Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SERVICE MANUAL
BINKS "TROPHY" SERIES
PRESSURE AND SIPHON FEED
HVLP, LVMP & CONVENTIONAL
MANUAL SPRAY GUNS
Binks Trophy Series Spray Gun is the
premier spray gun for use in pressure and
siphon feed spray applications and sets a
new standard in durability, ergonomics,
and atomization. The lightweight
ergonomic design offers unsurpassed
comfort and control. The latest advanced
atomization technology has been
incorporated for achieving consistent, fine
finishes when spraying a wide range of
industrial coating applications.
Binks Trophy Series Spray Guns can be
used with pumps, pressure pots, pressure
cups, or siphon cups.
Binks Trophy Series Spray Guns are
offered in three different atomization
technologies: HVLP, LVMP and
Conventional.
The Trophy HVLP Series of Spray
Guns can be used to operate
at high transfer efficiencies in
compliance with "California South
Coast Air Quality Management
District" regulations as a High
Volume, Low Pressure spray gun.
It is the customer's responsibility to have all operators and service personnel read and understand this manual.
Contact your local Binks representative for additional copies of this manual.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS BINKS PRODUCT.
77-3026-R2.1 (12/2014)
(2465-XXXX-XXXX)
II 2 G X
Maximum Air Pressure
Maximum Fluid Pressure
Maximum Fluid Pressure
Gun Body
Fluid Path
Fluid Inlet Size
Air Inlet Size
Gun Weight
Wetted Parts
IMPORTANT! DO NOT DESTROY
SPECIFICATIONS
140 psi / 9.6 bar (P-1)
140 psi / 9.6 bar (P-2) (with standard spring)
300 psi / 20.6 bar (P-2) (with optional spring)
Anodized Aluminum
Stainless Steel
3/8" NPS / BSP(m)
1/4" NPS / BSP(m)
14 oz. / 410 grams
Stainless Steel & PTFE
1 / 16
EN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Binks TROPHY 2465 Serie

  • Página 1 IMPORTANT! DO NOT DESTROY It is the customer's responsibility to have all operators and service personnel read and understand this manual. Contact your local Binks representative for additional copies of this manual. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS BINKS PRODUCT.
  • Página 2: Ec Declaration Of Conformity

    BS EN 13463-1:2009, Council Directive 94/9/EC relating to Equipment and Protective Systems for use in Potentially Explosive Atmospheres, protection level II 2 G X. Marvin Burns Approved By: _____________________________ Date: ______________ August 1, 2013 Binks Binks reserves the right to modify equipment specification without prior notice. 2 / 16 77-3026-R2.1 (12/2014)
  • Página 3: Types Of Installation

