Instrucciones de uso ESTETICA E70 Índice Índice Indicaciones para el usuario ........................4 Guía del usuario ..........................4 1.1.1 Abreviaturas ........................4 1.1.2 Símbolos ..........................4 1.1.3 Grupo de destino ........................ 4 Mantenimiento ..........................4 Condiciones de la garantía ......................5 Transporte y almacenamiento ......................
Página 4
Instrucciones de uso ESTETICA E70 Índice 4.4.2 Mover mesa en T ......................41 4.4.3 Desplazamiento de la bandeja ..................41 Desplazamiento del elemento auxiliar ................... 42 4.5.1 Acoplamiento de la bandeja de soporte ................43 Desplazamiento de la parte del paciente ..................44 Ajuste del sillón de paciente ......................
Página 5
10 Datos sobre la compatibilidad electromagnética según EN60601-1-2 ..........129 10.1 Emisiones electromagnéticas ...................... 129 10.2 Resistencia a interferencias electromagnéticas ................129 10.3 Distancias de seguridad recomendadas entre aparatos de telecomunicación de AF portátiles y móviles y la unidad ESTETICA E70 ..................132 3/132...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 1 Indicaciones para el usuario | 1.1 Guía del usuario 1 Indicaciones para el usuario 1.1 Guía del usuario Condición Con el fin de evitar que se produzcan fallos en el funcionamiento o daños en el instrumental, lea estas instrucciones antes de la primer puesta en servicio.
1 Indicaciones para el usuario | 1.3 Condiciones de la garantía 1.3 Condiciones de la garantía KaVo asume ante el cliente final la prestación de garantía para el correcto funcio‐ namiento y la ausencia de defectos en el material o en el procesamiento del pro‐...
4. Notifique el daño a la empresa de transporte. 5. Notifique el daño a KaVo. 6. En ningún caso devuelva un producto dañado antes de consultarlo con KaVo. 7. Envíe el albarán de entrega firmado a KaVo. Si el producto está dañado, pero al efectuar la entrega no ha detectado ningún desperfecto en el embalaje, proceda del siguiente modo: 1.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 1 Indicaciones para el usuario | 1.4 Transporte y almacenamiento Nota Si el receptor incumple una obligación pertinente según la disposición anterior, se considerará que el daño se ha producido tras la entrega (conforme Ley CMR, capítulo 5, art.
El sistema ESTETICA E70 de KaVo es un aparato de tratamiento según la norma ISO 7494 que cuenta con un sillón de paciente de odontólogo según la norma ISO 6875. Este producto KaVo sólo está concebido para su uso en el área de la odon‐ 8/132...
Página 11
Están autorizados a realizar operaciones de reparación y mantenimiento de los productos de KaVo: ▪ Los técnicos de las filiales de KaVo con la formación correspondiente sobre el producto. ▪ Los técnicos de los concesionarios KaVo formados especialmente por KaVo En Alemania, el explotador, el responsable del aparato y el usuario están obligados...
EN60601-1-2, Página 129 Nota KaVo no garantiza la conformidad de los accesorios, conductores y convertidores no suministrados por KaVo con los requisitos de CEM de la directiva EN 60601-1-2. Eliminación Nota Deseche los residuos generados, sin poner en peligro a las personas y al medio ambiente, ya sea mediante reciclaje o eliminación del material, cumpliendo la le‐...
2.2.2 Específicas del producto Finalidad y grupo de destino El KaVo ESTETICA E70 sirve para tratar a niños y adultos en el área de la odon‐ tología. El sistema KaVo ESTETICA E70 es un aparato de tratamiento odontológico según ISO 7494 con un sillón de paciente según ISO 6875 .
La seguridad y la fiabilidad del sistema solo pueden garantizarse si se siguen los procedimientos descritos. No está permitida la utilización del producto KaVo en áreas con peligro de explosión. ATENCIÓN Desgaste prematuro y fallos de funcionamiento provocados por un mantenimiento y cuidado incorrectos.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 2 Seguridad | 2.3 Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Riesgos debidos a campos electromagnéticos. Los campos electromagnéticos pueden influir en las funciones de sistemas im‐ plantados (p. ej. marcapasos). ▶ ¡Pregunte a los pacientes antes del inicio del tratamiento si se le ha implantado un marcapasos u otro sistema! ATENCIÓN...
Página 16
EN 60601-1-1 (papel del sistema). ▶ La interfaz USB del elemento del odontólogo o del auxiliar sólo puede utilizarse en combinación con el sistema multimedia previsto a tal fin de KaVo. ▶ No se permite utilizar la interfaz USB para otros aparatos.
