Binks TROPHY HVLP Serie Manual De Servicio
Binks TROPHY HVLP Serie Manual De Servicio

Binks TROPHY HVLP Serie Manual De Servicio

Stolas pulverizadoras manuales de alimentación a gravedad hvlp, lvmp y convencionales
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SERVICE MANUAL
BINKS "TROPHY" SERIES
HVLP, LVMP & CONVENTIONAL
MANUAL SPRAY GUNS
Binks Trophy Series Gravity Spray Gun
is the premier spray gun for use in
gravity feed spray applications and sets a
new standard in durability, ergonomics,
and atomization. The lightweight
ergonomic design offers unsurpassed
comfort and control. The latest advanced
atomization technology has been
incorporated for achieving consistent,
fine finishes when spraying a wide range
of industrial coating applications.
Binks Trophy Series Gravity Spray Guns
are offered in three different atomization
technologies: HVLP, LVMP and
Conventional.
The Trophy HVLP Series of Spray
Guns can be used to operate
at high transfer efficiencies in
compliance with "California South
Coast Air Quality Management
District" regulations as a High
Volume, Low Pressure spray gun.
It is the customer's responsibility to have all operators and service personnel read and understand this manual.
Contact your local Binks representative for additional copies of this manual.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS BINKS PRODUCT.
77-3027-R1.3 (3/2017)
GRAVITY FEED
(2466-XXXX-XXXX)
II 2 G X
Maximum Air Pressure
Gun Body
Fluid Path
Fluid Inlet Size
Air Inlet Size
Gun Weight
Wetted Parts
IMPORTANT! DO NOT DESTROY
SPECIFICATIONS
140 psi / 9.6 bar (P-1)
Anodized Aluminum
Stainless Steel
3/8" – 19 NPS / BSP(f)
1/4" NPS / BSP(m)
13.8 oz. / 394 grams (less cup)
Stainless Steel & PTFE
1 / 16
EN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Binks TROPHY HVLP Serie

  • Página 1 IMPORTANT! DO NOT DESTROY It is the customer's responsibility to have all operators and service personnel read and understand this manual. Contact your local Binks representative for additional copies of this manual. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS BINKS PRODUCT.
  • Página 2 Inspect the equipment for worn or broken parts on a daily basis. Do not operate the equipment if you are uncertain about its condition. Binks reserves the right to modify equipment specification without prior notice. 2 / 16 77-3027-R1.3 (3/2017)
  • Página 3: Eu Declaration Of Conformity

    Product Description/Object of Declaration: Trophy This Product is designed for use with: Solvent and Water based Materials Suitable for use in hazardous area: Zone 1 / Zone 2 Protection Level: II 2 G X Notified body details and role: TRAC Global Ltd (0891) Lodging of Technical file This Declaration of Conformity Carlisle Fluid Technologies,...
  • Página 4 900cc aluminum cup (54-6106). adjusting valve can be used as an optional air adjusting valve. NUMBERING SYSTEM FOR FULL SIZE BINKS “TROPHY” SERIES GRAVITY SPRAY GUNS 2466 – XXXX – XXXX GRAVITY FEED GUN CUP DESIGNATION NO CUP ORIFICE SIZES G GRAVITY CUP 12 1.2 MM...
  • Página 5 CHART 1: BINKS “TROPHY” SERIES GRAVITY SPRAY GUN PARTS LIST PART PART ITEM ITEM DESCRIPTION DESCRIPTION QTY. QTY. NUMBER NUMBER AIR CAP RETAINING RING 54-6111 KNOB – NEEDLE ADJUSTING 54-6120 ASSEMBLY 54-6130-K NEEDLE PACKING KIT (STANDARD) SEE CHARTS AIR CAP...
  • Página 6 BINKS “TROPHY” SERIES GRAVITY SPRAY GUN NEEDLE AND NOZZLE SELECTION GUIDE CHART 4: CONVENTIONAL GUN SET-UPS CHART 5: LVMP GUN SET-UPS COMPLETE COMPLETE TYPE OF FLUID FLUID NOZZLE TYPE OF FLUID FLUID NOZZLE GUN ASSEMBLY GUN ASSEMBLY TO BE SPRAYED...
  • Página 7 BINKS “TROPHY” SERIES GRAVITY SPRAY GUN AIR CAP AND FLUID NOZZLE SELECTION CHARTS CHART 7: CONVENTIONAL AIR CAP AND FLUID NOZZLE SELECTION CHART Air Cap Spray Pattern Air Cap Fluid Nozzle Typical Coatings Part No. Range 30 PSI 50 PSI...
  • Página 8: Types Of Installation

