Tineco PURE ONE X Serie Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para PURE ONE X Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

PURE ONE X SERIES
Smart Vacuum Cleaner
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manual De Uso
Mode D'emploi
Manuale D'istruzioni
Handleiding
Instrukcja obsługi
Manual de Instruções
Руководство по эксплуатации
TINECO IS HERE TO HELP.
We'll get back to you within 1 business day.
*Actual product may differ from illustration.
www.tineco.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tineco PURE ONE X Serie

  • Página 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi Manuale D’istruzioni Handleiding Instrukcja obsługi Manual de Instruções Руководство по эксплуатации *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com We’ll get back to you within 1 business day.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Technische Daten ................. 5 Übersicht ....................6 Zubehör ....................7 Montage ....................9 Betrieb ....................11 Wartung ....................16 Störungsbehebung ................20 Garantie ....................21 TINECO IST DA, UM ZU HELFEN. Wir melden uns innerhalb eines Werktages bei Ihnen. www.tineco.com...
  • Página 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise DIESE ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN Nur für Privathaushalte vorgesehen. Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen bestimmte Anweisungen zur allgemeinen Sicherheit befolgt werden, unter anderem: VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS ALLE ANWEISUNGEN LESEN. Werden die Warnhinweise und Anweisungen nicht befolgt, besteht die Gefahr von Stromschlag, Feuer bzw.
  • Página 5 Ein Ladegerät, das für den einen Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung für einen anderen Akku die Brandgefahr erhöhen. 17. Für das Gerät nur die speziell dafür konstruierten Tineco-Akkus benutzen. Die Verwendung eines anderen Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahr führen.
  • Página 6 Entsorgt werden können. Die Abbildung links zeigt das Symbol der Mülltonne, das auf die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) hinweist. Für EU-Länder: Informationen zur EG-Konformitätserklärung finden Sie unter www.tineco.com. Symbole: Lesen Sie die Bedienungsanleitung Klasse II Kurzschlussfester Sicherheitstrenntransformator Schaltnetzteil Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen...
  • Página 7: Technische Daten

    Technische Daten Produkt PURE ONE X SERIE Spannung 21,6 V Nennleistung 260 W Staubbehälterkapazität 0,4 L Ladedauer 3 - 4 Stunden Netzeingang 100 - 240 V~ WLAN-Frequenzbänder 2,4 GHz WLAN maximale 19 dB Ausgangsleistung...
  • Página 8: Übersicht

    Übersicht A. Staubsensor E. Verriegelung des Auslösehebels B. Entriegelung zum Entleeren von Staub F. Staubbehälter-Entriegelung C. Staubbehälter G. Auslösehebel D. AUTO/MAX-Taste H. HEPA-Filter...
  • Página 9: Zubehör

    • Sie können den Lieferumfang der Liste „Mitgeliefertes Zubehör“ entnehmen, die sich auf dem Verpackungskarton befindet. • Wie nachfolgend gezeigt, sind viele Zubehörteile mit diesem Modell kompatibel. Wenn Sie weiteres Zubehör benötigen, besuchen Sie bitte www.tineco.com oder store.tineco.com. Turbobürste mit LED-Beleuchtung und Anti- Verheddern-Funktion Ideal für Hartböden und Teppiche.
  • Página 10 Hervorragende Verlängerung, die durch ihre Biegsamkeit schwer erreichbare Stellen zugänglich macht. Für das Staubsaugen im Auto optimal geeignet. Mit allen nicht-motorisierten Zubehörteilen von Tineco kompatibel. Reinigungswerkzeug für Vorfilter Ein verschmutzter Filter ist eine der Hauptursachen für Verluste bei der Saugleistung. Dieses Gerät sorgt dafür, dass Ihr Filter viel länger hält.
  • Página 11: Montage

    Montage Rohr einsetzen Rohr anschließen. Schließen Sie das Rohr am Hauptgerät an. Drücken Sie die Freigabetaste, um das Rohr zu entfernen. Bürstenrolle einsetzen Turbobürste anschließen. Freigabetaste drücken und Turbobürste abziehen. Staubbehälter einsetzen ① ② Um den Staubbehälter gründlicher zu Halten Sie den Staubbehälter zum erneuten reinigen, drücken Sie seine Freigabetaste, Anbringen schräg und stecken Sie seine Oberseite um ihn vom Gerät zu lösen.
  • Página 12 Zusammenbau bestätigt. (vom unteren Schraubenloch bis zum Boden Sobald dies abgeschlossen ist, befestigen gemessen) zu montieren (möglicherweise Sie die Dockingstation mit den von Tineco muss die Höhe je nach tatsächlicher Situation mitgelieferten Schrauben an der Wand. angepasst werden).
  • Página 13: Betrieb

    Betrieb Verwendung vorbereiten Hinweis: • Bitte laden Sie das Gerät (siehe „Akku aufladen“) vor dem ersten Gebrauch 3 - 4 Stunden lang in einem Bereich mit einer Umgebungstemperatur zwischen 4 °C und 40 °C auf. • Wählen Sie ein Zubehörteil aus und bringen Sie es vor dem Gebrauch am Gerät an (siehe „Zubehör“).
  • Página 14 Auswahl des Reinigungsmodus AUTO-Modus • Im AUTO-Modus ändert sich die Farbe der LED-Anzeige je nach erkannter Staubmenge. Wenn sie rot blinkt, wird Staub erkannt und je heller sie rot leuchtet, desto mehr Staub wird erkannt. Wenn sie blau blinkt, wird kein Staub erkannt. Dieser Modus bietet automatisch die beste Reinigungslösung.
  • Página 15 • Alle Funktionen lassen sich über die Tineco-App steuern. Laden Sie die Tineco-App aus dem App Store, Google Play und von der offiziellen Tineco-Website herunter. Download vom DOWNLOAD VON App Store Google Play Herunterladen www.tineco.com Tineco Support App Herunterladen ②...
  • Página 16: Staubbehälter Leeren