    12 PSI between the air a drop of 26 PSI between the air and regulators. supply and the gun. For this supply and the gun. See your local reason Binks recommends the use of 5/16" hose. distributor for models. 77-3026-R2.1 (12/2014) 3 / 16...
  • Página 4 Side port adjusting valve can be used as an optional air adjusting valve. NUMBERING SYSTEM FOR FULL SIZE BINKS “TROPHY” SERIES SPRAY GUNS 2465 – XXXX – XXXX PRESSURE AND SIPHON GUN CUP DESIGNATION NO CUP ORIFICE SIZES SIPHON CUP 50 0.50 MM...
  • Página 5 CHART 1: BINKS “TROPHY” SERIES SPRAY GUN PARTS LIST ITEM PART ITEM PART DESCRIPTION DESCRIPTION QTY. QTY. NUMBER NUMBER AIR CAP RETAINING RING 24 54-6111 KNOB – NEEDLE ADJUSTING 54-6120 ASSEMBLY SEE CHARTS 54-6130-K NEEDLE PACKING KIT (STANDARD) AIR CAP...
  • Página 6 THIN 2465-12CN-16S0 1.2 mm (.047") X 16 5-25 CENTIPOISE 15-19 sec. Zahn 2 cup MEDIUM Siphon set-up: includes Binks cup 81-800  2465-12CN-16S0 1.2 mm (.047") X 16 25-70 CENTIPOISE n Tungsten carbide needle and nozzle set-ups 20-30 sec. Zahn 2 cup Plastic needle tip set-ups ●...
  • Página 7 BINKS “TROPHY” SERIES SPRAY GUN AIR CAP AND FLUID NOZZLE SELECTION CHARTS CHART 10: CONVENTIONAL AIR CAP AND FLUID NOZZLE SELECTION CHART Air Cap Spray Pattern Siphon or Air Cap Fluid Nozzle Typical Coatings Part No. Range Pressure 30 PSI...
  • Página 8: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 7. Turn fluid adjusting knob counter clockwise until first thread shows. For maximum transfer efficiency, do not use more pressure 8. Test spray. If the finish is too dry, reduce airflow by than is necessary to atomize the material being applied. reducing air inlet pressure.
  • Página 9 REMOVAL AND INSTALLATION PROCEDURES NEEDLE AND VALVE DISASSEMBLY AND ASSEMBLY FIG.1 DISASSEMBLY ASSEMBLY FIG.2 FIG.10 FIG.3 FIG.11 FIG.4 FIG.12 FIG.13 FIG.5 FIG.14 FIG.6 150 – 170 in-lbs FIG.15 (16.9 – 19.2 Nm) FIG.16 FIG.7 FIG.17 FIG.8 FIG.9 77-3026-R2.1 (12/2014) 9 / 16...
  • Página 10 MAINTENANCE – FLUID NOZZLE AND BAFFLE REMOVAL AND INSTALLATION FIG.1 FIG.2 FIG.3 3/8" FIG.4 FIG.5 FIG.6 230–240 in-lbs. (25.9 – 27.1 Nm) 3/8" FIG.7 FIG.8 AIR CAP INDEX PIN (54-6184) INSTALLATION (OPTIONAL – 90° INCREMENTS INDEXING FEATURE) FIG.1 FIG.2 FIG.3 ALIGN SLOT AND PIN 10 / 16...
  • Página 11 MAINTENANCE – NEEDLE PACKING REMOVAL AND INSTALLATION FIG.1 3/8" FIG.2 FIG.3 3/8" FIG.4 FIG.5 FIG.6 MAINTENANCE – SIDEPORT REMOVAL AND INSTALLATION FIG.1 FIG.2 FIG.3 14 mm FIG.4 FIG.6 14 mm FIG.5 77-3026-R2.1 (12/2014) 11 / 16...
  • Página 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CONDITION CAUSE CORRECTION Heavy top or Horn holes plugged. Clean. Ream with non-metallic point. bottom pattern Obstruction on top or bottom of fluid tip. Clean. Cap and/or tip seat dirty. Clean. Heavy right or left Left or right side horn holes plugged. Clean.
  • Página 13 TROUBLESHOOTING CONDITION CAUSE CORRECTION Starved spray pattern Inadequate material flow. Back fluid adjusting screw out to first thread, or change to larger tip size. Low atomization air pressure. Increase air pressure and rebalance gun. Excessive overspray Too much atomization air pressure. Reduce pressure.
  • Página 14 H AV- 5 0 0 d o e s n o t h ave MSDS available upon from the air line. all DeVilbiss, Binks, Finishline and other brand spray guns. pressure gauge. Use to control request. air usage at gun.
  • Página 15 NOTES 77-3026-R2.1 (12/2014) 15 / 16...
  • Página 16: Warranty Policy

    WARRANTY POLICY Binks products are covered by Finishing Brands one year materials and workmanship limited warranty. The use of any parts or accessories, from a source other than Finishing Brands, will void all warranties. For specific warranty information please contact the closest Finishing Brands location listed below.
  • Página 17: Serie "Trophy" De Binks

    ¡IMPORTANTE! NO DESTRUIR Es responsabilidad del cliente que todos los operadores y miembros del personal de servicios lean y comprendan este manual. Para obtener copias adicionales de este manual, favor ponerse en contacto con un representante de Binks de su localidad.
  • Página 18: Declaración De Conformidad De Ce

    ES RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR SUMINISTRAR ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR DEL EQUIPO. PARA MÁS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LOS EQUIPOS BINKS Y DEVILBISS, CONSULTE EL FOLLETO DE SEGURIDAD GENERAL DE LOS EQUIPOS (77-5300). Declaración de conformidad de CE...
  • Página 19: Tipos De Instalación

    Consulte la PSI entre el suministro de aire y la pistola. D.I. de 1/4" causa una caída de disponibilidad de Por este motivo Binks recomienda el uso presión de 26 PSI entre el modelos con el de una manguera de 5/16".
  • Página 20: Pistola Pulverizadora Serie "Trophy" De Binks