Página 17
Instrucciones de uso ESTETICA E70 2 Seguridad | 2.3 Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Daño de las mangueras de los instrumentos por los adhesivos. Las mangueras de los instrumentos pueden reventar. ▶ No coloque pegatinas ni cinta adhesiva. ATENCIÓN Permanencia prolongada en el sillón de paciente Formación de escaras...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 3 Descripción del producto | 3.1 Unidad de tratamiento 3 Descripción del producto 3.1 Unidad de tratamiento ① Parte del paciente ⑥ Elemento del odontólogo ② Elemento del auxiliar ⑦ Banco de asiento ③ Reposacabezas ⑧...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 3 Descripción del producto | 3.2 Elemento del odontólogo 3.2 Elemento del odontólogo 3.2.1 Carro Nota El equipamiento de los soportes y la disposición de los instrumentos pueden mo‐ dificarse en caso necesario y ser diferentes a la ilustración.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 3 Descripción del producto | 3.2 Elemento del odontólogo 3.2.2 Mesa en T Nota El equipamiento de los soportes y la disposición de los instrumentos pueden mo‐ dificarse en caso necesario y ser diferentes a la ilustración.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 3 Descripción del producto | 3.3 Elemento del auxiliar 3.3 Elemento del auxiliar Nota El equipamiento de los soportes y la disposición de los instrumentos pueden mo‐ dificarse en caso necesario y ser diferentes a la ilustración.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 3 Descripción del producto | 3.4 Elemento de mando 3.4 Elemento de mando 3.4.1 Elemento de mando del odontólogo A Grupo de botones del sillón de pa‐ D Grupo de botones de selección de ciente menú...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 3 Descripción del producto | 3.4 Elemento de mando 3.4.2 Elemento de manto del elemento del auxiliar Elemento del auxiliar A Grupo de botones del sillón de pa‐ E Grupo de botones del temporizador ciente B Grupo de botones de los instrumen‐...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 3 Descripción del producto | 3.4 Elemento de mando 3.4.3 Descripción de los botones A Grupo de teclas del sillón de paciente ① Tecla "AP 2" (posición automática 2) ⑦ Tecla "Bajar respaldo" ② Tecla "Posición de colapso"...
Página 25
Instrucciones de uso ESTETICA E70 3 Descripción del producto | 3.4 Elemento de mando C grupo de teclas funciones de higiene, elemento del auxiliar y elemento del odontólogo ① Tecla "Llenador del vaso de enjua‐ ④ Tecla “Enjuague de la taza”...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 3 Descripción del producto | 3.5 Reóstato de pie 3.5 Reóstato de pie Reóstato de pie con cable y reóstato de pie inalámbrico ① Interruptor del estribo ④ Botón de pedal "SP/aire impulsado" ② Botón del pedal "LP/preselección de ⑤...
Lugar de incorporación de la placa indicadora de modelo en la base del aparato Placa de características ESTETICA E70, 100 V / 110 V / 120 V / 130 V / 220 V / 230 V / 240 V Tipo Tipo de aparato ESTETICA ??? ? Los signos "???"...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 3 Descripción del producto | 3.6 Placas en el producto Clasificación Piezas de aplicación tipo B T??H Los signos "??" dependen de la tensión de alimentación y se ocupan con 6,3 o 10. Fusible a 100,110,120,130 V: T10H Fusible 220, 230, 240 V: T6,3H Placa de características y distintivo en el elemento de odontólogo y...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 3 Descripción del producto | 3.6 Placas en el producto Lugar de colocación de la placa de características y distintivo BF en el elemento de odontólogo y el elemento auxiliar Silla con placa con número de serie Lugar de colocación de la placa de características del sillón...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 3 Descripción del producto | 3.7 Datos técnicos Placa de características del reóstato de pie inalámbrico Tipo Modelo de aparato Multifunctional Radio Foot Control Año de fabricación - número de serie número de material Consideraciones relativas a la eliminación véase también: Uso previsto Respetar las instrucciones de uso Radiación no ionizada (sistema inalámbrico incluido)
Diámetro de la conexión de aspiración 40 mm Conexión de aspiración sobre el suelo 20 mm Los valores tienen validez para el equipo de medición KaVo (N.º de material 0.411.8500). 30/132...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 3 Descripción del producto | 3.7 Datos técnicos Arranque de pie inalámbrico Banda de frecuencia ISM 2,4 GHz Potencia radiada máx. 0 dBm e.i.r.p. (máx. 1 mW) Alimentación Tipo Varta PoLiFlex PLF503759 Número de celdas...