    Ladevorgang an. Warnung: • Verwenden Sie zum Aufladen des Geräts nur das von Tineco mitgelieferte Steckernetzteil. • Bewahren Sie das Gerät während längerer Zeiträume, in denen es nicht benutzt wird, an einem kühlen, trockenen Ort auf. Stellen Sie sicher, dass der Akku alle 3 Monate vollständig aufgeladen wird.
  • Página 17 Betriebszeit • Im AUTO-Modus beträgt die Laufzeit ca. 45 Minuten. Bei Verwendung von MAX-Leistung beträgt die Laufzeit ca. 12 Minuten. • Die geschätzten Betriebszeitdaten wurden vom Tineco Labor mit einem Akku und nicht-motorisierten Zubehörteilen ermittelt. Ladedauer • Eine vollständiger Ladezyklus dauert etwa 3 - 4 Stunden.
  • Página 18: Wartung

    Wartung Hinweis: • Reinigen Sie den Staubbehälter und die Filter nach jedem Gebrauch. • Wenn die rote LED schnell blinkt, reinigen Sie den Vorfilter gründlich mit dem Reinigungswerkzeug. Um eine hohe Leistung zu gewährleisten, reinigen und trocknen Sie den Vorfilter regelmäßig. Ersetzen Sie ihn außerdem alle 6 Monate.
  • Página 19: Hepa-Filter

    Vorfilter Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Drehen Sie das Gerät beim Aus- und Einbau des Reinigung ausgeschaltet wurde und entfernen Filters nicht auf den Kopf, um das Eindringen Sie den verschmutzten Vorfilter aus der von Staub in den Motor zu verhindern. Feinfilterhalterung.
  • Página 20 Der HEPA-Filter kann bei Bedarf unter * Der HEPA-Filter ist abnehmbar. Zum Entfernen fließendem Wasser gereinigt werden. Er muss und Austausch einfach drehen. vor dem Einsetzen vollständig trocken sein. Staubsensor Wischen Sie die Ansaugöffnung mit einem feuchten Tuch ab, um Staubansammlungen zu vermeiden, die die Reinigungsleistung beeinträchtigen können.
  • Página 21 Beseitigen Sie mit dem Haarreinigungswerkzeug Setzen Sie die Bürstenrolle vollständig und von Tineco Rückstände, die sich um die Rolle schräg wieder ein. Drücken Sie sie nach oben, gewickelt haben. bis sie wieder sicher einrastet. Bürstenrolle Schieben Sie den Schalter, um die Endkappe Reinigen Sie nach dem Entfernen der der Bürstenrolle zu öffnen, und drehen Sie die...
  • Página 22: Störungsbehebung

    Das Netzteil ist nicht für das Original-Steckernetzteil Gerät bestimmt verwenden Gerät ist blockiert Motor klingt ungewöhnlich (z.B. Rohr, Saugöffnung oder Blockaden beseitigen andere Teile) Hinweis: Wenn der obige Leitfaden zur Fehlerbehebung keine Lösung bietet, besuchen Sie unsere Website www.tineco.com für weitere Hilfe.
  • Página 23: Garantie

    Gesetze festgelegt ist, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist. DECKUNG • Ihr Tineco-Gerät hat eine 2-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler, wenn es für den privaten Haushalt gemäß der Tineco-Bedienungsanleitung verwendet wird. Für Motorzubehör und Batterien, die separat erworben wurden, gilt eine 1-jährige Garantie.
  • Página 24 GARANTIELEISTUNGEN Registrierung: Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihr Gerät nach dem Kauf auf der offiziellen Website von Tineco (www.tineco.com) zu registrieren, um exklusive Vorteile zu genießen. Geben Sie zur Registrierung bitte die vollständige Seriennummer ein (auf der Basis des Gerätegehäuses) ein.
  • Página 25 Important Safety Instructions ............. 24 Specifications ..................26 Overview ....................27 Accessories ..................28 Assembly ..................... 30 Operation .................... 32 Maintenance ..................37 Troubleshooting .................. 41 Warranty ....................42 TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com We’ll get back to you within 1 business day.
  • Página 26: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS Household use only. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING –...
  • Página 27 A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 17. Use appliances only with specifically designated Tineco battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Página 28: Specifications

    The illustration left shows the wheelie bin symbol indicating separate collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE). For EU Countries: For EU Declaration of Conformity information, please visit www.tineco.com. Symbols: Read the instruction manual Class II Short-circuit-proof safety isolating transformer...
  • Página 29: Overview

    Overview A. Dust sensor E. Trigger lock B. Dust empty release button F. Dustbin release button C. Dustbin G. Trigger D. AUTO/MAX button H. HEPA Filter...
  • Página 30: Accessories

    • As shown below, there are many components compatible with this model. If you require more accessories, please go to www.tineco.com or store.tineco.com. Anti-tangle LED power brush Ideal for both hard floors and carpets. Picks up ground-in dirt with no hair wrap.
  • Página 31 Flexible extension hose Excellent extension and flexibility to access hard-to-reach spaces; perfect for in-care use. Compatible with all non-motorized Tineco accessories. Pre-filter cleaning tool A dirty filter is a leading cause of suction loss, and this device is designed to make your filter last much longer. Place the dirty filter inside the pre-filter cleaning tool and close the lid.
  • Página 32: Assembly

    Assembly Tube Installation Insert tube. Insert to the main body. Press the release button to remove the tube. Brush Installation Insert the power brush. Press the release button to remove the power brush. Dustbin Installation ① ② To clean the dustbin more thoroughly, press When re-attaching the dustbin, hold on an angle the dustbin release button to detach from and slot the top of the dustbin into the hook on...
  • Página 33 “click” to signify correct assembly. Once this is (120cm) from the lower screw hole to the floor complete, use the screws provided by Tineco to (may need to be adjusted based on the actual affix the dock to the wall.
  • Página 34: Operation

    Operation Preparing for Use Note: • Before the first use, please charge the appliance (see “Charging the Battery”) for 3-4 hours in an area where the ambient temperature is between 39.2°F (4°C) and 104°F (40°C). • Select an accessory and attach it to the appliance before use (see “Accessories”). Pull the trigger to activate the suction.
  • Página 35: Cleaning Mode Selection

