Ocultar thumbs Ver también para AT 900:

Enlaces rápidos

SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
PORTUGUÊS
INSTRUCCIONES DE USO
Ton—metro de aplanaci—n
AT 900
¨
/ AT 870
27. Edition / 2022 – 09
1
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7006000‑04270 – 2022 – 09
loading

Resumen de contenidos para Haag-Streit AT 900

  • Página 1 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS INSTRUCCIONES DE USO Ton—metro de aplanaci—n AT 900 ¨ / AT 870 27. Edition / 2022 – 09 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7006000‑04270 – 2022 – 09...
  • Página 2 SVENSKA PORTUGUÊS INSTRUCCIONES DE USO Introducci—n Ton—metro de aplanaci—n Le agradecemos su adquisición de un equipo de Haag-Streit. Si cumple estrictamen- te las normas especificadas en estas instrucciones de uso, podemos garantizarle un AT 900 ¨ / AT 870 uso fiable y sin complicaciones de nuestro producto.
  • Página 3 ◦ 1.4 Advertencias sobre la instalación ....................4 ......................15 ◦ 1.5 Utilización, entorno ........................5 ◦ 7.1 Tonómetro de aplanación AT 900 ....................15 ◦ 1.6 Desinfección ..........................5 ◦ 7.2 Tonómetro de aplanación AT 870 ....................16 ▪ 1.6.1 Limpieza y desinfección de los conos de medición ............5 ¥...
  • Página 4 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 1 Seguridad 1.3 Env’o y desembalaje • Antes de desembalar el equipo, compruebe si el embalaje muestra signos de ÁPELIGRO! una manipulación incorrecta o de daños. De ser así, informe a la empresa de El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños mate- transporte que le haya entregado el artículo.
  • Página 5 • Las piezas de aplicación (reposacabezas) deben desinfectarse an- • Use solamente los prismas de medición Haag-Streit Goldmann ori- tes de cada examen. Si desea más información, consulte las ins- ginales o los prismas de medición estériles desechables TonoSafe trucciones de uso del «Reposacabezas».
  • Página 6 • La lista actualizada se incluye en cada tonómetro y cono de medi- medición para descartar la presencia de suciedad o daños (arañazos, fi- ción, y se puede consultar en la página web de Haag-Streit suras o cantos afilados). Para ello, emplee el microscopio de l‡mpa- (www.haag-streit.com).
  • Página 7 Número de serie 1.7 Garant’a y responsabilidad sobre el producto Streit • Los productos de Haag-Streit solo deben utilizarse para los fines previstos y de Marca registrada del fabricante Indicaciones sobre reciclaje, la manera descrita en los documentos distribuidos con el producto.
  • Página 8 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS el reposacabezas en una posición estable y la capacidad mental de seguir las ins- Representante autorizado en Dispositivo médico trucciones. Europa 2.2.3.1 Contraindicaciones Fecha de caducidad Número de LOTE La lista de las contraindicaciones conocidas comprende, entre otras, las siguientes condiciones médicas: •...
  • Página 9 4.1 AT 900 modelo R nentes. Para el uso del tonómetro de aplanación AT 900 modelo R con la lámpara de hendi- dura BM 900, se necesita una base de colocación. Se monta así: 1. Atornille los tornillos de fijación arriba sobre el cuerpo del cilindro central del microscopio.
  • Página 10 • El tonómetro de aplanación «AT 900 modelo BQ» dispone de dos posiciones de reposo, aparte de la posición de trabajo. Para ajustar el ángulo de incidencia adecuado de la iluminación, el dispositivo de iluminación se coloca, con el tonó-...
  • Página 11 ÁINDICACIîN! esférica, sino elíptica. Sólo al emplear conos de medición originales de Haag-Streit, se puede • Se ha calculado que, con mayores astigmatismos corneales, se aplana una su- garantizar un funcionamiento perfecto.
  • Página 12 4. Al iluminar el limbo, se deja de mover de inmediato la lámpara de hendidura. Observaci—n: en el AT 900 modelo R por el ocular izquierdo 5. Tras esta toma de contacto, se observa por el microscopio. La pulsación uni- en el AT 900 modelo BQ por el ocular derecho forme de las dos tiras semicirculares de fluoresceína que pueden tener distin-...
  • Página 13 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 6.7.1 Distancia err—nea al paciente No se ve ningœn semic’rculo, sino s—lo una l’nea de separaci—n (3) El cuerpo de medición no toca la córnea. Si el paciente retrocede la cabeza un poco, se producen pulsaciones irregulares, puesto que el cuerpo de medición toca el ojo sólo por momentos.
  • Página 14 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 6.7.3 Posici—n demasiado alta/baja Todo el semic’rculo superior, parte del inferior (6) El cuerpo de medición no está centrado con el ojo; el ojo S—lo parte de un semic’rculo en la mitad superior (10) aún está...
  • Página 15 AT 900 modelo T Montable sobre placa guía en taco giratorio para brazo de microscopio e iluminación AT 900 modelo BQ Montaje en el brazo de microscopio Las tiras de fluoresce’na se cubren y forman una tira Rango de medici—n 0 ―...
  • Página 16 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 8 Mantenimiento 7.2 Ton—metro de aplanaci—n AT 870 Generaci—n de fuerzas de medi- Mediante fuerza elástica ÁADVERTENCIA! ci—n • Solo el personal especializado puede realizar la instalación, la repa- Montaje Sobre microscopio ración y las modificaciones.
  • Página 17 índice en el soporte. Encima se coloca el peso sobre el eje del sensor (33) de forma que la parte más larga apunte al investigador. AT 900 modelo R AT 900 modelo T AT 900 modelo BQ AT 870...
  • Página 18 1. ¿El cono de medición está bien colocado? 2. ¿El peso de control está bien ajustado? 3. Repita los controles. Envíe de inmediato los dispositivos defectuosos al representante de Haag-Streit. ÁINDICACIîN! Haag-Streit ofrece un paquete de reparación y servicio técnico. Para ampliar la información, diríjase directamente a su representante de...
  • Página 19 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS Examen en la posici—n de tambor 0 • Posición de ensayo 1,95 El brazo de sensor gira en la posición de trabajo y el tambor de medición se coloca Baje la marca 2 del tambor de medición frente al índice fijo en torno al ancho de en 0.
  • Página 20 9.4 Disposiciones legales 9.1 Accesorios / piezas funcionales / piezas desmontables / consumibles • Haag-Streit mantiene un sistema de gestión de calidad conforme a la EN ISO 13485. El dispositivo se ha desarrollado y fabricado teniendo en cuenta las nor- Componentes mas detalladas en el capítulo «Normas contempladas».
  • Página 21 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS Para ampliar la información, consulte a su representante de Haag-Streit en: www.haag-streit.com/haag-streit-group/contact/haag-streit-distributors/distributors HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 +41 31 978 02 82 eMail [email protected] Internet www.haag-streit.com...

Este manual también es adecuado para:

At 870