    12 PSI between the air a drop of 26 PSI between the air and regulators. supply and the gun. For this supply and the gun. See your local reason Binks recommends the use of 5/16" hose. distributor for models. 8 / 16 77-3027-R1.3 (3/2017)
  • Página 9: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 9. If finish is too wet, reduce fluid flow by turning fluid adjusting knob (24) clockwise. If atomization is too For maximum transfer efficiency, do not use more pressure coarse, increase inlet air pressure. If too fine, reduce inlet than is necessary to atomize the material being applied.
  • Página 10 REMOVAL AND INSTALLATION PROCEDURES NEEDLE AND VALVE DISASSEMBLY AND ASSEMBLY FIG.1 DISASSEMBLY ASSEMBLY FIG.2 FIG.10 FIG.3 FIG.11 FIG.4 FIG.12 FIG.13 FIG.5 FIG.14 FIG.6 150 – 170 in-lbs FIG.15 (16.9 – 19.2 Nm) FIG.16 FIG.7 FIG.17 FIG.8 FIG.9 10 / 16 77-3027-R1.3 (3/2017)
  • Página 11 MAINTENANCE – FLUID NOZZLE AND BAFFLE REMOVAL AND INSTALLATION FIG.1 FIG.2 FIG.3 3/8" FIG.4 FIG.5 FIG.6 230–240 in-lbs. (25.9 – 27.1 Nm) 3/8" FIG.7 FIG.8 AIR CAP INDEX PIN (54-6184) INSTALLATION (OPTIONAL – 90° INCREMENTS INDEXING FEATURE) FIG.1 FIG.2 FIG.3 ALIGN SLOT AND PIN 77-3027-R1.3 (3/2017)
  • Página 12 MAINTENANCE – NEEDLE PACKING REMOVAL AND INSTALLATION FIG.1 3/8" FIG.2 FIG.3 3/8" FIG.4 FIG.5 FIG.6 MAINTENANCE – SIDEPORT REMOVAL AND INSTALLATION FIG.1 FIG.2 FIG.3 14 mm FIG.4 FIG.6 14 mm FIG.5 12 / 16 77-3027-R1.3 (3/2017)
  • Página 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CONDITION CAUSE CORRECTION Heavy top or Horn holes plugged. Clean. Ream with non-metallic point. bottom pattern Obstruction on top or bottom of fluid tip. Clean. Cap and/or tip seat dirty. Clean. Heavy right or left Left or right side horn holes plugged. Clean.
  • Página 14 TROUBLESHOOTING CONDITION CAUSE CORRECTION Starved spray pattern Inadequate material flow. Back fluid adjusting screw out to first thread, or change to larger tip size. Low atomization air pressure. Increase air pressure and rebalance gun. Excessive overspray Too much atomization air pressure. Reduce pressure.
  • Página 15 H AV- 5 0 0 d o e s n o t h ave MSDS available upon from the air line. all DeVilbiss, Binks, Finishline and other brand spray guns. pressure gauge. Use to control request. air usage at gun.
  • Página 16: Warranty Policy

    WARRANTY POLICY Binks products are covered by Carlisle Fluid Technologies one year materials and workmanship limited warranty. The use of any parts or accessories, from a source other than Carlisle Fluid Technologies, will void all warranties. For specific warranty information please contact the closest Carlisle Fluid Technologies location listed below.
  • Página 17: Serie "Trophy" De Binks

    ¡IMPORTANTE! NO DESTRUIR Es responsabilidad del cliente que todos los operadores y miembros del personal de servicios lean y comprendan este manual. Para obtener copias adicionales de este manual, favor ponerse en contacto con un representante de Binks de su localidad.
  • Página 18 Inspeccione diariamente los equipos para verificar que no tengan piezas gastadas o rotas. No opere los equipos si no está seguro de esta condición. Binks se reserva el derecho de modificar la especificación del equipo sin aviso previo. ES-2 / 16 77-3027-R1.3 (3/2017)
  • Página 19: Declaración De Conformidad Eu