    Cleaning Mode Selection AUTO Mode • In AUTO mode, the indicator color changes according to the amount of dust detected. When blinking red indicates dust is detected, the brighter red light indicates more dust, whereas blinking blue indicates no dust is detected. This mode automatically provides the best cleaning solution. To enter AUTO mode: ①...
  • Página 36 • All the functions can be performed using the Tineco app. Download the Tineco app from the App Store, Google Play and Tineco Official Site. Download on the GET IT ON App Store Google Play Downloads www.tineco.com Tineco Support App Downloads ②...
  • Página 37: Emptying The Dustbin

    Warning: • Only use the Tineco-provided adapter to charge the appliance. • During long periods of not being used, store the appliance in a cool, dry place. Ensure the battery is fully charged every 3 months.
  • Página 38: Charging Time

    • When in AUTO mode, the runtime is approximately 45 minutes. When MAX power is used, the runtime is approximately 12 minutes. • Estimated runtime data was obtained by a Tineco Laboratory using one battery and non-motorized accessories. Charging Time •...
  • Página 39: Maintenance

    Maintenance Note: • Clean the dustbin and filters after each use. • Use the cleaning tool to thoroughly clean the pre-filter when the indicator blinking red rapidly. To maintain high performance, wash and dry the pre-filter monthly, replacing it every 6 months. Wash and dry the HEPA filter every 3 months, replacing it every 12 months.
  • Página 40 Pre-filter Ensure the appliance is switched off before Do not turn the appliance upside down when cleaning, and remove the dirty pre-filter from removing or installing the filter to prevent dust the mesh filter-holder. from entering the motor. Replace a clean filter to the main body. Put Run the appliance in MAX mode, and rotate the the dirty pre-filter into the cleaning tool and side cover to clean the dirty pre-filter.
  • Página 41 The HEPA filter can be washed under running * The HEPA is detachable. Simply rotate to water and must be completely dry before remove and replace. reinstalling. Dust Sensor To avoid dust accumulation which can affect cleaning performance, wipe the suction mouth with a damp cloth.
  • Página 42 Remove the debris wrapped around the roller Fully reinsert the brush roller at an angle and with the Tineco Hair Cleaning Tool. push upward until it clicks securely back into place. Brush Roller Slide the switch to open the brush roller end...
  • Página 43: Troubleshooting

    Use the original adaptor this appliance The appliance is blocked Abnormal motor sounds (i.e. the tube, suction mouth or Remove blockages some other parts) Note: If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website www.tineco.com for further support.
  • Página 44: Warranty

    WHAT IS COVERED? • Your Tineco appliance has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship, when used for private household purposes in accordance with the Tineco Instruction Manual. Motorized accessories and battery bought separately come with a 1-year warranty.
  • Página 45 Please review the warranty carefully, and contact the manufacturer if you have any questions. WARRANTY SERVICE Register: We highly recommend that upon purchase, you register your appliance on the Tineco official website (www.tineco.com) and enjoy exclusive benefits. To register, please enter the whole serial number (found on the base of the main body).
  • Página 46 Descripción general ................49 Accesorios ................... 50 Montaje ....................52 Funcionamiento .................. 54 Mantenimiento ................... 59 Resolución de problemas ..............63 Garantía ....................64 TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. www.tineco.com...
  • Página 47: Medidas Importantes De Seguridad

    Medidas importantes de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Solo para uso doméstico. Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
  • Página 48 Un cargador apto para un tipo de batería podría presentar un riesgo de incendio si se usa con otra batería. 17. Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar riesgos de incendio y lesiones personales.
  • Página 49: Instrucciones De Reciclado En Conformidad Con La Ley De Baterías

    La ilustración de la izquierda muestra el símbolo de la papelera con ruedas que indica que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) deben desecharse por separado. Para países de la UE: Para consultar la información de la Declaración de conformidad de la CE, visite www.tineco.com...
  • Página 50: Especificaciones

    Símbolos: Lea el manual de instrucciones Clase II Transformador con aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos Fuente de alimentación conmutada Solo para uso en interiores Corriente directa Corriente alterna Especificaciones Producto SERIE PURE ONE X Tensión 21,6 V Potencia nominal 260 W Capacidad del depósito de polvo 0,4 l...
  • Página 51: Descripción General

    Descripción general A. Sensor del polvo E. Bloqueo del gatillo B. Botón de liberación de vaciado F. Botón de liberación del del polvo depósito de polvo C. Depósito de polvo G. Gatillo D. Botón AUTO/MAX H. Filtro HEPA...
  • Página 52: Accesorios

    • Consulte la sección “Accesorios incluidos” del embalaje para identificar el contenido de su compra. • Como se ilustra abajo, hay muchos componentes compatibles con este modelo. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com. Cepillo eléctrico con LED antienredos Ideal tanto para suelos duros como para alfombras.
  • Página 53 Extensión y flexibilidad excelentes para alcanzar lugares difíciles. Perfecto para uso de mantenimiento. Compatible con todos los accesorios Tineco no motorizados. Herramienta de limpieza de filtro previo Un filtro sucio es la causa principal de la pérdida de succión. Este dispositivo está...
  • Página 54: Montaje

    Montaje Instalación del tubo Inserte el tubo. Inserte en el cuerpo principal. Presione el botón de liberación para retirar el depósito. Instalación del cepillo Inserte el cepillo eléctrico. Presione el botón de liberación para retire el cepillo eléctrico. Instalación del depósito de polvo ①...
  • Página 55: Instalación Del Puerto De Montaje En Pared

    120 cm respecto al orificio de correctamente. Una vez hecho, utilice los tornillo inferior del suelo (es posible que sea tornillos proporcionados por Tineco para fijar el necesario ajustarlo según la situación real). puerto a la pared. Advertencia: •...
  • Página 56: Funcionamiento