    SISTEMA DE NUMERACIÓN PARA PISTOLAS PULVERIZADORAS SERIE “TROPHY” TAMAÑO ESTÁNDAR DE BINKS 2465 – XXXX – XXXX PISTOLA A PRESIÓN Y SIFÓN DESIGNACIÓN DE CUBETA SIN CUBETA TAMAÑOS DE...
  • Página 21 TABLA 1: LISTA DE PIEZAS DE LA PISTOLA PULVERIZADORA SERIE “TROPHY” DE BINKS NÚM. DE NÚM. DE NÚM. NÚM. DESCRIPCIÓN CANT. DESCRIPCIÓN CANT. PIEZA PIEZA DE ART. DE ART. CONJUNTO DEL ANILLO DE RETENCIÓN DE 54-6120 54-6111 PERILLA – AJUSTE DE LA AGUJA...
  • Página 22 PISTOLA PULVERIZADORA SERIE “TROPHY” DE BINKS – GUÍA DE SELECCIÓN DE AGUJA Y BOQUILLA PARA PISTOLA PULVERIZADORA DE ALIMENTACIÓN A PRESIÓN TABLA 6: CONFIGURACIONES DE TABLA 7: CONFIGURACIONES DE PISTOLAS LVMP PISTOLAS CONVENCIONALES NÚM. DE PIEZA TIPO DE FLUIDO DEL CONJUNTO BOQUILLA DE FLUIDO NÚM.
  • Página 23 PISTOLA PULVERIZADORA SERIE “TROPHY” DE BINKS TABLA DE SELECCIÓN DE CUBIERTA DE AIRE Y BOQUILLA DE FLUIDO TABLA 10: TABLA DE SELECCIÓN DE CUBIERTA DEL AIRE Y BOQUILLA DE FLUIDO CONVENCIONALES Núm. de Rango del Cubierta pieza de Sifón o patrón de...
  • Página 24: Mantenimiento Preventivoy Limpieza

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 6. Ajuste la presión de aire de entrada si fuese necesario. 7. Haga girar la perilla de ajuste de fluido en sentido Para lograr la máxima eficiencia de transferencia, no utilice antihorario hasta que se pueda ver la primera rosca. más presión que la necesaria para atomizar el material que 8.
  • Página 25: Desensamblaje

    PROCEDIMIENTOS DE REMOCIÓN E INSTALACIÓN DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA AGUJA Y VÁLVULA FIGURA 1 DESENSAMBLAJE ENSAMBLAJE FIGURA 2 FIGURA 10 FIGURA 3 FIGURA 11 FIGURA 4 FIGURA 12 FIGURA 13 FIGURA 5 FIGURA 14 FIGURA 6 150 – 170 pulg-lbs FIGURA 15 (16.9 –...
  • Página 26: Instalación De La Clavija De Indexación De La Cubierta Del Aire

    MANTENIMIENTO – REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BOQUILLA DE FLUIDO Y EL DEFLECTOR FIGURA 1 FIGURA 2 FIGURA 3 3/8" FIGURA 4 FIGURA 5 FIGURA 6 230–240 pulg-lb (25.9 – 27.1 Nm) 3/8" FIGURA 7 FIGURA 8 INSTALACIÓN DE LA CLAVIJA DE INDEXACIÓN DE LA CUBIERTA DEL AIRE (54-6184) (OPCIONAL –...
  • Página 27: Mantenimiento - Remoción E Instalación De La Empaquetadura De La Aguja

    MANTENIMIENTO – REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LA EMPAQUETADURA DE LA AGUJA FIGURA 1 3/8" FIGURA 2 FIGURA 3 3/8" FIGURA 4 FIGURA 5 FIGURA 6 MANTENIMIENTO – REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL PUERTO LATERAL FIGURA 1 FIGURA 2 FIGURA 3 14 mm FIGURA 4 FIGURA 6 14 mm...
  • Página 28: Localización Y Reparación De Averías

    LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS CONDICIÓN CAUSA CORRECCIÓN Patrón recargado Orificios de la horquilla obstruidos. Limpiar. Escariar con punta no metálica. en la parte Obstrucción en la parte superior o inferior Limpiar. superior o de la punta de fluido. inferior Cubierta y/o asiento de la punta sucios.
  • Página 29 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS CONDICIÓN CAUSA CORRECCIÓN El fluido se filtra o Tapa de la cubeta floja. Apretar la tapa. gotea desde la tapa de Roscas sucias en la cubeta o la tapa. Limpiar. la cubeta Cubeta o tapa rajada. Reemplazar la cubeta y la tapa.
  • Página 30 Se usa para controlar el uso de seguridad de los materiales) DeVilbiss, Binks, Finishline y de otras marcas. aire en la pistola. disponible previa solicitud. Millennium 3000 Acopladores de conexión rápida...
  • Página 31 NOTAS 77-3026-R2.1 (12/2014) MX-15 / 16...
  • Página 32: Política De Garantías