    Descripción del producto / Objeto de la Trophy Declaración : Este Producto está diseñado para su uso Materiales de base de agua y disolventes con: Adecuado para su uso en áreas peligrosas: Zona 1 / Zona 2 Nivel de protección: II 2 G X Notificado de carrocería y papel : TRAC Global Ltd (0891)
  • Página 20 PISTOLA PULVERIZADORA DE ALIMENTACIÓN A GRAVEDAD SERIE “TROPHY” DE BINKS PRECAUCIÓN La válvula de ajuste del puerto La entrada del fluido no debe ser lateral se puede retirada ni reemplazada. usar como una válvula de ajuste de aire opcional. SISTEMA DE NUMERACIÓN PARA PISTOLAS PULVERIZADORAS DE ALIMENTACIÓN A GRAVEDAD SERIE “TROPHY”...
  • Página 21 TABLA 1: LISTA DE PIEZAS DE LA PISTOLA PULVERIZADORA DE ALIMENTACIÓN A GRAVEDAD SERIE “TROPHY” DE BINKS NÚM. DE NÚM. DE NÚM. NÚM. DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN CANT. CANT. PIEZA PIEZA DE ART. DE ART. CONJUNTO DEL ANILLO DE 54-6120 54-6111 PERILLA – AJUSTE DE LA AGUJA RETENCIÓN DE LA CUBIERTA DE AIRE...
  • Página 22 PISTOLA PULVERIZADORA SERIE “TROPHY” DE BINKS GUÍA DE SELECCIÓN DE AGUJA Y BOQUILLA PARA PISTOLA PULVERIZADORA DE ALIMENTACIÓN A GRAVEDAD TABLA 4: CONFIGURACIONES DE TABLA 5: CONFIGURACIONES DE PISTOLAS LVMP PISTOLAS CONVENCIONALES NÚM. DE PIEZA NÚM. DE PIEZA TIPO DE FLUIDO...
  • Página 23 PISTOLA PULVERIZADORA SERIE “TROPHY” DE BINKS TABLA DE SELECCIÓN DE CUBIERTA DE AIRE Y BOQUILLA DE FLUIDO PARA PISTOLA PULVERIZADORA DE ALIMENTACIÓN A GRAVEDAD TABLA 7: TABLA DE SELECCIÓN DE CUBIERTA DEL AIRE Y BOQUILLA DE FLUIDO CONVENCIONALES Núm. de...
  • Página 24: Tipos De Instalación

    Consulte la PSI entre el suministro de aire y la pistola. D.I. de 1/4" causa una caída de disponibilidad de Por este motivo Binks recomienda el uso presión de 26 PSI entre el modelos con el de una manguera de 5/16".
  • Página 25: Mantenimiento Preventivoy Limpieza

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 9. Si el acabado es muy húmedo, reduzca el flujo de fluido girando la perilla de ajuste de fluido (24) en sentido Para lograr la máxima eficiencia de transferencia, no utilice horario. Si la atomización es muy gruesa, aumente la más presión que la necesaria para atomizar el material que presión de entrada.
  • Página 26: Procedimientos De Remoción E Instalación

    PROCEDIMIENTOS DE REMOCIÓN E INSTALACIÓN DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE LA AGUJA Y VÁLVULA FIG.1 DESENSAMBLAJE ENSAMBLAJE FIGURA 2 FIGURA 10 FIGURA 3 FIGURA 11 FIGURA 4 FIGURA 12 FIGURA 13 FIGURA 5 FIGURA 14 FFIGURA 6 150 – 170 in-lbs FIGURA 15 (16.9 –...
  • Página 27: Instalación De La Clavija De Indexación De La Cubierta Del Aire

    MANTENIMIENTO – REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BOQUILLA DE FLUIDO Y EL DEFLECTOR FIGURA 1 FIGURA 2 FIGURA 3 3/8" FIGURA 4 FIGURA 5 FIGURA 6 230–240 in-lbs. (25.9 – 27.1 Nm) 3/8" FIGURA 7 FIGURA 8 INSTALACIÓN DE LA CLAVIJA DE INDEXACIÓN DE LA CUBIERTA DEL AIRE (OPCIONAL –...
  • Página 28: Mantenimiento - Remoción E Instalación De La Empaquetadura De La Aguja

    MANTENIMIENTO – REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LA EMPAQUETADURA DE LA AGUJA FIGURA 1 3/8" FIGURA 2 FIGURA 3 3/8" FIGURA 4 FIGURA 5 FIGURA 6 MANTENIMIENTO – REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL PUERTO LATERAL FIGURA 1 FIGURA 2 FIGURA 3 14 mm FIGURA 4 FIGURA 6 14 mm...
  • Página 29: Localización Y Reparación De Averías

    LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS CONDICIÓN CAUSA CORRECCIÓN Patrón recargado Orificios de la horquilla obstruidos. Limpiar. Escariar con punta no metálica. en la parte Obstrucción en la parte superior o inferior Limpiar. superior o de la punta de fluido. inferior Cubierta y/o asiento de la punta sucios.
  • Página 30 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS CONDICIÓN CAUSA CORRECCIÓN El fluido se filtra o Tapa de la cubeta floja. Apretar la tapa. gotea desde la tapa de Roscas sucias en la cubeta o la tapa. Limpiar. la cubeta Cubeta o tapa rajada. Reemplazar la cubeta y la tapa.
  • Página 31 MSDS (Hoja de datos de la línea de aire. limpiar eficazmente todas las pistolas atomizadoras de Se usa para controlar el uso de seguridad de los materiales) DeVilbiss, Binks, Finishline y de otras marcas. aire en la pistola. disponible previa solicitud. 54-6106 Millennium 3000 Acopladores de conexión rápida...
  • Página 32: Política De Garantías