    Funcionamiento Preparación para el uso Nota: • Antes del primer uso, cargue el aparato (consulte “Carga de la batería”) durante 3-4 horas en un área donde la temperatura ambiente sea de entre 4 °C y 40 °C. • Seleccione un accesorio y acóplelo al aparato antes de usarlo (consulte “Accesorios”). Presione el gatillo para activar la succión.
  • Página 57: Selección Del Modo De Limpieza

    Selección del modo de limpieza Modo AUTO • En modo AUTO, el color del indicador cambia según la cantidad de polvo detectada. Cuando parpadea en rojo indica que se ha detectado polvo y cuanto más brillante sea la luz roja, más polvo se ha detectado.
  • Página 58: Aplicación

    Aplicación • Todas las funciones se pueden realizar con la aplicación Tineco. Descargue la aplicación Tineco de la App Store, Google Play o el sitio web oficial de Tineco. Descargas de Bájela de DESCÁRGUELA DE aplicaciones App Store Google Play www.tineco.com Tineco...
  • Página 59: Vaciado Del Depósito De Polvo

    Advertencia: • Utilice solo el adaptador proporcionado por Tineco para cargar el aparato. • Si no se utiliza durante un periodo prolongado, almacene el aparato en un lugar fresco y seco.
  • Página 60: Tiempo De Funcionamiento

    Tiempo de carga • Una carga completa tarda unas 3-4 horas. • Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con temperaturas ambiente de entre 4 °C y 40 °C. Indicador Durante el uso Luz roja parpadeando lentamente durante 6 s: carga baja.
  • Página 61: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: • Limpie el depósito de polvo y los filtros después de cada uso. • Utilice la herramienta de limpieza para limpiar bien el filtro previo cuando el indicador parpadee rápidamente en rojo. Para mantener un rendimiento elevado, lave y seque el filtro previo cada mes, y sustitúyalo cada 6 meses.
  • Página 62: Filtro Previo

    Filtro previo Compruebe que el aparato esté apagado No ponga el aparato boca abajo cuando retire antes de limpiarlo y retire el filtro previo del o instale el filtro para evitar que entre polvo en soporte del filtro de malla. el motor.
  • Página 63: Sensor Del Polvo

    El filtro HEPA se puede lavar bajo agua * El filtro HEPA se puede desacoplar. Solo debe corriente y debe secarse completamente antes girarlo para retirarlo y volver a acoplarlo. de volver a instalarlo. Sensor del polvo Limpie la boca de succión con un paño húmedo para evitar una acumulación de polvo que pueda afectar al rendimiento de limpieza.
  • Página 64: Cepillo De Rodillo

    Vuelva a insertar completamente el cepillo de rodillo con la herramienta de limpieza de pelo rodillo inclinado y presiona hacia arriba hasta Tineco. que quede encajado de forma segura. Cepillo de rodillo Deslice el interruptor para abrir la cubierta del Después de retirar el cepillo de rodillo, limpie...
  • Página 65: Resolución De Problemas

    Sonidos anómalos del (es decir, el tubo, la boca de Retire las obstrucciones motor succión o cualquier otra pieza) Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.
  • Página 66: Garantía

    ¿CUÁL ES LA COBERTURA? • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para fines domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco.
  • Página 67: Limitaciones De Garantía

    Revise la garantía cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene alguna pregunta. GARANTÍA Y SERVICIO Registro: Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato en el sitio web oficial de Tineco (www.tineco.com) y disfrute de beneficios exclusivos. Para registrarlo, introduzca todo el número de serie (se encuentra en la base del cuerpo principal).
  • Página 68 Spécifications ..................70 Description ..................71 Accessoires ..................72 Assemblage ..................74 Fonctionnement ................. 76 Entretien ....................81 Guide de dépannage ................. 85 Garantie ....................86 TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. www.tineco.com Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.
  • Página 69: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Usage domestique exclusivement. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non- respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 70 Un chargeur adapté à un seul type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente. 17. Utilisez cet appareil uniquement avec des batteries Tineco spécialement conçues pour cet usage. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.
  • Página 71: Instructions De Recyclage Selon La Deee

    L’illustration de gauche montre le symbole de la trémie indiquant la collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour les pays de l’UE uniquement: Pour plus d’informations sur la déclaration de conformité CE, veuillez visiter www.tineco.com. Symboles: Lire le manuel d’instructions Classe II Transformateur isolant de sécurité...
  • Página 72: Spécifications

    Spécifications Produit SÉRIE PURE ONE X Tension 21,6 V Puissance d’alimentation 260 W Capacité du bac à poussières 0,4 L Durée de charge 3 à 4 heures Entrée CA 100-240 V~ Bandes de fréquences Wi-Fi 2,4 G Puissance de sortie 19 dB maximum Wi-Fi...
  • Página 73: Description

    Description A. Capteur à poussière E. Verrou de la gâchette B. Bouton de vidage du bac à F. Bouton de déverrouillage du poussière bac à poussière C. Bac à poussière G. Gâchette D. Bouton AUTO/MAX H. Filtre HEPA...
  • Página 74: Accessoires

    » située sur la boîte d’emballage. • Comme illustré ci-dessous, de nombreux composants sont compatibles avec ce modèle. Si vous avez besoin de plus d’accessoires, veuillez aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com. Brosse électrique à LED anti-enchevêtrement Idéale pour les sols durs et les moquettes ou tapis. Récupère la saleté...
  • Página 75 Excellentes extension et flexibilité pour accéder aux espaces difficiles à atteindre, idéal pour une utilisation en voiture. Compatible avec tous les accessoires Tineco non motorisés. Outil de nettoyage pour pré-filtre Un filtre sale est l’une des principales causes de la perte d’aspiration, et cet appareil est conçu pour prolonger la durée...
  • Página 76: Assemblage

    Assemblage Installation du tube Insérez le tube. Insérez dans le corps principal. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez le tube. Installation de la brosse Insérez la brosse. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez la brosse. Installation du bac à poussières ①...
  • Página 77: Installation De La Station Murale