Página 34
Instrucciones de uso ESTETICA E70 3 Descripción del producto | 3.7 Datos técnicos Temperatura ambiente óptima 15°C hasta 35°C Humedad relativa del aire del 30 al 75% Presión de aire 700 hasta 1060 hPa Altura de funcionamiento hasta 2.000 m...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.1 Ajuste del reposacabezas de dos articulaciones 4 Manejo 4.1 Ajuste del reposacabezas de dos articulaciones ATENCIÓN Ajuste del reposacabezas. Lesión de la musculatura del cuello. ▶ Informe al paciente sobre el ajuste del reposacabezas.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.2 Ajuste del reposacabezas motorizado ▶ Extraer uniformemente el acolchado y girarlo 180° . ▶ A continuación, colocar de nuevo el acolchado para la cabeza. 4.2 Ajuste del reposacabezas motorizado La asistencia motorizada para el reposacabezas permite acomodar al paciente de forma óptima con unas sencillas asas.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.2 Ajuste del reposacabezas motorizado 4.2.1 Ajuste del reposacabezas motorizado por medio del interruptor de joystick La altura y la inclinación del reposacabezas puede ajustarse con el suave interruptor de silicona ① del joystick.
Página 38
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.2 Ajuste del reposacabezas motorizado Función especial 1 (personas pequeñas, espalda redonda) ▶ Pulse el interruptor del joystick ①. Suena una señal. Compensación desconectada. Los seis diodos indicadores de las teclas "AP" parpadean. Todos los ejes pueden manejarse de forma in‐...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.2 Ajuste del reposacabezas motorizado Se alcanza la posición programada para el tratamiento infantil (tronco ③ total‐ mente introducido). La luz continua de las seis teclas AP indica la posición in‐ fantil.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.2 Ajuste del reposacabezas motorizado Con las siguientes teclas se puede ajustar el reposacabezas motor: Tecla Función El tronco se alarga. El tronco se acorta. El reposacabezas se inclina hacia delante. El reposacabezas se inclina hacia atrás.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.3 Encendido del aparato ▶ Una vez alcanzada la posición automática, reajustar el reposacabezas manual‐ mente si es necesario. 4.3 Encendido del aparato Nota Antes de abandonar la consulta, apagar siempre el aparato.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.4 Desplazamiento del elemento de odontólogo 4.4.1 Desplazamiento del carrito ATENCIÓN Desplazamiento y sobrecarga del carrito Riesgo de vuelco y daños en el carrito. ▶ El carrito debe utilizarse exclusivamente sobre un suelo llano y uniforme.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.4 Desplazamiento del elemento de odontólogo 4.4.2 Mover mesa en T ATENCIÓN Carga demasiado alta del sistema portador. Lesión del paciente o del personal de la consulta. Daños del sistema portador. ▶ No supere el peso máximo permitido (por ejemplo, debido a instrumentos y accesorios).
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.5 Desplazamiento del elemento auxiliar ▶ Desplace la bandeja a la posición deseada. 4.5 Desplazamiento del elemento auxiliar ATENCIÓN Daños debidos a la sobrecarga del elemento del auxiliar Si se supera la máxima sobrecarga por la colocación de instrumentos, accesorios, etc.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.5 Desplazamiento del elemento auxiliar ▶ Empujar con suavidad el elemento auxiliar hacia arriba hasta que quede enca‐ jado. Para soltar el dispositivo de bloqueo, el elemento auxiliar debe estar totalmente levantado.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.6 Desplazamiento de la parte del paciente 4.6 Desplazamiento de la parte del paciente ATENCIÓN Al mover el sillón del paciente el reposabrazos izquierdo puede chocar con la parte del paciente ajustada de forma manual.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.7 Ajuste del sillón de paciente 4.7 Ajuste del sillón de paciente ATENCIÓN Peligro de lesión debido al ajuste automático del sillón El ajuste automático de la posición del sillón puede producir lesiones.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.7 Ajuste del sillón de paciente 4.7.2 Ajuste del respaldo Comfort ▶ Presionar el botón para ajustar la altura del respaldo. 4.7.3 Posicionamiento automático del sillón de paciente ATENCIÓN Desplazamiento motorizado del sillón El paciente o el personal de la consulta pueden quedar aprisionados o ser aplas‐...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.7 Ajuste del sillón de paciente Tecla Función Se alcanza la posición automática 2. Se alcanza la posición de colapso. ▶ Pulse brevemente la tecla deseada para la posición automática del sillón.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.7 Ajuste del sillón de paciente 4.7.4 Posicionamiento manual del sillón de paciente Las teclas en cruz tienen una asignación cuádruple. Por este motivo, al ajustar la posición del sillón es necesario fijarse siempre en el nivel de función activado de la tecla en cruz.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.7 Ajuste del sillón de paciente Condición El nivel de función 1 está activado. Los diodos indicadores ② y ③ no se iluminan. Si el nivel de función deseado no está activo, pulsar (varias veces si es necesario) la tecla "Nivel de función"...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.8 Desconexión de seguridad 4.8 Desconexión de seguridad Los dispositivos de desconexión de seguridad deben proteger a los pacientes y al personal de la consulta de cualquier lesión, así como evitar que la unidad de tra‐...