    POLÍTICA DE GARANTÍAS Los productos Binks están cubiertos por la garantía limitada de materiales y mano de obra por un año de Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza o accesorio de una fuente que no sea Carlisle Fluid Technologies, anulará...
  • Página 33 Il est de la responsabilité du client de veiller à ce que tous les opérateurs et le personnel de service lisent et comprennent le présent manuel. Contactez votre représentant local Binks pour obtenir des exemplaires supplémentaires de ce manuel. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT BINKS.
  • Página 34 IL INCOMBE À L’EMPLOYEUR DE FOURNIR CES RENSEIGNEMENTS À L’OPÉRATEUR DE L’APPAREIL. POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS CONCERNANT LES ÉQUIPEMENTS BINKS ET DEVILBISS, CONSULTEZ LE LIVRET DE SÉCURITÉ DES ÉQUIPEMENT (77-5300). Binks se réserve le droit de modifier les spécifications des équipements sans préavis. FR-2 / 16 77-3027-R1.3 (3/2017)
  • Página 35: Déclaration De Conformité Eu

    Description / objet de la Déclaration de Trophy produit: Ce produit a été conçu pour être utilisé Matériaux à base de solvant et d'eau avec : Approprié pour une utilisation dans des Zones 1 / Zones 2 zones dangereuses : Niveau de protection : II 2 G X Notifiée de carrosserie et le rôle :...
  • Página 36 PISTOLET DE PULVÉRISATION À GRAVITÉ BINKS DE LA GAMME « TROPHY » ATTENTION La valve L’entrée de fluide n’est pas destinée à de réglage être retirée ou remplacée. de jet peut optionnellement servir comme régulateur d’air. SYSTÈME DE NUMÉROTATION POUR LES PISTOLETS À GRAVITÉ COMPLETS DE LA GAMME «...
  • Página 37 TABLEAU 1 : LISTE DES PIÈCES DES PISTOLETS DE PULVÉRISATION À GRAVITÉ BINKS DE LA GAMME « TROPHY » NUMÉRO NUMÉRO RÉFÉRENCE DESCRIPTION RÉFÉRENCE DESCRIPTION QTÉ QTÉ D’ARTICLE D’ARTICLE ENSEMBLE BAGUE DE RETENUE DU MOLETTE DE RÉGLAGE DE 54-6120 54-6111 CHAPEAU D’AIR...
  • Página 38 GUIDE DE SÉLECTION DES BUSES ET AIGUILLES DES PISTOLETS DE LA GAMME "TROPHY" DE BINKS À ALIMENTATION PAR GRAVITÉ TABLEAU 4 : CONFIGURATIONS DE TABLEAU 5 : CONFIGURATIONS DE PISTOLET CONVENTIONNEL PISTOLET LVMP NUMÉRO DE NUMÉRO DE TYPE DE LIQUIDE À...
  • Página 39 TABLEAUX DE SÉLECTION DES BUSES ET DES CHAPEAUX D’AIR DES PISTOLETS DE PULVÉRISATION À GRAVITÉ DE LA GAMME "TROPHY" DE BINKS TABLEAU 7 : TABLEAU DE SÉLECTION DES BUSES ET DES CHAPEAUX D’AIR CONVENTIONNELS N° de Plage /MIN /MIN /MIN Chapeau réf.
  • Página 40: Types D'installation

    1/4 po entraine une chute de extracteurs d’huile et air et le pistolet. Pour cette raison, pression de 26 lb/po entre d’eau de DeVilbiss. Binks recommande l’utilisation du l’alimentation en air et le Contacter votre tuyau 5/16 po. pistolet. distributeur local pour les modèles.
  • Página 41 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 9. Si la finition est trop humide, tourner la molette de réglage de produit (24) dans le sens horaire pour réduire Pour une efficacité de transfert maximale, ne pas utiliser plus le débit. Si la pulvérisation est trop grossière, augmenter de pression que nécessaire pour pulvériser le produit à...
  • Página 42 PROCÉDURES DE MONTAGE ET DE DÉMONTAGE MONTAGE ET DÉMONTAGE DE L’AIGUILLE ET DE LA VALVE FIG.1 DÉMONTAGE MONTAGE FIG.2 FIG.10 FIG.3 FIG.11 FIG.4 FIG.12 FIG.13 FIG.5 FIG.14 FIG.6 150 – 170 po/lbs FIG.15 (16,9 – 19,2 Nm) FIG.16 FIG.7 FIG.17 FIG.8 FIG.9 FR-10 / 16...
  • Página 43 ENTRETIEN – MONTAGE ET DE DÉMONTAGE DE LA BUSE ET DU DÉFLECTEUR FIG.1 FIG.2 FIG.3 3/8 po FIG.4 FIG.5 FIG.6 230–240 po/lbs. (25,9 – 27,1 Nm) 3/8" FIG.7 FIG.8 INSTALLATION DU DOIGT D’INDEXAGE DU CHAPEAU D’AIR (EN OPTION - FONCTION D’INDEXATION À 90°) FIG.1 FIG.2 FIG.3...
  • Página 44 ENTRETIEN – MONTAGE ET DÉMONTAGE DU PRESSE-ÉTOUPE DE L’AIGUILLE FIG.1 3/8" FIG.2 FIG.3 3/8 po FIG.4 FIG.5 FIG.6 ENTRETIEN – MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA VALVE DE RÉGLAGE DE JET FIG.1 FIG.2 FIG.3 14 mm FIG.4 FIG.6 14 mm FIG.5 FR-12 / 16 77-3027-R1.3 (3/2017)
  • Página 45: Dépannage