    POLÍTICA DE GARANTÍAS Los productos Binks están cubiertos por la garantía limitada de materiales y mano de obra por un año de Finishing Brands. El uso de cualquier pieza o accesorio de una fuente que no sea Finishing Brands, anulará...
  • Página 33 Il est de la responsabilité du client de veiller à ce que tous les opérateurs et le personnel de service lisent et comprennent le présent manuel. Contactez votre représentant local Binks pour obtenir des exemplaires supplémentaires de ce manuel. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT BINKS.
  • Página 34: Déclaration De Conformité Ce

    II 2 G X. Marvin Burns Approuvé par : _____________________________ Date : _____________ 1 août 2013 Binks Binks se réserve le droit de modifier les spécifications des équipements sans préavis. FR-2 / 16 77-3026-R2.1 (12/2014)
  • Página 35: Types D'installation

    1/4 po entraine une chute de extracteurs d’huile et air et le pistolet. Pour cette raison, pression de 26 lb/po entre d’eau de DeVilbiss. Binks recommande l’utilisation du l’alimentation en air et le Contacter votre tuyau 5/16 po. pistolet. distributeur local pour les modèles.
  • Página 36 SYSTÈME DE NUMÉROTATION POUR LES PISTOLETS COMPLETS DE LA GAMME « TROPHY » DE BINKS 2465 – XXXX – XXXX PISTOLET À PRESSION ET À ASPIRATION DÉSIGNATION DU GODET AUCUN GODET TAILLES D’ORIFICE...
  • Página 37 TABLEAU 1 : LISTE DES PIÈCES DES PISTOLETS DE PULVÉRISATION BINKS DE LA GAMME « TROPHY » NUMÉRO NUMÉRO RÉFÉRENCE DESCRIPTION RÉFÉRENCE DESCRIPTION QTÉ QTÉ D’ARTICLE D’ARTICLE ENSEMBLE BAGUE DE RETENUE DU 54-6120 54-6111 MOLETTE DE RÉGLAGE DE L’AIGUILLE CHAPEAU D’AIR VOIR LES KIT DE PRESSE-ÉTOUPE D’AIGUILLE...
  • Página 38 15-19 s MÉDIUM 25-70 CENTIPOISE 2465-12CN-16S0 1,2 mm (0,047 po) X 16 Configuration en aspiration : comprend le godet 81-800 de Binks  Coupe 2 de Zahn n Configurations avec aiguille et buse en carbure de tungstène 20-30 s Configurations avec aiguille à pointe en plastique ●...
  • Página 39 TABLEAUX DE SÉLECTION DES BUSES ET DES CHAPEAUX D’AIR DES PISTOLETS DE LA GAMME "TROPHY" DE BINKS TABLEAU 10 : TABLEAU DE SÉLECTION DES BUSES ET DES CHAPEAUX D’AIR CONVENTIONNELS N° de Plage /MIN /MIN /MIN Chapeau réf. du Aspiration répartition de...
  • Página 40 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 5. Tourner la molette de la valve de réglage de jet (9) dans le sens antihoraire pour l’ouvrir complètement. Pour une efficacité de transfert maximale, ne pas utiliser plus 6. Régler la pression d’entrée d’air au besoin. de pression que nécessaire pour pulvériser le produit à 7.
  • Página 41 PROCÉDURES DE MONTAGE ET DE DÉMONTAGE MONTAGE ET DÉMONTAGE DE L’AIGUILLE ET DE LA VALVE FIG.1 DÉMONTAGE MONTAGE FIG.2 FIG.10 FIG.3 FIG.11 FIG.4 FIG.12 FIG.13 FIG.5 FIG.14 FIG.6 150 – 170 po-lb FIG.15 (16,9 – 19,2 Nm) FIG.16 FIG.7 FIG.17 FIG.8 FIG.9 77-3026-R2.1 (12/2014)
  • Página 42 ENTRETIEN – MONTAGE ET DE DÉMONTAGE DE LA BUSE ET DU DÉFLECTEUR FIG.1 FIG.2 FIG.3 3/8 po FIG.4 FIG.5 FIG.6 230 - 240 po/lb. (25,9 – 27,1 Nm) 3/8 po FIG.7 FIG.8 INSTALLATION DU DOIGT D’INDEXAGE DU CHAPEAU D’AIR (54-6184) (EN OPTION - FONCTION D’INDEXATION À...
  • Página 43 ENTRETIEN – MONTAGE ET DÉMONTAGE DU PRESSE-ÉTOUPE DE L’AIGUILLE FIG.1 3/8 po FIG.2 FIG.3 3/8 po FIG.4 FIG.5 FIG.6 ENTRETIEN – MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA VALVE DE RÉGLAGE DE JET FIG.1 FIG.2 FIG.3 14 mm FIG.4 FIG.6 14 mm FIG.5 77-3026-R2.1 (12/2014) FR-11 / 16...
  • Página 44: Dépannage