Página 53
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.8 Desconexión de seguridad N.º de Desconexión de seguri‐ Diodo indicador en el Diodo indicador en el pos. dad activada elemento de odontólo‐ elemento auxiliar ① Parte del paciente ② Elemento del auxiliar ③...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.9 Manejo de las funciones mediante elemento de mando MEMOdent ATENCIÓN Aplastamientos por el sillón de tratamiento. La desconexión de seguridad del sillón de tratamiento se activa elevando los com‐ ponentes correspondientes. En función del peso del paciente y de las leyes de palanca correspondientes puede haber fuerzas que influyan sobre el objeto de‐...
Página 55
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.9 Manejo de las funciones mediante elemento de mando MEMOdent El símbolo del cambio de niveles indica al usuario actual. Nota Con el cambio de niveles desactivado, el aparato se comporta como en el nivel E.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.9 Manejo de las funciones mediante elemento de mando MEMOdent ▶ Pulse brevemente la tecla "Preselección de nivel" para seleccionar el nivel. Selección del odontólogo Selección del médico cuando el cambio de niveles está desactivado ▶...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.9 Manejo de las funciones mediante elemento de mando MEMOdent Indicador de estado en el menú de modo de espera Si hay un mensaje de estado, en el menú de modo de espera aparece un signo de admiración en la tecla de selección "S2"...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.9 Manejo de las funciones mediante elemento de mando MEMOdent Nº de Mensaje de estado error "Dekaseptol vacío" "Servicio de requisitos" "Requisito de desgerminación intensiva" "Desconexión de emergencia de la aspiración de la cubeta"...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.9 Manejo de las funciones mediante elemento de mando MEMOdent Ajuste del número de revoluciones ▶ Pulse la tecla de selección "Reducir valor" para reducir el número de revolucio‐ nes. ▶ Pulse la tecla de selección "Aumentar valor" para incrementar el número de revoluciones.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.9 Manejo de las funciones mediante elemento de mando MEMOdent En el menú Memodent pueden modificarse los ajustes siguientes: ▪ Sentido de giro del motor ▪ Número de revoluciones ▪ Estado en frío ▪...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.9 Manejo de las funciones mediante elemento de mando MEMOdent 4.9.5 Modificación de los ajustes de PiezoLED en el menú MEMO‐ dent Nota Tener en cuenta las instrucciones de uso "PiezoLED" adjuntas.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.9 Manejo de las funciones mediante elemento de mando MEMOdent ▶ Pulse la tecla "Aumentar valor" para aumentar la intensidad. La intensidad se muestra en la pantalla. Fijar modo de funcionamiento Nota La selección del modo depende del método de tratamiento y de la punta utilizada.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.9 Manejo de las funciones mediante elemento de mando MEMOdent ▶ Dosificar el caudal de agua de spray con el anillo. Encender y apagar la luz (solo en PiezoLED) ▶ Pulsar brevemente la tecla "Luz" para encender y apagar.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.9 Manejo de las funciones mediante elemento de mando MEMOdent ▶ Coger la PIEZOlux de la bandeja. ▶ Pulse la tecla "Preselección de nivel" durante 4 segundos para modificar los ajustes. La pantalla cambia y muestra el menú de ajuste del PIEZOlux.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.9 Manejo de las funciones mediante elemento de mando MEMOdent En el menú MEMOdent pueden modificarse los ajustes siguientes: ▪ Intensidad de la luz fría ▪ Calefacción aire/agua El ajuste de la intensidad de la luz fría se efectúa como en el caso de la turbina.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.9 Manejo de las funciones mediante elemento de mando MEMOdent 4.9.8 Manejo de la lámpara de tratamiento KAVOLUX 1410 C Encendido y apagado de la lámpara de tratamiento Ajuste de la luminosidad Nota Con la tecla "Lámpara de tratamiento"...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.9 Manejo de las funciones mediante elemento de mando MEMOdent 4.9.9 Uso del temporizador Activación del tiempo de temporización ▶ Para activar un tiempo de temporización, por ejemplo, el temporizador 1, pulsar la tecla “Temporizador 1”.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.9 Manejo de las funciones mediante elemento de mando MEMOdent Símbolo Función El temporizador cuenta hacia atrás (por ejemplo, de 0:30 a 0). El temporizador cuenta hacia delante (por ejemplo, de 0 a 0:30).