    DÉPANNAGE CONDITION CAUSE CORRECTION Surépaisseur en Trous évasés bouchés. Nettoyer. Aléser avec une pointe non- haut et en bas métallique. Obstruction en haut ou en bas de la buse. Nettoyer. Chapeau et/ou siège de buse encrassé. Nettoyer. Surépaisseur à droite Trous évasés gauches ou droits bouchés.
  • Página 46 DÉPANNAGE CONDITION CAUSE CORRECTION Projection faible Mauvais débit de produit. Desserrer la molette de réglage de produit ou remplacer la buse par une buse plus grande. Pression d’air de pulvérisation trop basse. Augmenter la pression d’air et équilibrer le pistolet. Retombées de pistolage Pression d’air trop élevée.
  • Página 47 Utiliser pour contrôler d’huile et de débris. efficacement tous les pistolets pulvérisateurs DeVilbiss, signalétique disponible l’utilisation d’air au pistolet. sur demande. Binks, Finishline et ceux des autres de marque. 54-6106 Respirateur Millennium Raccords rapides pour 29-3100 Lingettes 1 Qté Godet à aspiration 3000 à...
  • Página 48: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Les produits Binks sont couverts contre les vices de matériel et de fabrication par une garantie limitée d’un an de Carlisle Fluid Technologies. L’utilisation de toutes pièces ou accessoires issus d’une source autre que Carlisle Fluid Technologies, annulera toutes les garanties. Pour des informations précises sur la garantie, veuillez contacter le site de Carlisle Fluid Technologies le plus proche, que vous trouverez sur la liste ci-dessous.
  • Página 49 WICHTIG! NICHT ENTSORGEN Der Kunde ist dafür verantwortlich, dass alle Bediener und das gesamte Wartungspersonal diese Anleitung lesen und verstehen. Kontaktieren Sie Ihre Binks-Vertretung vor Ort, um zusätzliche Kopien dieser Anleitung anzufordern. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN BEVOR SIE DIESES BINKS-PRODUKT VERWENDEN.
  • Página 50 DER ARBEITGEBER MUSS DEM BEDIENER DES GERÄTS DIESE INFORMATIONEN ZUKOMMEN LASSEN. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSINFORMATIONEN ZU BINKS- UND DEVILBISS-GERÄTEN FINDEN SIE IM GENERAL EQUIPMENT SAFETY BOOKLET (77-5300). Binks behält sich das Recht vor, die Gerätespezifikationen ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern. DE-2 / 16 77-3027-R1.3 (3/2017)
  • Página 51: Eu-Konformitätserklärung