    DÉPANNAGE CONDITION CAUSE CORRECTION Surépaisseur en Trous évasés bouchés. Nettoyer. Aléser avec une pointe non- haut et en bas métallique. Obstruction en haut ou en bas de la buse. Nettoyer. Chapeau et/ou siège de buse encrassé. Nettoyer. Surépaisseur à droite Trous évasés gauches ou droits bouchés.
  • Página 45 DÉPANNAGE CONDITION CAUSE CORRECTION Projection faible Mauvais débit de produit. Desserrer la molette de réglage de produit ou remplacer la buse par une buse plus grande. Pression d’air de pulvérisation trop basse. Augmenter la pression d’air et équilibrer le pistolet. Retombées de pistolage Pression d’air trop élevée.
  • Página 46 Utiliser pour contrôler d’huile et de débris. efficacement tous les pistolets pulvérisateurs DeVilbiss, signalétique disponible l’utilisation d’air au pistolet. sur demande. Binks, Finishline et ceux des autres de marque. Respirateur Millennium Raccords rapides pour 29-3100 Lingettes 81-800 3000 à deux cartouches pour les pistolets HVLP (Air) nettoyantes Scrubs®...
  • Página 47 REMARQUES 77-3026-R2.1 (12/2014) FR-15 / 16...
  • Página 48: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Les produits Binks sont couverts contre les vices de matériel et de fabrication par une garantie limitée d’un an de Finishing Brands. L’utilisation de toutes pièces ou accessoires issus d’une source autre que Finishing Brands, annulera toutes les garanties. Pour des informations précises sur la garantie, veuillez contacter le site de Finishing Brands le plus proche, que vous trouverez sur la liste ci-dessous.
  • Página 49 WICHTIG! NICHT ENTSORGEN Der Kunde ist dafür verantwortlich, dass alle Bediener und das gesamte Wartungspersonal diese Anleitung lesen und verstehen. Kontaktieren Sie Ihre Binks-Vertretung vor Ort, um zusätzliche Kopien dieser Anleitung anzufordern. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN BEVOR SIE DIESES BINKS-PRODUKT VERWENDEN.
  • Página 50: Eu-Konformitätserklärung