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.9 Manejo de las funciones mediante elemento de mando MEMOdent 4.9.10 Manejar las funciones de higiene El usuario dispone de las teclas siguientes para el manejo de las funciones de hi‐ giene: Botón...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.9 Manejo de las funciones mediante elemento de mando MEMOdent ▶ Pulse la tecla de selección "Llenador del vaso" durante 4 segundos hasta que suene una señal. ▶ Cuando se alcance el tiempo deseado, suelte la tecla de selección "Llenador del vaso".
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.10 Manejar las funciones a través del elemento de mando del del auxiliar Símbolo Función al pulsar breve‐ Función al mantener pul‐ mente la tecla sada la tecla Cambiar fuente de imáge‐...
Página 72
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.10 Manejar las funciones a través del elemento de mando del del auxiliar Tecla Función Timbre El timbre permanece activado mientras la tecla esté pulsada. Hidrocoloide (accesorio opcional) El hidrocoloide se activa. El tiempo del hidrocolide se puede modificar.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.10 Manejar las funciones a través del elemento de mando del del auxiliar ▶ Suelte el pedal. Nota La función del sensor del vaso de enjuague se puede activar o desactivar pulsando al mismo tiempo el interruptor del estribo y la tecla de llenador del vaso.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.10 Manejar las funciones a través del elemento de mando del del auxiliar Tecla Función Luz fría Se ha de coger el instrumento. La luz fría se conecta / desconecta. La luz fría se puede ajustar en 9 niveles.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.11 Manejo del reóstato de pie Activación del tiempo de temporización ▶ Para activar un tiempo del temporizador, por ejemplo el temporizador 1, pulsar la tecla "Temporizador 1". Se inicia la temporización. Transcurrido ese tiempo suena una señal.
Página 76
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.11 Manejo del reóstato de pie ATENCIÓN Daños o averías de funcionamiento debido a un cuidado incorrecto. Vida útil del producto reducida. ▶ Siga siempre las indicaciones del manual correspondiente para realizar un cuidado y mantenimiento adecuados.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.11 Manejo del reóstato de pie Capacidad residual Estado del reóstato de pie Indicador de estado/indi‐ Señal acústica cador del estado de carga < 30 % Modo de suspensión Parpadea en amarillo Se emite una señal acús‐...
Página 78
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.11 Manejo del reóstato de pie Nota Cada reóstato de pie y cada receptor de RF tiene una dirección única que se cam‐ bia durante el proceso de sincronización. De este modo se garantiza una distribu‐...
Página 79
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.11 Manejo del reóstato de pie Si en los 30 segundos de la cuenta atrás no se pulsan las teclas o si no se hace en el orden correcto, la sincronización se interrumpe al cabo de los 30 segundos.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.11 Manejo del reóstato de pie 4.11.4 Posicionamiento del sillón de paciente con el reóstato de pie Posicionamiento del sillón de paciente con el reóstato de pie En el posicionamiento manual del sillón del paciente el interruptor de cruce del reóstato de pie adopta la función de la tecla en cruz 1 del elemento del odontólogo.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.11 Manejo del reóstato de pie ▶ Pulsar la tecla del pedal "SP". ▶ Pulsar la tecla del pedal "LP". El sillón se mueve hasta la posición almacenada. Reasignación de las teclas de pedal "SP" o "LP"...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.11 Manejo del reóstato de pie ▶ Mantenga pulsado el pedal y presione el interruptor de estribo. El odontólogo (odontólogo 0 a odontólogo 6) se conecta cada vez que se ac‐ ciona el interruptor de estribo.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.11 Manejo del reóstato de pie ▶ Modificar el número de revoluciones con el pedal. El tope izquierdo coincide con el número de revoluciones o la intensidad míni‐ mos. El tope derecho coincide con el número de revoluciones o la intensidad máxi‐...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.11 Manejo del reóstato de pie ▶ Deslice el interruptor de cruce hacia arriba. La dirección de giro del motor se conmuta cada vez que se acciona el interruptor: marcha a izquierdas del motor - marcha a derechas del motor.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.12 Manejo de los instrumentos ATENCIÓN Uso incorrecto del cargador para el reóstato de pie inalámbrico Lesiones de personas, daños en el reóstato de pie inalámbrico o en el cargador. ▶ No utilice la unidad de tratamiento durante el proceso de carga.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.12 Manejo de los instrumentos 4.12.2 Uso de las mangueras aspiradoras ▶ Extraer del soporte el aspirador de neblina de spray o el extractor de saliva. El aspirador de neblina de spray o el extractor de saliva se conecta automáti‐...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.12 Manejo de los instrumentos Al accionar el pedal del sillón, la aspiración de la manguera aspiradora extraída se interrumpe. ① Pedal del sillón Nota El técnico de mantenimiento puede ajustar la función Vacu-Stopp de forma que se paren todas las mangueras de aspiración o solo el aspirador de neblina de spray...