    Produktbeschreibung / Objekt der Trophy Erklärung : Dieses Produkt wurde entwickelt zur Wasser- und lösungsmittelhaltige Materialien Verwendung mit: Für den Einsatz in explosionsgefährdeten Zone 1 / Zone 2 Bereichen geeignet Schutzniveau: II 2 G X Benannte Stelle Details und Rolle : TRAC Global Ltd (0891) Unterkünfte für Technische Datei Diese Konformitätserklärung /...
  • Página 52 BINKS SPRITZPISTOLE DER SCHWERKRAFT-REIHE HINWEIS Alle Spritzpistolen mit Schwerkraftzufuhr Das Regelventil werden mit einem Aluminiumbecher mit am Seitenanschluss einem Fassungsvermögen von 900cc kann auch als (54-6106) geliefert. Luftregelventil verwendet werden. NUMMERIERUNGSSYSTEM FÜR NORMALGRÖSSEN-SPRITZPISTOLEN DER BINK-REIHE VON SCHWERKRAFT-SPRITZPISTOLEN 2466 – XXXX – XXXX...
  • Página 53 TABELLE 1: TEILELISTE FÜR DIE BINKS SPRITZPISTOLE DER SCHWERKRAFT-REIHE TEILNUMMER BESCHREIBUNG TEILNUMMER BESCHREIBUNG ARTIKELNR. ANZ. ARTIKELNR. ANZ. LUFTKAPPEN-HALTERING- 54-6111 KNOPF – NADELVERSTELLUNG 54-6120 BAUGRUPPE 54-6130-K NADELPACKUNGS-KIT (STANDARD) SIEE TABELLEN LUFTKAPPE ------ n MUTTER – PACKUNG AUF SEITE 7 JGA-156-K10 FEDERBÜGEL (10ER PACK) ------ n FEDER FÜR PACKUNG...
  • Página 54 BINKS SPRITZPISTOLEN DER SCHWERKRAFT-REIHE ANLEITUNG ZUR NADEL- UND DÜSENAUSWAHL TABELLE 5: LVMP- TABELLE 4: VORBEREITUNG PISTOLENVORBEREITUNG KONVENTIONELLER PISTOLEN VOLLSTÄNDIGE VOLLSTÄNDIGE ZU SPRÜHENDE FLÜSSIGKEITSDÜSE ZU SPRÜHENDE FLÜSSIGKEITSDÜSE PISTOLENBAUGRUPPE PISTOLENBAUGRUPPE FLÜSSIGKEIT UND LUFTKAPPE FLÜSSIGKEIT UND LUFTKAPPE TEILNUMMER TEILNUMMER DÜNN DÜNN 5-25 CENTIPOISE...
  • Página 55 BINKS SPRITZPISTOLE DER FÜR SPRITZPISTOLEN MIT SCHWERKRAFTZUFUHR TABELLEN ZUR LUFTKAPPEN- UND FLÜSSIGKEITSDÜSENAUSWAHL TABELLE 7: TABELLE ZUR AUSWAHL KONVENTIONELLER LUFTKAPPEN UND FLÜSSIGKEITSDÜSEN Luft- Luftkappen- Sprühmusterbe- Flüssigkeitsdüse Typische Beschichtungen kappe Teilnr. reich 30 PSI 50 PSI 70 PSI 45-11050 Reihe, Lacke, Lackfarben, Decklacke,...
  • Página 56 12 PSI zwischen der Luftzufuhr führt zu einem Druckabfall von er ermöglicht eine und der Spritzpistole. Daher 26 PSI zwischen der Luftzufuhr empfiehlt Binks die Verwendung und der Spritzpistole. präzise eines Schlauchs mit einem Luftdruckregelung Innendurchmesser von 5/16 Zoll.
  • Página 57 MONTAGEANLEITUNG 8. Sprühtest vornehmen. Wenn das Finish zu trocken ist, Luftmenge durch die Reduzierung des Lufteinlassdrucks Um optimale Übertragungswirksamkeit zu erreichen, wird reduzieren. empfohlen, dass nur der für das zu sprühende Material notwendige 9. Wenn das Finish zu nass ist, den Flüssigkeitsfluss durch Drehen Druck angewandt wird.
  • Página 58 DEMONTAGE- UND MONTAGEVERFAHREN NADEL- UND DÜSEN-DEMONTAGE UND MONTAGE ABB. 1 DEMONTAGE MONTAGE ABB.2 ABB.10 ABB.3 ABB.11 ABB.4 ABB.12 ABB.13 ABB.5 ABB.14 ABB.6 150 – 170 in-lbs ABB.15 (16.9 – 19.2 Nm) ABB.16 ABB.7 ABB.17 ABB.8 ABB.9 DE-10 / 16 77-3027-R1.3 (3/2017)
  • Página 59 WARTUNG – FLÜSSIGKEITSDÜSEN- UND UMLENKBLECH-DEMONTAGE UND MONTAGE ABB. 1 ABB.2 ABB.3 3/8 Zoll ABB.4 ABB.5 ABB.6 230–240 in-lbs. (25.9 – 27.1 Nm) 3/8 Zoll ABB.7 ABB.8 LUFTKAPPEN-INDEXIERSTIFT (54-6184) MONTAGE (OPTIONAL – 90° STUFENEINTEILUNG) ABB. 1 ABB.2 ABB.3 SCHLITZ UND STIFT AUFEINANDER AUSRICHTEN 77-3027-R1.3 (3/2017)
  • Página 60 WARTUNG– NADELPACKUNGS-DEMONTAGE UND -MONTAGE ABB. 1 3/8 Zoll ABB.2 ABB.3 3/8 Zoll ABB.4 ABB.5 ABB.6 WARTUNG– SEITENANSCHLUSS-DEMONTAGE UND -MONTAGE ABB. 1 ABB.2 ABB.3 14 mm ABB.4 ABB.6 14 mm ABB.5 DE-12 / 16 77-3027-R1.3 (3/2017)
  • Página 61: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG ZUSTAND URSACHE KORREKTUR Starkes Muster oben Hornlöcher verstopft Sauber. Schliere mit nichtmetallischer Spitze. oder unten Verstopfung am oberen oder unteren Teil der Sauber. Flüssigkeitsspitze. Sauber. Kappe und/oder Spitzenpassung verschmutzt. Starkes Seitenmuster Hornlöcher links oder rechts verstopft. Sauber. Schliere mit nichtmetallischer Spitze. links oder rechts Schmutz an der linken oder rechten Seite der Sauber.
  • Página 62 FEHLERBEHEBUNG ZUSTAND URSACHE KORREKTUR Mangelndes Spritzmuster Unzureichender Materialfluss. Flüssigkeitsstellschraube zur ersten Gewindelinie schrauben oder eine größere Spitze verwenden. Niedriger Sprühluftdruck. Luftdruck erhöhen und Spritzpistole wieder ausgleichen. Übermäßiges Übersprühen Zu hoher Sprühluftdruck. Druck reduzieren. Spritzpistole ist zu weit von der Arbeitsoberfläche Auf die richtige Entfernung einstellen.
  • Página 63 Lackmaterialien; enthält kein Silikon oder Petroleumdestillate, die den Lack kontaminieren könnten. Material- Entfernt Wasser, Öl und Schmutz Enthält sechs Präzisionswerkzeuge, die alle DeVilbiss, Binks HAV-500 hat kein Druckmessgerät. Sicherheitsdatenblätter auf aus der Luftleitung. Finishline und andere Marken-Spritzpistolen wirksam Zur Kontrolle der Luftmenge an der Anfrage erhältlich.
  • Página 64 GARANTIE Carlisle Fluid Technologies erteilt für Binks-Produkte eine beschränkte Garantie von einem Jahr für Material und Verarbeitung. Bei der Verwendung von Teilen oder Zubehör von einem anderen Hersteller als Carlisle Fluid Technologies erlöschen alle Garantien. Spezifische Garantieinformationen erhalten Sie von den nachstehend aufgelisteten Carlisle Fluid Technologies -Niederlassungen in Ihrer Nähe.
  • Página 65: Importante Non Distruggere