    à 120 cm du trou de vis au sol (il peut fois cette étape terminée, utilisez les vis fournies être nécessaire de l’ajuster en fonction de la par Tineco pour fixer la station murale. situation réelle). Avertissement : • Assurez-vous que le mur autour de la zone de montage ne comporte pas de tuyaux de gaz ou d’eau ni de câbles ou fils électriques.
  • Página 78: Fonctionnement

    Fonctionnement Préparation à l’utilisation Remarque : • Avant la première utilisation, veuillez recharger l’appareil (voir « Recharger la batterie ») pendant 3 à 4 heures dans une zone où la température ambiante est comprise entre 4 °C et 40 °C. • Sélectionnez un accessoire et fixez-le à l’appareil avant utilisation (voir « Accessoires »). Appuyez sur la gâchette pour activer Appuyez sur le verrou de la gâchette pour l’aspiration.
  • Página 79: Sélection Du Mode De Nettoyage

    Sélection du mode de nettoyage Mode AUTO • En mode AUTO, la couleur du voyant change en fonction de la quantité de poussière détectée. Lorsqu’un clignotement rouge indique une détection de poussière, l’intensité du rouge augmente avec la quantité de poussière, tandis que le clignotement bleu indique qu’il n’y en pas. Ce mode fournit automatiquement la meilleure solution de nettoyage.
  • Página 80: Présentation De La Fonction Appli

    Appli • Toutes les fonctions peuvent être activées à l’aide de l’appli Tineco. Téléchargez l’appli Tineco depuis l’App Store, Google Play ou le site officiel de Tineco. Téléchargement Téléchargez sur TÉLÉCHARGEZ SUR l’appli Google Play l’App Store www.tineco.com Tineco Support Téléchargement de l’appli ②...
  • Página 81: Recharge De La Batterie

    Le voyant du corps principal de l’appareil clignote en bleu pour indiquer qu’il se recharge correctement. Avertissement : • Utilisez uniquement l’adaptateur fourni par Tineco pour recharger l’appareil. • Pendant de longues périodes d’inutilisation, rangez l’appareil dans un endroit frais et sec. Assurez- vous de recharger entièrement la batterie tous les 3 mois.
  • Página 82: Durée De La Recharge

    • En mode AUTO, l’autonomie est d’environ 45 minutes. Lorsque la puissance MAX est utilisée, l’autonomie est d’environ 12 minutes. • Les données de l’autonomie estimée sont obtenues par le laboratoire Tineco avec une batterie et des accessoires non motorisés. Durée de la recharge •...
  • Página 83: Entretien

    Entretien Remarque : • Nettoyez le bac à poussière et les filtres après chaque utilisation. • Utilisez l’outil de nettoyage pour nettoyer soigneusement le pré-filtre lorsque le voyant clignote rapidement en rouge. Pour maintenir des performances élevées, lavez et séchez le pré-filtre tous les mois et remplacez-le tous les 6 mois.
  • Página 84: Filtre Hepa

    Pré-filtre Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de Ne retournez pas l’appareil lorsque vous retirez le nettoyer et retirez le pré-filtre sale du porte- ou installez le filtre pour empêcher la poussière filtre à mailles. de pénétrer dans le moteur. Replacez un filtre propre dans le corps Utilisez l’appareil en mode MAX et faites pivoter principal.
  • Página 85 Le filtre HEPA peut être lavé à l’eau courante * Le filtre HEPA est amovible. Il suffit de le et doit être séché complètement avant d’être tourner pour le retirer et le remplacer. réinstallé. Capteur à poussière Pour éviter l’accumulation de poussière qui pourrait nuire aux performances de nettoyage, essuyer la bouche d’aspiration avec un chiffon humide.
  • Página 86 Enlevez les débris enroulés autour du rouleau Réinsérez complètement le rouleau brosse en avec l’outil de nettoyage des poils/cheveux l’inclinant. Poussez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il Tineco. se remette fermement en place (vous entendrez un déclic). Rouleau brosse Faites glisser le bouton pour ouvrir le couvercle Après avoir retiré...
  • Página 87: Guide De Dépannage

    L’appareil est bloqué Bruits de moteur (par ex., le tube, la bouche Éliminez les obstructions anormaux d’aspiration ou d’autres pièces) Remarque : Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.
  • Página 88: Garantie

    étant retenue. CE QUI EST COUVERT • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 2 ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco.
  • Página 89 Tous les travaux seront effectués par Tineco ou un agent agréé. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
  • Página 90 Specifiche tecniche ................92 Panoramica ..................93 Accessori ..................... 94 Assemblaggio ..................96 Funzionamento ................... 98 Manutenzione ................... 103 Risoluzione dei problemi ..............107 Garanzia ..................... 108 TINECO È DISPONIBILE PER FORNIRE ASSISTENZA. Ti risponderemo entro 1 giorno lavorativo. www.tineco.com...
  • Página 91: Avvertenze Di Sicurezza Importanti

    Avvertenze di sicurezza importanti CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI Per il solo uso domestico. Durante l'uso di un apparecchio elettrico è necessario rispettare alcune precauzioni di base, tra cui le seguenti: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
  • Página 92 Un caricabatteria adatto a un certo tipo di batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con batterie di tipo diverso. 17. Usare l'apparecchio esclusivamente con appositi gruppi batteria Tineco. L'uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e infortunio.
  • Página 93 L’illustrazione a sinistra mostra il simbolo del bidone dei rifiuti che indica la raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per i Paesi dell’UE: Per informazioni sulla Dichiarazione di conformità CE, visitare il sito www.tineco.com.
  • Página 94: Specifiche Tecniche

    Simboli: Leggere il manuale di istruzioni Classe II Trasformatore di isolamento di sicurezza a prova di cortocircuito Alimentatore modalità interruttore Per il solo uso in ambienti interni Corrente continua Corrente alternata Specifiche tecniche Prodotto SERIE PURE ONE X Tensione 21,6 V Potenza nominale 260 W Capacità...
  • Página 95: Panoramica

    Panoramica A. Sensore della polvere E. Blocco grilletto B. Pulsante di svuotamento del F. Pulsante di rilascio del contenitore della polvere contenitore della polvere C. Contenitore della polvere G. Grilletto D. Pulsante AUTO/MAX H. Filtro HEPA...
  • Página 96: Accessori