Página 88
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.12 Manejo de los instrumentos ATENCIÓN Riesgo de lesiones al apartar la mejilla con la jeringuilla Irritación de la mucosa ▶ Girar la cánula de la jeringuilla hasta la posición de trabajo de manera que no sea posible tocar la mucosa.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.12 Manejo de los instrumentos Retirada de la cánula ▶ Retire la cánula con un ligero movimiento giratorio y mantenga mientras tanto la jeringa en el soporte del mango. 4.12.4 Uso de la jeringuilla multifunción ①...
Página 90
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.12 Manejo de los instrumentos ATENCIÓN Cánula desgastada o no encajada Lesión por ingestión de la cánula. ▶ Antes de cada tratamiento, asegúrese de que la cánula esté correctamente encajada y fija.
Página 91
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.12 Manejo de los instrumentos Retirada de la cánula ▶ Retire la cánula con un ligero movimiento giratorio y mantenga mientras tanto la jeringa en el soporte del mango. Uso de la luz fría Condición...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.12 Manejo de los instrumentos ▶ Pulsar el pedal "Instrumentos". La luz se enciende. Sustitución de la lámpara de alta presión ATENCIÓN Peligro de lesiones por la elevada temperatura del cuerpo de la válvula Peligro de quemaduras.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.12 Manejo de los instrumentos ATENCIÓN Puntas con cantos afilados. Peligro de lesiones. ▶ Si no se utiliza, déjese siempre la llave dinamométrica suministrada introdu‐ cida por la punta. Nota Tener en cuenta las instrucciones de uso "PiezoLED" adjuntas.
Página 94
Se puede percibir por el chasquido de la llave dinamométrica. El aparato para la eliminación de sarro KaVo PIEZOlux permite eliminar suave‐ mente tanto el sarro y la placa como el cemento sobrante de los dientes naturales sin causar dolor y con una frecuencia de oscilaciones de 30 kHz.
Página 95
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.12 Manejo de los instrumentos Nota El flujo de agua se realiza a través de la punta de trabajo y puede ajustarse en función de la punta utilizada en la regulación del agua.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.13 Uso de KL702 en el modo de funcionamiento ENDO (accesorio opcional) Sustitución de la lámpara de alta presión ATENCIÓN Peligro de lesiones por la elevada temperatura del cuerpo de la válvula Peligro de quemaduras.
Daños causados por un número de revoluciones o un torque erróneos. ▶ Utilizar solo bases KaVo 1:1 20LH o 20LP con cabeza 1:1 INTRA LUX 68 LU (n.º de mat. 1.003.7191) o cabeza 3:1 INTRA LUX 66 LU (n.º de mat.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.13 Uso de KL702 en el modo de funcionamiento ENDO (accesorio opcional) Modo de funcionamiento Nota El modo 30 segundos de tiempo de funcionamiento y 9 minutos de tiempo de pausa representa la carga límite posible del motor (plena carga con número de revolu‐...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.13 Uso de KL702 en el modo de funcionamiento ENDO (accesorio opcional) ATENCIÓN Parámetros incorrectamente ajustados Lesiones o daños materiales causados por la introducción de valores incorrectos. ▶ Revisar todos los valores introducidos antes del uso.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.13 Uso de KL702 en el modo de funcionamiento ENDO (accesorio opcional) Pueden modificarse los siguientes parámetros: ▪ Número de revoluciones ▪ Torque ▪ Modo de torque Selección del espacio de almacenamiento de los parámetros ▶...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.13 Uso de KL702 en el modo de funcionamiento ENDO (accesorio opcional) ▶ Pulse la tecla "Up" para aumentar el número de revoluciones. El número de revoluciones se muestra en la pantalla y se aplica de inmediato.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.13 Uso de KL702 en el modo de funcionamiento ENDO (accesorio opcional) ▶ Pulse la tecla de selección "Up" o "Down" para seleccionar el modo de torque deseado. El modo de torque se muestra en la pantalla y se aplica de inmediato.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.13 Uso de KL702 en el modo de funcionamiento ENDO (accesorio opcional) El sentido de giro siempre es a la derecha. Cuando se alcanza el valor límite de torque ajustado, suena una señal.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.14 Uso de la bomba para solución salina fisiológica (accesorio opcional) 4.14 Uso de la bomba para solución salina fisiológica (accesorio op‐ cional) 4.14.1 General Esquema de la bomba para solución salina ①...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.14 Uso de la bomba para solución salina fisiológica (accesorio opcional) Conexión del refrigerante a través de una manguera de instrumentos estándar ▶ Fijar el tubo a presión ① con las pinzas suministradas ② a la manguera del motor.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.14 Uso de la bomba para solución salina fisiológica (accesorio opcional) ▶ Ajustar la cantidad de solución salina de forma progresiva con el botón dosifi‐ cador. Giro hacia "+": aumentar cantidad Giro hacia "-": reducir cantidad ▶...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.14 Uso de la bomba para solución salina fisiológica (accesorio opcional) 4.14.5 Montaje y desmontaje de la bomba Desmontaje de la bomba Si no se va a necesitar el estado en frío con solución salina durante un largo período de tiempo, se puede desmontar la bomba.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.14 Uso de la bomba para solución salina fisiológica (accesorio opcional) Montaje de la bomba Nota Asegúrese de que la bomba esté aislada con la placa de plástico y esté montada en la carcasa de la mesa o en el soporte.