    Il cliente deve fare leggere attentamente questo manuale a tutti gli operatori e al personale addetto alla manutenzione. Rivolgersi al rappresentante Binks di zona per richiedere copie addizionali di questo manuale. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO BINKS.
  • Página 66 SPETTA AL DATORE DI LAVORO FORNIRE QUESTE INFORMAZIONI ALL’OPERATORE DELL’APPARECCHIO. PER ULTERIORI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA RELATIVE AGLI APPARECCHI BINKS E DEVILBISS, CONSULTARE L'OPUSCOLO GENERALE PER LA SICUREZZA DEGLI APPARECCHI (77-5300). Binks si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dell'apparecchio senza previo avviso. IT-2 / 16 77-3027-R1.3 (3/2017)
  • Página 67: Dichiarazione Di Conformità Eu

    Descrizione del prodotto / Oggetto della Trophy dichiarazione : Il presente Prodotto è destinato all'uso Materiali a base solvente e acqua con: Adatto per l'uso in aree pericolose: Zona 1 / Zona 2 Livello protezione: II 2 G X Notificato dettagli del corpo e il ruolo : TRAC Global Ltd (0891) Presentazione di Fascicolo tecnico Questa dichiarazione di conformità...
  • Página 68: Pistola A Spruzzo Con Serbatoio Superiore Serie "Trophy" Binks