    • Come illustrato di seguito, molti componenti sono compatibili con questo modello. Per ulteriori accessori, visitare gli indirizzi www.tineco.com o store.tineco.com. Spazzola elettrica LED antigroviglio Ideale sia per pavimenti duri sia per tappeti. Raccoglie lo sporco ostinato senza far aggrovigliare i capelli/peli.
  • Página 97 Flexible extension hose Excellent extension and flexibility to access hard-to-reach spaces; perfect for in-care use. Compatible with all non-motorized Tineco accessories. Utensile per la pulizia del prefiltro Un filtro sporco è una delle principali cause di perdita di aspirazione e questo dispositivo è progettato per far durare più...
  • Página 98: Assemblaggio

    Assemblaggio Installazione del tubo Inserire il tubo. Inserire nell’unità principale. Premere il pulsante di rilascio per rimuovere il tubo. Installazione della spazzola Inserire la spazzola motorizzata. Premere il pulsante di rilascio e rimuovere la spazzola motorizzata. Installazione del contenitore della polvere ①...
  • Página 99: Installazione Del Supporto A Parete

    Una volta consiglia di posizionarlo a 120 cm dal foro per completato questo passaggio, utilizzare le viti la vite inferiore rispetto al pavimento (potrebbe fornite da Tineco per fissare il supporto alla essere necessario regolarlo in base alla parete. situazione reale).
  • Página 100: Funzionamento

    Funzionamento Preparazione per l'uso Nota: • Prima del primo utilizzo, caricare l'apparecchio (consultare "Ricarica della batteria") per 3-4 ore in un'area in cui la temperatura ambiente è compresa tra 4 °C ~ 40 °C. • Selezionare un accessorio e collegarlo all'apparecchio prima dell'uso (vedere "Accessori"). Premere il grilletto per attivare l'aspirazione.
  • Página 101: Modalità Auto

    Selezione della modalità di pulizia Modalità AUTO • In modalità AUTO, il colore dell'indicatore cambia in base alla quantità di polvere rilevata. Quando lampeggia in rosso indica che viene rilevata polvere, la spia rossa più luminosa indica un quantitativo maggiore di polvere, mentre la spia blu lampeggiante indica che non viene rilevata polvere.
  • Página 102 • Tutte le funzioni possono essere eseguite tramite l'app Tineco. Scaricare l'app Tineco dall'App Store, da Google Play e dal sito ufficiale Tineco. Download Scarica su DISPONIBILE SU applicazioni Google Play App Store www.tineco.com Tineco Assistenza Download applicazioni ② 1. Premere il grilletto per assicurarsi che la batteria dell'apparecchio abbia una carica sufficiente.
  • Página 103: Svuotamento Del Contenitore Della Polvere

    Avvertenza: • Utilizzare solo l'adattatore fornito da Tineco per caricare l'apparecchio. • Durante lunghi periodi di non utilizzo, conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto. Assicurarsi che la batteria sia completamente carica ogni 3 mesi.
  • Página 104: Tempo Di Funzionamento

    • In modalità AUTO, il tempo di funzionamento è di circa 45 minuti. Quando si utilizza l’alimentazione MAX, il tempo di funzionamento è di circa 12 minuti. • I dati sull'autonomia stimata sono stati ottenuti da un laboratorio Tineco utilizzando una batteria e accessori non motorizzati.
  • Página 105: Manutenzione

    Manutenzione Nota: • Pulire il contenitore della polvere e i filtri dopo ogni utilizzo. • Utilizzare lo strumento di pulizia per pulire a fondo il prefiltro quando l'indicatore lampeggia rapidamente in rosso. Per mantenere prestazioni elevate, lavare e asciugare il prefiltro mensilmente e sostituirlo ogni 6 mesi.
  • Página 106 Prefiltro Assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima Non capovolgere l'apparecchio quando si di pulirlo e rimuovere il prefiltro sporco dal rimuove o si installa il filtro per impedire alla porta-filtro in rete. polvere di penetrare nel motore. Inserire un filtro pulito nell'unità principale. Attivare l'apparecchio in modalità...
  • Página 107 Il filtro HEPA può essere lavato sotto l'acqua * Il filtro HEPA è rimovibile. Basta ruotarlo per corrente e deve essere completamente rimuoverlo e sostituirlo. asciutto prima di essere reinstallato. Sensore della polvere Per evitare l'accumulo di polvere, che può compromettere le prestazioni di pulizia, pulire la bocca di aspirazione con un panno umido.
  • Página 108 Rimuovere i detriti avvolti attorno al rullo con lo Reinserire completamente il rullo della spazzola strumento di pulizia per capelli/peli Tineco. inclinandolo e spingerlo verso l'alto fino a quando non scatta in posizione. Rullo della spazzola Far scorrere l'interruttore per aprire il coperchio Dopo aver rimosso il rullo della spazzola, pulire all'estremità...
  • Página 109: Risoluzione Dei Problemi

    Il motore produce rumori (il tubo, la bocchetta di Rimuovere le ostruzioni anomali aspirazione o alcune altre parti) Nota: Se la precedente guida alla risoluzione dei problemi non fornisce una soluzione, visitare il nostro sito Web www.tineco.com per ricevere ulteriore supporto.
  • Página 110: Garanzia