Página 109
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.14 Uso de la bomba para solución salina fisiológica (accesorio opcional) ▶ Pulsar el pedal hasta que las mangueras se vacíen de solución salina. ▶ Retire la manguera de aspiración y la manguera de presión de las boquillas de empalme de presión ①...
Página 110
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.14 Uso de la bomba para solución salina fisiológica (accesorio opcional) ▶ Extraiga la manguera de la bomba que debe cambiarse (N.º de material 0.065.5789) ① del soporte de la manguera (N.º de material 0.236.2288) ② y sustitúyala por una nueva.
Lea dichas instrucciones antes de poner en marcha el COM‐ FORTdrive 200 XD y el COMFORTbase 404L. El COMFORTdrive 200 XD de KaVo es un instrumento de uso odontológico en el intervalo de altas revoluciones de hasta 200.000 rpm. Solo puede encajarse en el acoplamiento de COMFORTbase 404L de KaVo.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 4 Manejo | 4.15 Uso de COMFORTdrive 200 XD/COMFORTbase 404L (accesorio opcional) ▶ Deslizar el cambiador de lámparas suministrado (N.º de material 1.005.1773) por la lámpara de alta presión y extraerla en dirección axial. ▶ Colocar la nueva lámpara (N.º de material 1.002.2928) en el cambiador de lám‐...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 5 Métodos de preparación DIN EN ISO 17664 5 Métodos de preparación DIN EN ISO 17664 Nota Los métodos de preparación se describen en las instrucciones de mantenimiento. 111/132...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 6 Equipamiento complementario y juegos de montaje | 6.1 Aparato 6 Equipamiento complementario y juegos de montaje Nota Los puertos USB del sistema deben conectarse únicamente a aparatos informáti‐ cos homologados por KaVo. Nota Al conectar un dispositivo de IT al sistema electromédico debe tenerse en cuenta EN 60601-1-1 .
El elemento de odontólogo puede equi‐ parse con una lámpara de polimeriza‐ ción LED. COMFORTdrive 200 XD de KaVo; COM‐ COMFORTdrive 200 XD de KaVo es un FORTbase 404L de KaVo instrumento de uso odontológico en el intervalo de altas revoluciones de hasta 200.000 rpm.
▪ Tipo BF Observación 2 ▪ Medición según EGA/EPA KaVo pone a disposición del usuario un registro de productos sanitarios para llevar un listado de existencias y registrar los principales datos maestros del producto sanitario. El registro de productos sanitarios sólo se exige en Alemania y por tanto está...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 7 Realización de controles técnicos de seguridad Medición de la resistencia del conductor de protección ▶ Explore las siguientes posiciones con las puntas de prueba. ① Borne periférico del conductor de ③ Bloque de alimentación de conmuta‐...
< 10 mA Condición El interruptor principal del sistema debe estar encendido durante la medición. Ayudas para la medición: conducto de medición de KaVo (N.º de material 0.411.8811) ▶ Desconecte de la red las conexiones L + N del aparato.
Página 119
Instrucciones de uso ESTETICA E70 7 Realización de controles técnicos de seguridad ▶ Conecte el conducto de medición de KaCo (N.º de material 0.411.8811) a X2 (platina de red). ▶ Conecte la parte del paciente ①-④ + X con el comprobador.
5 mA Condición El interruptor principal del aparato debe estar accionado durante la medición. Ayudas para la medición: conducto de medición de KaVo (N.º de material 0.411.8811) ▶ Desconecte de la red las conexiones L + N del aparato. ▶ Conecte la pieza de prueba al comprobador.
