5.4 Indicaciones a los pacientes
1. Presione bien la cabeza sobre el soporte del mentón y la frente.
2. El paciente debe mirar recto. En caso necesario, se puede usar una lámpara de
fijación para inmovilizar el ojo.
3. Se recomienda instar al paciente repetidamente a que mantenga bien abiertos
los ojos durante el estudio. En ciertos casos, el investigador debe mantener el
ojo abierto separando los párpados con el pulgar y el índice.
4. Para ello, no debe ejercer presión sobre el ojo.
5.5 Preparación del tonómetro y de lámpara de hendidura
Para todas las lámparas de hendidura y tonómetros de HAAG-STREIT
5. Antes del examen, los oculares deben ajustarse correctamente para el exami‑
nador.
6. Ajuste 10 aumentos.
7. Ajuste la iluminación a intensidad media.
8. Coloque el filtro azul en la trayectoria del rayo del dispositivo de iluminación de
la lámpara de hendidura y abra el diafragma de hendidura por completo.
9. Coloque el cono de medición desinfectado en el soporte (posición 0°) del brazo
sensor.
Para Tonosafe, consulte las instrucciones de uso separadas.
10. Encaje el brazo del sensor de forma que los ejes del cono de medición y del mi‑
croscopio coincidan.
11. Coloque el tambor de medición en la marca 1.
AT 900 modelo R y AT 900 modelo BQ
1. Gire a la izquierda el dispositivo de iluminación.
2. Gire el tonómetro desde la posición de reposo a la derecha del microscopio
hasta que encaje hacia delante en la posición de medición.
3. Ponga en contacto por la izquierda el dispositivo de iluminación con el brazo de
soporte del tonómetro. Esta es la única posición para la iluminación en la que se
puede estudiar sin problema tanto el ojo izquierdo como el derecho del paciente
(ninguna posición de 60°). Esta disposición facilita la separación de los párpa‑
dos del paciente en caso de que se precise para la medición. La iluminación de
la superficie aplanada tiene lugar de forma similar sin reflejo a través del cono
de medición.
Observación:
en el AT 900 modelo R por el ocular izquierdo
en el AT 900 modelo BQ por el ocular derecho
AT 900 modelo T
1. En el estudio con el tonómetro por el ocular izquierdo o derecho, el ángulo entre
el dispositivo de iluminación y el microscopio debe ser de unos 60° para que la
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7006000.04250 – 25. Edition / 2020 – 01
05-IFU_AT900-7006000-04250_spa.indd 9
05-IFU_AT900-7006000-04250_spa.indd 9
SVENSKA
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ITALIANO
imagen se muestre clara y sin reflejo. Como alternativa: iluminación a través del
prisma de medición a aprox. 10 °.
AT 870
1. Pregiro del brazo del sensor con el cono de medición en la trayectoria del rayo
de la iluminación y el microscopio.
2. El ángulo entre el dispositivo de iluminación y el microscopio debe ser de unos
60° para que la imagen se muestre clara y sin reflejo. Como alternativa: ilumina‑
ción a través del prisma de medición a aprox. 10 °.
3. Coloque el tambor de medición en la marca 1.
4. Ajuste la iluminación a una intensidad media.
5.6 Medición correcta
1. Justo antes de la medición, el paciente debe cerrar brevemente los ojos para
que la córnea se humedezca bien con el líquido lacrimal impregnado de fluo‑
resceína.
2. Al mover la lámpara de hendidura, el cono de medición en el centro de la cór‑
nea se pone en contacto con la córnea a través de la zona de la pupila.
3. En la toma de contacto, el limbo de la cornea se ilumina en azul. Esta ilumina‑
ción se observa mejor a simple vista desde el lado opuesto del dispositivo de
iluminación.
4. Al iluminar el limbo, se deja de mover de inmediato la lámpara de hendidura.
5. Tras esta toma de contacto, se observa por el microscopio. La pulsación unifor‑
me de las dos tiras semicirculares de fluoresceína que pueden tener distintos
tamaños en la posición de tambor 1 según la presión intraocular, indica que el
tonómetro está en la posición de medición correcta.
6. Si se precisa una corrección, se usa la palanca de dirección de la lámpara de
hendidura hasta que la superficie aplanada se vea como dos superficies semi‑
circulares de igual tamaño en el centro del campo visual (A).
7. Los desplazamientos menores de profundidad de la lámpara de hendidura con
la palanca de dirección no afectan al tamaño de los semicírculos.
8. La presión sobre el ojo se aumenta al girar el tambor de medición en el tonó‑
metro hasta que los bordes interiores de las dos tiras de fluoresceína se toquen
rectas = ajuste correcto (B).
9. En la pulsación del ojo coinciden los dos semicírculos.
10. La anchura de la tira de fluoresceína en torno al punto de contacto del cono de
medición debería ser de aprox. 1/10 del diámetro de aplanamiento (0,3 mm).
11. Lectura del valor de escala:
•
leer el valor
•
multiplicar por 10
•
arroja la presión intraocular en mmHg
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
21.01.2020 10:23:47
21.01.2020 10:23:47
9