁、湿润、无油的气源上。 注意 根据软管的长度,可能需要直径更大的软管。 在喷枪手柄上安装一 个气压计。 扣紧喷枪扳机,将调节气压调整到 2.0bar。 用于雾化 所用涂料的压力不应超出所需压力。 过高的压力将会造成过度喷 涂,降低传输效率。 注意 如果需要快式接口,只使用允许 HVLP 使用的高流量快式接口。 其 他类型的快式接口不能为正确的喷枪作业提供足够的气流。 仅限吸附模式。 将壶盖组件安装到液体进口接头 (6)。 仅限重力模式。 将重力壶安装到液体进口接头 (6)。 仅限压送模式。 将涂料供应软管连接至液体进口接头 (6)。 注意 使用喷枪之前,先用溶剂冲洗,确保液道清洁。 操作(吸附/重力模式)...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com 中文 预防性维护和清洁 清洁气帽和喷嘴时,使用硬毛刷刷洗外表面。 如果需要清洁气帽孔,如有可能,使用草杆或牙签。 如果使 用金属丝或硬的工具,则需要特别小心防止刮伤气帽孔或使气帽孔起毛边,这将会造成喷束变形。 清洁液道时,将壶中的多余涂料移出,然后使用喷枪清洗溶液进行清洗。 用湿布擦拭喷枪外表。 请勿将喷 枪完全浸入任何溶剂或清洗液中,因为这样做会损坏喷枪的润滑剂,缩短其使用寿命。 注意 当需要更换喷嘴或枪针时,两者需同时更换。 将扭矩定为 18~20Nm。 请勿将喷嘴拧得过紧。 使用随喷枪附带的扳手,并用 扭矩扳手检查。 注意 从气帽扣环上卸下气帽时,切勿从扣环 (5) 上卸下环座 (4)。 否则可 能致使部件损坏。 将部件擦拭干净后,重新装上新的或清洁过的气 帽。 警告 为防止喷嘴 (2) 或枪针 (18) 损坏,请确保 1) 在安装或卸下喷嘴时扣紧扳机,或 2) 卸下液体调节旋钮...
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com 中文 EMG – 备用零件清单 零件编号 部件编号 品名 数量 枪身 请参见第 4 页的图 液体喷嘴 表 2 请参见第 4 页的图 气帽 表 1 4 ♠ 环座 5 ♠ 扣环 液体进口套件 7 ♣ 轴承螺栓 8 ♣ E 形夹...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com 中文 警告 项目 (6) 液体进口不 可维修,请勿拆除。 第 8 页,共 16 页 SB-E-2-852-R1.0...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com 中文 更换/维护 — 空气阀 图 1 图 2 图 3 图 4 图 5 图 6 图 7 图 8 SB-E-2-852-R1.0 第 9 页,共 16 页...
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com 中文 图 9 图 10 图 12 图 11 更换/维护 — 针封 图 14 图 13 更换/维护 — 喷束图形阀 图 16 图 15 更换/维护 — 进气调节阀 图 18 图 17 第 10 页,共 16 页 SB-E-2-852-R1.0...
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com 中文 更换/维护 — 喷头 图 19 图 20 图 21 图 22 SB-E-2-852-R1.0 第 11 页,共 16 页...
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com 中文 排除操作中可能发生的故障 原因 维修 故障 角形气孔塞得过紧。 清洁。 用非金属的尖端刮。 喷束图形顶 部或底部太 重 喷嘴的上部或底部有 清洁。 异物。 清洁。 螺帽和/或喷嘴底座有 污垢。 清洁。 用非金属的尖端刮。 角形气孔的左/右边塞 喷束图形左边 喷束图形左边 或右边太重 或右边太重 得过紧。 清洁。 喷嘴的左边或右边有 污垢。 喷束图形顶部、底部、右边和左边太重的补救方法: 1.检查气帽或喷嘴上是否有异物。 通过喷涂测试确定。 然后,旋转螺帽到一半时,再喷一 次。 如果这个故障依然存在,说明气帽上有异物。 如前所示的方法清洗气帽。 同样检查气帽 中心开口处是否有涂料残垢;用溶剂清洗除去。...
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com 中文 喷嘴/底座没有拧紧或 拧紧或更换。 者损坏。 喷漆颤振 漆壶喷嘴没有拧紧或 拧紧或更换壶。 者损坏。 涂料不够。 添加涂料。 容器太倾斜。 保持更直立。 液道堵塞。 用溶剂冲洗。 针封螺母松脱。 拧紧。 针封损坏。 更换。 漆壶中冒气泡。 喷嘴没有拧紧。 上紧扭矩至 18~20Nm。 漆壶的盖没有盖紧。 盖紧或更换。 漆壶或壶盖上有污 清洁。 液体泄漏或从漆壶的盖滴落 垢。 更换漆壶和壶盖。 漆壶或壶盖破裂。 涂料不足。 旋紧调节钮或更换大号的喷嘴。 漆壶盖上的气孔堵 清洁盖子并且疏通气孔。...
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com 中文 液体从枪针螺母中泄漏。 封闭磨损。 更换。 喷嘴或枪针磨损或损 更换喷嘴和枪针。 坏。 清洁。 喷嘴中有杂质。 液体从喷枪前面泄漏或滴落 清洁。 枪针上有污垢或粘在 针封上。 枪针或者喷嘴尺寸不 更换喷嘴和枪针。 对。 漆壶在喷枪上松脱。 拧紧。 涂料从漆壶底部泄漏或滴 漆壶喷嘴进口底座有 清洁。 落。 污垢。 涂料太多。 顺时针旋转调节钮或换用小喷嘴和枪 针。 涂料太稀。 恰当地调配涂料或在浅色涂层上使 流淌和流挂。 用。 以正确的角度握着喷枪工作,调整为 喷枪倾斜了一定角 正确的喷涂技术。 度,或移动太慢。...
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com 中文 说明: SB-E-2-852-R1.0 第 15 页,共 16 页...
  • Página 128 保修政策 Binks 产品由 Finishing Brands 提供一年材料和工艺有限保修。 使用 Finishing Brands 以外来源的任何部件或配件将导致保修无效。 如欲了解具体的保修信息,请联系下列最近的 Finishing Brands 地点。 Finishing Brands 保留不经事先通知即可修改设备规格的权利。 DeVilbiss、Ransburg、BGK 和 Binks 是 Finishing Brands 的注册商标。 © 2013 Finishing Brands 版权所有。 保留所有权利。 Binks 是创新喷涂技术全球领导者 Finishing Brands 的一部分。 如欲获得技术帮助或查找授权经销商,请联系我们的下列国际销售 和客户支持中心。 第 16 页,共 16 页...

Este manual también es adecuado para:

Emg-100-343-k

Tabla de contenido