    (54-6106) valvola di regolazione dell’aria opzionale. SISTEMA DI IDENTIFICAZIONE NUMERICA PER LE PISTOLE A SPRUZZO CON SERBATOIO SUPERIORE SERIE “TROPHY” BINKS A DIMENSIONI INTERE 2466 – XXXX – XXXX PISTOLA CON DESIGNAZIONE SERBATOIO ALIMENTAZIONE A GRAVITÀ...
  • Página 69 TABELLA 1: LISTINO PARTI PISTOLA A SPRUZZO CON SERBATOIO SUPERIORE SERIE“TROPHY” BINKS CODICE DESCRIZIONE CODICE DESCRIZIONE ARTICOLO N. QTÀ ARTICOLO N. QTÀ GRUPPO ANELLO DI FERMO 54-6111 KIT GIUNTO AGO (STANDARD) 54-6120 CAPPUCCIO ARIA 54-6130-K DADO - GIUNTO CFR. TABELLE...
  • Página 70 GUIDA ALLA SELEZIONE DI AGO E UGELLO PER LA PISTOLA A SPRUZZO CON SERBATOIO SUPERIORE SERIE “TROPHY” BINKS TABELLA 5: IMPOSTAZIONI PISTOLA LVMP TABELLA 4: IMPOSTAZIONI PISTOLA CONVENZIONALE CODICE GRUPPO TIPO DI FLUIDO DA UGELLO FLUIDO E COMPLETO TIPO DI FLUIDO DA...
  • Página 71 TABELLE DI SELEZIONE DEL CAPPUCCIO ARIA E UGELLO FLUIDO PER LA PISTOLA A SPRUZZO CON SERBATOIO SUPERIORE SERIE “TROPHY” BINKS TABELLA 7: TABELLA DI SELEZIONE DI CAPPUCCI ARIA E UGELLI FLUIDO CONVENZIONALI Codice Cappuccio Distanza del cappuccio Ugello fluido Rivestimenti tipici...
  • Página 72: Tipi Di Installazione

    12 PSI fra pistola. diametro interno causa una l’erogazione dell’aria e la pistola. caduta di pressione di 26 PSI Per questo motivo, Binks Usare estrattori di fra l’erogazione dell’aria raccomanda l'uso di un e la pistola.
  • Página 73 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 5. Ruotare il controllo della porta laterale (9) in senso antiorario per aprire completamente. Per una massima efficienza di trasferimento, non usare più pressione di 6. Regolare la pressione dell’aria ingresso, come necessario. quanta necessaria per atomizzare il materiale da applicare. 7.
  • Página 74 RIMOZIONE E INSTALLAZIONE SMONTAGGIO E MONTAGGIO DELL’AGO E DELLA VALVOLA FIG.1 SMONTAGGIO MONTAGGIO FIG.2 FIG.10 FIG.3 FIG.11 FIG.4 FIG.12 FIG.13 FIG.5 FIG.14 FIG.6 150 – 170 in-lbs FIG.15 (16,9 – 19,2 Nm) FIG.16 FIG.7 FIG.17 FIG.8 FIG.9 IT-10 / 16 77-3027-R1.3 (3/2017)
  • Página 75 MANUTENZIONE – RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELL’UGELLO DI FLUIDO E DEL DEFLETTORE FIG.1 FIG.2 FIG.3 3/8" FIG.4 FIG.5 FIG.6 230–240 in-lbs. (25,9 – 27,1 Nm) 3/8" FIG.7 FIG.8 INSTALLAZIONE DEL CHIODO INDICE CAPPUCCIO ARIA (54-6184) (CARATTERISTICA OPZIONALE – INDICIZZAZIONE AD INCREMENTI DI 90°) FIG.1 FIG.2 FIG.3...
  • Página 76 MANUTENZIONE – RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DEL GIUNTO AGO FIG.1 3/8" FIG.2 FIG.3 3/8" FIG.4 FIG.5 FIG.6 MANUTENZIONE – RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELLA PORTA LATERALE FIG.1 FIG.2 FIG.3 14 mm FIG.4 FIG.6 14 mm FIG.5 IT-12 / 16 77-3027-R1.3 (3/2017)
  • Página 77: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI CONDIZIONE CAUSA CORREZIONE Getto pesante in Fori del corno tappati Pulire. Alesare con una punta non metallica. alto o in basso Ostruzione sulla parte superiore o inferiore Pulire. della punta del fluido. Pulire. Cappuccio e/o sede della punta sporchi. Getto pesante a destra Fori laterali del corno a sinistra o a destra Pulire.
  • Página 78 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI CONDIZIONE CAUSA CORREZIONE Getto non impregnato a Flusso di materiale inadeguato. Tirare indietro la vite di regolazione del fluido fino sufficienza Bassa pressione dell’aria di atomizzazione. alla prima filettatura, o usare una punta più grande. Aumentare la pressione dell’aria e riequilibrare la pistola.
  • Página 79 Contiene sei attrezzi di precisione concepiti per pulire manometro. Usare per v e r n i c e . M S D S tubo dell’aria. efficacemente tutte le pistole a spruzzo DeVilbiss, Binks, controllare l’utilizzo d’aria disponibile a richiesta. Finishline e di alter marche. alla pistola.
  • Página 80 GARANZIA I prodotti Binks sono coperti dalla garanzia limitata per materiali e lavorazione di un anno di Carlisle Fluid Technologies. L’uso di qualsiasi parte o accessorio, che non sia Carlisle Fluid Technologies, rende nulle tutte le garanzie. Per informazioni specifiche sulla garanzia si prega di rivolgersi alla sede Carlisle Fluid Technologies più...

Tabla de contenido