    BS EN 13463-1:2009, Richtlinie 94/9/EG Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen des EU-Rates, Schutzstufe II 2 G X. Marvin Burns Genehmigt durch: ___________________________ Datum: ____________ 1.August 2013 Binks Binks behält sich das Recht vor, die Gerätespezifikationen ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern. DE-2 / 16 77-3026-R2.1 (12/2014)
  • Página 51 DeVilbiss. zwischen der Luftzufuhr und der Spritzpistole. Daher zwischen der Luftzufuhr und der Spritzpistole. Wenden Sie sich für die empfiehlt Binks die Verwendung eines Schlauchs mit einem Innendurchmesser von 5/16 Zoll. Modelle an Ihren Händler vor Ort. 77-3026-R2.1 (12/2014)
  • Página 52 BINKS SPRITZPISTOLE DER „TROPHY“-REIHE ACHTUNG Der Flüssigkeitseinlass darf nicht entfernt oder ersetzt werden. Das Regelventil am Seitenanschluss kann auch als Luftregelventil verwendet werden. NUMMERIERUNGSSYSTEM FÜR NORMALGRÖSSEN-SPRITZPISTOLEN DER BINK-REIHE „TROPHY“ 2465 – XXXX – XXXX DRUCK- UND SAUGBECHER BECHERBESCHREIBUNG KEIN BECHER ÖFFNUNGSGRÖSSEN...
  • Página 53 TABELLE 1: TEILELISTE FÜR DIE BINKS SPRITZPISTOLE DER „TROPHY“-REIHE TEILNUMMER BESCHREIBUNG TEILNUMMER BESCHREIBUNG ARTIKELNR. ANZ. ARTIKELNR. ANZ. 54-6111 KNOPF – NADELVERSTELLUNG 54-6120 LUFTKAPPEN-HALTERING-BAUGRUPPE SIEE TABELLEN 54-6130-K NADELPACKUNGS-KIT (STANDARD) LUFTKAPPE AUF SEITE 7 54-6129-K NADELPACKUNGS-KIT (GLAS) JGA-156-K10 FEDERBÜGEL (10ER PACK) ------ S n MUTTER –...
  • Página 54 BINKS SPRITZPISTOLE DER „TROPHY“REIHE ANLEITUNG ZUR NADEL- UND DÜSENAUSWAHL FÜR SPRITZPISTOLEN MIT DRUCKZUFUHR TABELLE 6: VORBEREITUNG KONVENTIONELLER PISTOLEN TABELLE 7: LVMP-PISTOLENVORBEREITUNG VOLLSTÄNDIGE VOLLSTÄNDIGE ZU SPRÜHENDE FLÜSSIGKEITSDÜSE ZU SPRÜHENDE FLÜSSIGKEITSDÜSE PISTOLENBAUGRUP- PISTOLENBAUGRUPPE FLÜSSIGKEIT UND LUFTKAPPE FLÜSSIGKEIT UND LUFTKAPPE PE TEILNUMMER TEILNUMMER DÜNN...
  • Página 55 BINKS SPRITZPISTOLE DER „TROPHY“REIHE TABELLEN ZUR LUFTKAPPEN- UND FLÜSSIGKEITSDÜSENAUSWAHL TABELLE 10: TABELLE ZUR AUSWAHL KONVENTIONELLER LUFTKAPPEN UND FLÜSSIGKEITSDÜSEN Luft- Luftkappen- Sprühmusterbe- Saugtyp Flüssigkeitsdüse Typische Beschichtungen kappe Teilnr. reich oder Druck 30 PSI 50 PSI 70 PSI Farben, Grundierungen, Lacke, 45-11050 Reihe,...
  • Página 56 MONTAGEANLEITUNG 5. Seitenanschlussregler (9) zur vollständigen Öffnung gegen den Uhrzeigersinn drehen. Um optimale Übertragungswirksamkeit zu erreichen, wird empfohlen, dass 6. Ggf. Einlassdruck einstellen. nur der für das zu sprühende Material notwendige Druck angewandt wird. 7. Flüssigkeitsstellknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die erste Gewindelinie zu sehen ist.