    CHE COSA COPRE LA GARANZIA? • Questo apparecchio Tineco è coperto da una garanzia di 2 anni contro difetti di materiali e fabbricazione, se utilizzato in ambito privato domestico e conformemente al manuale di istruzioni Tineco.
  • Página 111 LIMITI ED ESCLUSIONI DELLA GARANZIA Registrazione: dopo l'acquisto si raccomanda di registrare il proprio apparecchio sul sito web ufficiale di Tineco (www.tineco.com) per usufruire di vantaggi esclusivi. Per registrarsi, inserire il numero di serie completo (riportato sulla base dell'unità principale).
  • Página 112 Specificaties ..................114 Overzicht ................... 115 Accessoires ..................116 Montage .................... 118 Werking ..................... 120 Onderhoud ..................125 Probleemoplossing ................129 Garantie ..................... 130 TINECO IS HIER OM TE HELPEN. We nemen binnen één werkdag contact met u op. www.tineco.com...
  • Página 113: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Alleen voor huishoudelijk gebruik. Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen, waaronder de volgende: LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK (DIT APPARAAT). Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
  • Página 114 Een oplader die geschikt is voor een bepaald type batterijpack, kan brandgevaar opleveren bij gebruik met een andere batterijpack. 17. Gebruik alleen apparaten met speciaal daarvoor bestemde Tineco-batterijen. Het gebruik van andere batterijen kan leiden tot letsel en brand.
  • Página 115: Recycling-Instructies Volgens De Batterijwet

    De afbeelding links toont het stofbaksymbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Voor EU-landen: Ga voor informatie over de EU-conformiteitsverklaring naar www.tineco.com. Symbolen: Lees de instructiehandleiding Klasse II Kortsluitvaste veiligheidstransformator...
  • Página 116: Specificaties

    Specificaties Product PURE ONE X SERIE Spanning 21,6 V Nominaal vermogen 260 W Capaciteit stofbak 0,4 l Oplaadtijd 3-4 uur AC-Invoer 100-240 V~ Wifi-frequentiebanden 2,4 G Wifi maximaal uitgangsvermogen 19 dB...
  • Página 117: Overzicht

    Overzicht A. Stofsensor E. Vergrendeling trigger B. Knop voor stoflediging F. Ontgrendelknop voor stofbak C. Stofbak G. Trigger D. AUTO/MAX knop H. HEPA-filter...
  • Página 118: Accessoires

    • Zoals hieronder is aangegeven, zijn er veel onderdelen die compatibel zijn met dit model. Als u meer accessoires nodig heeft, ga dan naar www.tineco.com of store.tineco.com. Anti-klit LED-powerborstel Ideaal voor zowel harde vloeren als tapijten. Neemt ingegraven vuil op zonder haarwikkel.
  • Página 119 Flexibele verlengslang Uitstekende verlenging en flexibiliteit om op moeilijk bereikbare plaatsen te komen; perfect voor gebruik binnenshuis. Compatibel met alle niet-gemotoriseerde Tineco accessoires. Voorfilter reinigingsgereedschap Een vuil filter is een belangrijke oorzaak van zuigverlies, en dit apparaat is ontworpen om uw filter veel langer mee te laten gaan.
  • Página 120: Montage

    Montage Buisinstallatie Steek de buis erin. Plaats het in het hoofdgedeelte. Druk op de ontgrendelknop om de buis te verwijderen. Borstelinstallatie Steek de elektrische borstel erin. Druk op de ontgrendelknop om de elektrische borstel te verwijderen. Stofbakinstallatie ① ② Om de stofbak grondiger te reinigen, Wanneer u de stofbak opnieuw bevestigt, houdt drukt u op de knop voor het u hem schuin en steekt u de bovenkant van de...
  • Página 121 Wij raden aan het 120 cm een "klik" aangeeft dat de montage correct is. van het onderste schroefgat tot de vloer te Zodra dit is gebeurd, gebruikt u de door Tineco plaatsen (moet wellicht worden aangepast aan geleverde schroeven om het dock aan de wand de feitelijke situatie).
  • Página 122: Werking

    Werking Voorbereiden voor gebruik Opmerking: • Laad het apparaat vóór het eerste gebruik gedurende 3-4 uur op (zie "Opladen van de batterij") in een ruimte waar de omgevingstemperatuur tussen 4 °C en 40 °C ligt. • Selecteer een accessoire en bevestig het voor gebruik aan het apparaat (zie "Accessoires"). Haal de trigger over om de zuigkracht te Trek aan de vergrendeling van de trigger om activeren.
  • Página 123 Selectie van reinigingsmodus AUTO-modus • In de AUTO-modus verandert de kleur van de indicator afhankelijk van de hoeveelheid stof die wordt gedetecteerd. Knipperend rood geeft aan dat er stof is gedetecteerd; hoe feller het rode licht, hoe meer stof, terwijl knipperend blauw aangeeft dat er geen stof is gedetecteerd. Deze modus biedt automatisch de beste reinigingsoplossing.
  • Página 124 • Alle functies kunnen worden uitgevoerd met de Tineco-app. Download de Tineco-app vanuit de App Store, Google Play en de officiële Tineco-site. App- Te downloaden in de KRIJG HET OP Google Play App Store downloads www.tineco.com Tineco Ondersteuning App-downloads ②...
  • Página 125: Opladen Van De Batterij

    Waarschuwing: • Gebruik uitsluitend de door Tineco meegeleverde adapter om het pparaat op te laden. • Bewaar het apparaat op een koele, droge plaats gedurende lange periodes van niet-gebruik. Zorg ervoor dat de batterij elke 3 maanden volledig wordt opgeladen.
  • Página 126 Looptijd • In de AUTO-modus is de looptijd ongeveer 45 minuten. Als het MAX-vermogen wordt gebruikt, is de looptijd ongeveer 12 minuten. • Geschatte rijtijdgegevens werden verkregen door een Tineco-laboratorium met één batterij en ongemotoriseerde accessoires. Oplaadtijd • Een volledige lading duurt ongeveer 3-4 uur.
  • Página 127: Onderhoud

