KBS BF051AF Guía Rápida página 22

Tabla de contenido
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
-
Arrivée d'eau
FR
Pour respecter les pressions disponibles sur les
réseaux d'eau, il est nécessaire d'installer sur le système
fixe, en amont de l'appareil, un réducteur de pression spé-
cial réglé à la valeur de 0,33 Mpa (3.3 bar).
Le dispositif indiqué doit être installé conformément à la régle-
mentation en vigueur dans les pays de destination et conformé-
ment aux exigences de la norme EN 60335-1:2012 et aux amen-
dements correspondants (y compris A14:2019).
Pour les pays membres UE : Danemark, Norvège, Suisse, Finlande,
le dispositif doit supporter une pression en amont d'au moins
1,0 Mpa (10 bar).
En cas de précisions, d'indications sur le choix du réduc-
teur et de tout besoin, contacter le support technique.
Raccorder l'appareil à un réseau capable de distribuer de l'eau
avec les caractéristiques suivantes :
- être potable ;
- avoir une température maximale de 30°C ;
- avoir une conductivité maximale de 150 μS/cm ;
- avoir une dureté maximale de 17,8°f (degrés français) corres-
pondants à 10°dH (degrés allemands) ;
- avoir une valeur de pression comprise entre 150 (pression mini-
male) et 330 kPa (pression maximale) - conseillée 250 kPa.
Si la pression de l'eau à l'entrée est :
- inférieure à la valeur indiquée (150kPa)
de débit approprié (débit minimum 300 l/h)
- supérieure à la valeur indiquée (330kPa)
teur de pression.
Les dommages aux composants, reconductibles aux dépôts de
calcaire, ne sont pas couverts par la garantie.
Einlaufendes Wasser
DE
Um die auf den Wasserversorgungsnetzen ver-
fügbaren Drücke einzuhalten, muss auf der festen Anla-
ge vor dem Gerät ein entsprechender, auf einen Wert von
0,33 Mpa (3,3 bar) geeichter Druckminderer installiert wer-
den. Das genannte Gerät muss gemäß den in den jeweiligen Be-
stimmungsländern geltenden Vorschriften und unter Berücksichti-
gungen der Anforderungen der Norm EN 60335-1:2012 und ihren
jeweiligen Änderungen installiert werden (einschließlich A14: 2019).
Für die EU-Mitgliedstaaten Dänemark, Norwegen, Schweden sowie
Finnland muss das Gerät einem Eingangsdruck von mindestens
1,0 Mpa (10 bar) standhalten. Bei Bedarf an Klarstellungen, An-
gaben zur Wahl des Druckminderers und jeglichen sonstigen
Fragen den technischen Support kontaktieren.
Schließen Sie das Gerät an eine Wasserleitung an, die die Wasser mit
den folgenden Eigenschaften liefern kann:
- Trinkwasser;
- max. Temperatur 30 °C;
- max. Leitfähigkeit 150 μS/cm;
- max. Härte 17,8 °f (französische Grade), entspricht 10°dH (deut-
sche Grade);
- einen Druckwert zwischen 150 (Mindestdruck) und 330 kPa (maxi-
maler Druck) - empfohlen 250 kPa.
Liegt der Druck des Wassers im Eingang:
- unter dem angegebenen Wert (150 kPa) eine Pumpe mit ge-
eignetem Durchsatz verwenden (Mindestdurchsatz 300 l/h)
- überdem angegebenen Wert (330kPa) , einen Druckminde-
rer verwenden.
Schäden an Komponenten, die auf Kalkablagerungen zurückzu-
führen sind, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
ES
sobre las redes de agua, es necesario instalar en el sistema
fijo, antes del equipo, un reductor de presión específico
calibrado a 0,33 Mpa (3.3 bar). El dispositivo indicado deberá
instalarse de conformidad con los reglamentos vigentes en los
países de destino y teniendo en cuenta los requisitos de la norma
EN 60335-1:2012 y sus enmiendas (Incluido A14: 2019). Para los
Estados miembros de la UE: Dinamarca, Noruega, Suecia y Fin-
landia, el dispositivo deberá soportar una presión de entrada de
al menos 1,0 Mpa (10 bar). En caso de aclaraciones, indicacio-
nes sobre la elección del reductor y cualquier necesidad,
póngase en contacto con el soporte técnico.
Conecte el aparato a una red capaz de distribuir agua con las
siguientes características:
- ser potable;
- tener una temperatura máxima de 30 °C;
- tener una conductividad máxima de 150 μS/cm;
- tener una dureza máxima de 17,8 °f (grados franceses) que co-
rresponde con 10°dH (grados alemanes);
- tener un valor de presión comprendido entre 150 (presión mí-
nima) y 330 kPa (presión máxima) - aconsejado 250 kPa.
Si la presión del agua de entrada es:
- Menos que el valor especificado (150 kPa)
utiliser une pompe
ba de capacidad adecuada (caudal mínimo 300 l/h)
- Supera el valor indicado (330kPa)
utiliser un réduc-
Los daños a los componentes que puedan ser debidos a la cal no
se incluyen en la garantía.
RU
в водопроводах на стационарную систему до обору-
дования необходимо установить специальный редук-
тор давления, калиброванный на значение 0,33 МПа
(3,3  бар). Указанное устройство должно устанавливаться в
соответствии с правилами, действующими в странах, в кото-
рых будет эксплуатироваться данное оборудование, и с учетом
требований стандарта EN 60335-1:2012 и соответствующих по-
правок (включая A14: 2019). Для стран-членов ЕС: Дания, Нор-
вегия, Швеция, Финляндия, устройство должно выдерживать
давление на входе минимум 1,0 МПа (10 бар).
рекомендациями по выбору редуктора и любым другим во-
просам обращайтесь в техническую поддержку.
Подключите оборудование к водопроводной сети с водой, кото-
рая имеет следующие характеристики:
- вода питьевая;
- имеет максимальную температуру 30 °C;
- имеет максимальную проводимость 150 мкСм/см;
- имеет максимальную жесткость 17,8 °f (французские граду-
сы), что соответствует 10 °dH (немецкие градусы);
- имеет давление от 150 (минимальное давление) до 330 кПа
(Максимальное давление) - рекомендуется 250 кПа.
Если давление воды на входе:
- нижеуказанного значения (150 кПа),
соответствующей производительности (минимальная про-
изводительность 300 л/ч)
- вышеуказанного значения (330 кПа),
тор давления.
Повреждения деталей оборудования, возникшие в результа-
те отложения накипи, не покрываются гарантией.
21
Agua en entrada
Para hacer frente a las presiones disponibles
utilizar un reductor de presión.
Вода на входе
Для обеспечения соответствия давлениям
utilizar una bom-
За пояснениями,
используйте насос
используйте редук-
rev. 6 - 04/2022
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Bf081afBf121afBf122afBf161af

Tabla de contenido