  • Página 57 DEMONTAGE- UND MONTAGEVERFAHREN NADEL- UND DÜSEN-DEMONTAGE UND MONTAGE ABB. 1 DEMONTAGE MONTAGE ABB.2 ABB.10 ABB.3 ABB.11 ABB.4 ABB.12 ABB.13 ABB.5 ABB.14 ABB.6 150 – 170 in-lbs ABB.15 (16.9 – 19.2 Nm) ABB.16 ABB.7 ABB.17 ABB.8 ABB.9 77-3026-R2.1 (12/2014) DE-9 / 16...
  • Página 58 WARTUNG – FLÜSSIGKEITSDÜSEN- UND UMLENKBLECH-DEMONTAGE UND MONTAGE ABB. 1 ABB.2 ABB.3 3/8 Zoll ABB.4 ABB.5 ABB.6 230–240 in-lbs. (25.9 – 27.1 Nm) 3/8 Zoll ABB.7 ABB.8 LUFTKAPPEN-INDEXIERSTIFT (54-6184) MONTAGE (OPTIONAL – 90° STUFENEINTEILUNG) ABB. 1 ABB.2 ABB.3 SCHLITZ UND STIFT AUFEINANDER AUSRICHTEN DE-10 / 16...
  • Página 59 WARTUNG– NADELPACKUNGS-DEMONTAGE UND -MONTAGE ABB. 1 3/8 Zoll ABB.2 ABB.3 3/8 Zoll ABB.4 ABB.5 ABB.6 WARTUNG– SEITENANSCHLUSS-DEMONTAGE UND -MONTAGE ABB. 1 ABB.2 ABB.3 14 mm ABB.4 ABB.6 14 mm ABB.5 77-3026-R2.1 (12/2014) DE-11 / 16...
  • Página 60: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG ZUSTAND URSACHE KORREKTUR Starkes Muster oben Hornlöcher verstopft Sauber. Schliere mit nichtmetallischer Spitze. oder unten Verstopfung am oberen oder unteren Teil der Sauber. Flüssigkeitsspitze. Sauber. Kappe und/oder Spitzenpassung verschmutzt. Starkes Seitenmuster Hornlöcher links oder rechts verstopft. Sauber. Schliere mit nichtmetallischer Spitze. links oder rechts Schmutz an der linken oder rechten Seite der Sauber.
  • Página 61 FEHLERBEHEBUNG ZUSTAND URSACHE KORREKTUR Mangelndes Spritzmuster Unzureichender Materialfluss. Flüssigkeitsstellschraube zur ersten Gewindelinie schrauben oder eine größere Spitze verwenden. Niedriger Sprühluftdruck. Luftdruck erhöhen und Spritzpistole wieder ausgleichen. Übermäßiges Übersprühen Zu hoher Sprühluftdruck. Druck reduzieren. Spritzpistole ist zu weit von der Arbeitsoberfläche Auf die richtige Entfernung einstellen.
  • Página 62 Material- Entfernt Wasser, Öl und Schmutz Enthält sechs Präzisionswerkzeuge, die alle DeVilbiss, HAV-500 hat kein Druckmessgerät. Sicherheitsdatenblätter auf aus der Luftleitung. Binks Finishline und andere Marken-Spritzpistolen Zur Kontrolle der Luftmenge an der Anfrage erhältlich. wirksam reinigen. Spritzpistole verwendet. Millennium 3000 Schnellverbindungen für...
  • Página 63 HINWEISE 77-3026-R2.1 (12/2014) DE-15 / 16...
  • Página 64 GARANTIE Finishing Brands erteilt für Binks-Produkte eine beschränkte Garantie von einem Jahr für Material und Verarbeitung. Bei der Verwendung von Teilen oder Zubehör von einem anderen Hersteller als Finishing Brands erlöschen alle Garantien. Spezifische Garantieinformationen erhalten Sie von den nachstehend aufgelisteten Finishing Brands -Niederlassungen in Ihrer Nähe.
  • Página 65: Importante Non Distruggere