Página 121
Instrucciones de uso ESTETICA E70 7 Realización de controles técnicos de seguridad ▶ Conecte la parte del paciente ①-④ + X con el comprobador. Nota Tenga en cuenta los puntos de medición adicionales en equipamientos adiciona‐ les: por ejemplo, conexión de aparatos externos X, lámparas de tratamiento X, sistemas multimedia X, etc.
▶ Explore el punto de medición ① con la punta de medición. ▶ Explore el punto de medición ② después de extraer la cubierta de la pantalla. Nota Para realizar un control técnico completo, debe seguir además las indicaciones del manual de instrucciones de KaVo para la pantalla 17", 20". 120/132...
▶ Coloque la punta de medición en el ERGOcom Box ①. Nota Para realizar un control técnico completo, debe seguir además las indicaciones del manual de instrucciones de KaVo para el dispositivo ERGOcom light. Multimedia: ERGOcom 4 Nota Para realizar un control técnico completo, debe seguir además las indicaciones del manual de instrucciones de KaVo para el dispositivo ERGOcam 4.
Página 124
AUTOsurge Nota Para realizar un control técnico completo, debe seguir además las indicaciones del manual de instrucciones de KaVo para el dispositivo AUTOsurge. Medición EPA (corriente de fuga para aparatos de reserva) Nota Durante las mediciones EGA, el interruptor de la pieza de mano debe estar accio‐...
Página 125
Instrucciones de uso ESTETICA E70 8 Apéndice: Puntos de medición adicionales del conductor de protección Punto de medición de la pieza del paciente: borne en el electrodo de la pieza de mano. ① Aparato dental ③ Pieza de mano con electrodo (elec‐...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 9 Resolución de problemas 9 Resolución de problemas Nota Si se producen averías en los diferentes instrumentos (por ejemplo, turbina, motor, cámara, LED Satelec Mini), observe las instrucciones separadas de uso y mante‐ nimiento que se incluyen por separado.
Instrucciones de uso ESTETICA E70 9 Resolución de problemas Avería Causa Solución Los filtros de las válvulas selectivas ▶ Sustituya los filtros. están obstruidos. El pedal se ha accionado. ▶ Afloje el accionamiento de los pedales. El sillón de paciente no se mueve. El dispositivo de desconexión de ▶...
Instrucciones de uso ESTETICA E70 9 Resolución de problemas Avería Causa Solución ▶ Observar el mensaje de adver‐ tencia del separador de amalga‐ Véase también: Instrucciones de manejo del separador de amalga‐ Desconexión de emergencia de la ▶ Solicitar el servicio de un técni‐...
Página 129
Instrucciones de uso ESTETICA E70 9 Resolución de problemas Avería Causa Solución Indicador de pantalla: "Reóstato de El reóstato de pie inalámbrico se ▶ Coloque el reóstato de pie ina‐ pie no detectado" encuentra fuera del alcance. lámbrico al alcance.
Página 130
Instrucciones de uso ESTETICA E70 9 Resolución de problemas Avería Causa Solución Indicador de la pantalla: "Botella de ▶ Inserte una nueva botella de Oxygenal" Oxygenal. Error 071 Indicador de la pantalla: "Nivel bajo ▶ Inserte una nueva botella de de Oxygenal"...
El aparato de tratamiento ESTETICA E70 está concebido para su uso en un entorno como el que se indica abajo. Así, el cliente o usuario de ESTETICA E70 debe ase‐ gurarse de que se utilice en un entorno de este tipo.
Página 132
Instrucciones de uso ESTETICA E70 10 Datos sobre la compatibilidad electromagnética según EN60601-1-2 | 10.2 Resistencia a interferencias electromagnéticas Comprobaciones de la re‐ CEI 60601: nivel de com‐ Nivel de conformidad Entorno electromagnético sistencia a interferencias probación - Directrices Descarga de electricidad ±6 kV descarga de contac‐...
Página 133
150 kHz a 80 MHz 3 V/m según CEI 61000-4-6 lizados y el ESTETICA E70, inclu‐ fuera de las cintas ISM Perturbaciones de alta yendo los cables, no debe ser me‐ 3 V/m frecuencia radiadas se‐...
10 Datos sobre la compatibilidad electromagnética según EN60601-1-2 | 10.3 Distancias de seguridad reco‐ mendadas entre aparatos de telecomunicación de AF portátiles y móviles y la unidad ESTETICA E70 ubicación donde se utilizará el ESTETICA E70 supera el nivel de conformidad mencionado, es preciso vigilar el ESTETICA E70 para comprobar que funciona conforme a las disposiciones.