    Il cliente deve fare leggere attentamente questo manuale a tutti gli operatori e al personale addetto alla manutenzione. Rivolgersi al rappresentante Binks di zona per richiedere copie addizionali di questo manuale. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO BINKS.
  • Página 66: Dichiarazione Di Conformità Ec

    II 2 G X. Marvin Burns Approvato da: _____________________________ Data: ______________ 1 agosto 2013 Binks Binks si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dell'apparecchio senza previo avviso. IT-2 / 16 77-3026-R2.1 (12/2014)
  • Página 67: Tipi Di Installazione

    12 PSI fra l’erogazione una caduta di pressione di 26 PSI fra DeVilbiss. Rivolgersi dell’aria e la pistola. Per questo motivo, Binks l’erogazione dell’aria e la pistola. raccomanda l'uso di un tubo da 5/16". al distributore di zona per i modelli.
  • Página 68 SISTEMA DI IDENTIFICAZIONE NUMERICA PER LE PISTOLE A SPRUZZO SERIE “TROPHY” BINKS A DIMENSIONI INTERE 2465 – XXXX – XXXX PISTOLA A PRESSIONE E ASPIRAZIONE DESIGNAZIONE COPPA...
  • Página 69 TABELLA 1: LISTINO PARTI PISTOLA A SPRUZZO SERIE “TROPHY” BINKS CODICE DESCRIZIONE CODICE DESCRIZIONE ARTICOLO N. QTÀ ARTICOLO N. QTÀ GRUPPO ANELLO DI FERMO CAPPUCCIO 54-6120 54-6111 MANOPOLA – REGOLAZIONE AGO ARIA CFR. TABELLE A CAPPUCCIO ARIA 54-6130-K KIT GIUNTO AGO (STANDARD)
  • Página 70 SOTTILE 2465-12CN-16S0 1,2 mm (0,047") X 16 5-25 CENTIPOISE 15-19 sec. Zahn 2 cup MEDIO Configurazione a sifone: include la coppa Binks 81-800  2465-12CN-16S0 1,2 mm (0,047") X 16 25-70 CENTIPOISE n Configurazioni ago e ugello in carburo 20-30 sec. Zahn 2 cup Configurazioni punta ago in plastica ●...
  • Página 71 TABELLE DI SELEZIONE DI CAPPUCCI ARIA E UGELLI FLUIDO PISTOLA A SPRUZZO SERIE “TROPHY” TABELLA 10: TABELLA DI SELEZIONE DI CAPPUCCI ARIA E UGELLI FLUIDO CONVENZIONALI Codice Cappuccio Distanza del Sifone o cappuccio Ugello fluido Rivestimenti tipici aria getto pressione aria 30 PSI 50 PSI...
  • Página 72 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE TUTTI I MODELLI 4. Ruotare la manopola di regolazione del fluido (24) in senso orario Per una massima efficienza di trasferimento, non usare più pressione di per prevenire il movimento dell’ago di fluido. quanta necessaria per atomizzare il materiale da applicare. 5.
  • Página 73 RIMOZIONE E INSTALLAZIONE SMONTAGGIO E MONTAGGIO DELL’AGO E DELLA VALVOLA FIG.1 SMONTAGGIO MONTAGGIO FIG.2 FIG.10 FIG.3 FIG.11 FIG.4 FIG.12 FIG.13 FIG.5 FIG.14 FIG.6 150 – 170 in-lbs FIG.15 (16,9 – 19,2 Nm) FIG.16 FIG.7 FIG.17 FIG.8 FIG.9 77-3026-R2.1 (12/2014) IT-9 / 16...
  • Página 74 MANUTENZIONE – RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELL’UGELLO DI FLUIDO E DEL DEFLETTORE FIG.1 FIG.2 FIG.3 3/8" FIG.4 FIG.5 FIG.6 230–240 in-lbs. (25,9 – 27,1 Nm) 3/8" FIG.7 FIG.8 INSTALLAZIONE DEL CHIODO INDICE CAPPUCCIO ARIA (54-6184) (CARATTERISTICA OPZIONALE – INDICIZZAZIONE AD INCREMENTI DI 90°) FIG.1 FIG.2 FIG.3...
  • Página 75 MANUTENZIONE – RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DEL GIUNTO AGO FIG.1 3/8" FIG.2 FIG.3 3/8" FIG.4 FIG.5 FIG.6 MANUTENZIONE – RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELLA PORTA LATERALE FIG.1 FIG.2 FIG.3 14 mm FIG.4 FIG.6 14 mm FIG.5 77-3026-R2.1 (12/2014) IT-11 / 16...
  • Página 76: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI CONDIZIONE CAUSA CORREZIONE Getto pesante in Fori del corno tappati Pulire. Alesare con una punta non metallica. alto o in basso Ostruzione sulla parte superiore o inferiore Pulire. della punta del fluido. Pulire. Cappuccio e/o sede della punta sporchi. Getto pesante a destra Fori laterali del corno a sinistra o a destra Pulire.
  • Página 77 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI CONDIZIONE CAUSA CORREZIONE Getto non impregnato a Flusso di materiale inadeguato. Tirare indietro la vite di regolazione del fluido fino sufficienza Bassa pressione dell’aria di atomizzazione. alla prima filettatura, o usare una punta più grande. Aumentare la pressione dell’aria e riequilibrare la pistola.
  • Página 78 Contiene sei attrezzi di precisione concepiti per pulire manometro. Usare per v e r n i c e . M S D S tubo dell’aria. efficacemente tutte le pistole a spruzzo DeVilbiss, Binks, controllare l’utilizzo d’aria disponibile a richiesta. Finishline e di alter marche. alla pistola.
  • Página 79 NOTE 77-3026-R2.1 (12/2014) IT-15 / 16...
  • Página 80 GARANZIA I prodotti Binks sono coperti dalla garanzia limitata per materiali e lavorazione di un anno di Finishing Brands. L’uso di qualsiasi parte o accessorio, che non sia Finishing Brands, rende nulle tutte le garanzie. Per informazioni specifiche sulla garanzia si prega di rivolgersi alla sede Finishing Brands più vicina fra quelle elencate qui sotto.

Tabla de contenido