    Onderhoud Opmerking: • Reinig de stofbak en de filters na elk gebruik. • Gebruik het reinigingsgereedschap om het voorfilter grondig te reinigen wanneer de indicator snel rood knippert. Was en droog het voorfilter maandelijks en vervang het om de 6 maanden om goede prestaties te behouden.
  • Página 128 Voorfilter Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is Draai het apparaat niet ondersteboven wanneer alvorens het te reinigen, en verwijder het vuile u het filter verwijdert of installeert, om te voorfilter uit de gaasfilterhouder. voorkomen dat er stof in de motor terechtkomt. Plaats een schoon filter in het Laat het apparaat in de MAX-stand werken basisigedeelte.
  • Página 129 Het HEPA filter kan onder stromend water * De HEPA kan worden verwijderd. Gewoon worden gewassen en moet volledig droog zijn draaien om te verwijderen en te vervangen. voordat het weer wordt geïnstalleerd. Stofsensor Veeg de zuigmond af met een vochtige doek om te voorkomen dat stof zich ophoopt en zo de reinigingsprestaties nadelig beïnvloedt.
  • Página 130 Verwijder het vuil dat rond de rol zit met het Plaats de borstelrol volledig schuin terug en duw Tineco haarreinigingsgereedschap. hem naar boven tot hij weer stevig vastklikt. Borstelrol Verschuif de schakelaar om het deksel van Nadat u de borstelrol heeft verwijderd, reinigt u...
  • Página 131: Probleemoplossing

    Gebruik de originele adapter apparaat Het apparaat is geblokkeerd Abnormale (d.w.z. de buis, de zuigmond of Verwijder de blokkeringen motorgeluiden andere onderdelen) Opmerking: Als de bovenstaande gids voor probleemoplossing geen oplossing biedt, bezoek dan onze website www.tineco.com voor verdere ondersteuning.
  • Página 132: Garantie

    WAT WORDT GEDEKT? • Uw Tineco-apparaat heeft 2 jaar garantie op originele defecten in materiaal en vakmanschap, bij gebruik voor privé-huishoudelijke doeleinden in overeenstemming met de Tineco Instructiehandleiding. Gemotoriseerde accessoires en afzonderlijk aangeschafte batterij worden geleverd met 1 jaar garantie.
  • Página 133 Registreren: We raden u ten zeerste aan om uw apparaat bij aankoop te registreren op de officiële website van Tineco (www.tineco.com) en van exclusieve voordelen te genieten. Om te registreren, voert u het volledige serienummer in (te vinden op de onderkant van de hoofdbehuizing).
  • Página 134 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....... 133 Specyfikacja ..................136 Widok ogólny ..................137 Akcesoria ................... 138 Montaż ....................140 Obsługa ..................... 142 Konserwacja ..................147 Rozwiązywanie problemów .............. 151 Gwarancja ..................152 POMOC TINECO. www.tineco.com Odpowiemy w ciągu 1 dnia roboczego.
  • Página 135: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Wyłącznie do użytku domowego. Korzystanie z urządzeń elektrycznych wymaga przestrzegania podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym: PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i wskazówek może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami. OSTRZEŻENIE –...
  • Página 136 Ładowarka przystosowana do ładowania akumulatorów określonego typu może stwarzać zagrożenie pożaru, gdy zostanie użyta do ładowania akumulatorów innego typu. 17. Używać urządzenia wyłącznie z akumulatorami określonymi przez firmę Tineco. Użycie akumulatorów innego rodzaju może stwarzać zagrożenie wystąpienia obrażeń ciała i pożaru.
  • Página 137 środowiska. Na ilustracji po lewej stronie przedstawiono symbol przekreślonego kosza na śmieci, który oznacza obowiązek selektywnej zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (ZSEE). Kraje UE Informacje na temat Europejskiej deklaracji zgodności można uzyskać, odwiedzając witrynę www.tineco.com.
  • Página 138: Specyfikacja

    Symbole Przeczytać instrukcję obsługi Klasa II Transformator oddzielający odporny na zwarcie Zasilacz impulsowy Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń Prąd stały Prąd przemienny Specyfikacja Produkt SERIA PURE ONE X Napięcie 21,6 V Pobierana moc 260 W Pojemność zbiornika na kurz 0,4 l Czas ładowania 3–4 godz.
  • Página 139: Widok Ogólny

    Widok ogólny A. Czujnik kurzu E. Blokada włącznika B. Przycisk opróżniania zbiornika F. Przycisk odłączania zbiornika na kurz na kurz C. Zbiornik na kurz G. Włącznik D. Przycisk AUTO/MAX H. Filtr HEPA...
  • Página 140: Akcesoria

    • Aby dowiedzieć się, co powinno zawierać opakowanie, należy zapoznać się z listą „Dołączone akcesoria”, która znajduje się na opakowaniu. • Poniżej prezentujemy liczne akcesoria, które są kompatybilne z tym modelem. Akcesoria można dokupić pod adresem www.tineco.com lub store.tineco.com. Szczotka LED z systemem zapobiegającym oplątaniu Idealna do podłóg twardych i dywanów.
  • Página 141 Elastyczna rura przedłużająca Doskonałe przedłużanie i elastyczność umożliwiające dotarcie do trudno dostępnych miejsc; idealnie sprawdzi się w samochodzie. Kompatybilna ze wszystkimi akcesoriami Tineco bez napędu. Przystawka do czyszczenia filtra wstępnego Zanieczyszczony filtr to główna przyczyna obniżenia mocy ssania. Dzięki temu urządzeniu filtr będzie służył znacznie dłużej.
  • Página 142: Montaż

    Montaż Montaż rury Dołączyć rurę. Umieścić w urządzeniu głównym. Aby odłączyć rurę, nacisnąć przycisk zwalniający. Montaż szczotki Dołączyć szczotkę z napędem. Aby odłączyć szczotkę z napędem, nacisnąć przycisk zwalniający. Montaż zbiornika na kurz ① ② Aby dokładniej oczyścić zbiornik na kurz, Montując zbiornik na kurz, trzymać...
  • Página 143 – mierzone od dolnej śruby (dokładna ściany za pomocą śrub dostarczonych przez wysokość montażu powinna być uzależniona od Tineco. parametrów miejsca instalacji). Ostrzeżenie • Upewnić się, że w miejscu montażu w ścianie nie ma rur z gazem, wodą lub przewodów elektrycznych.
  • Página 144: Obsługa

    Obsługa Przygotowanie do pracy Uwaga! • Przed pierwszym użyciem ładować urządzenie przez 3–4 godziny w pomieszczeniu, w którym temperatura mieści się w zakresie od 4°C do 40°C (więcej informacji: „Ładowanie akumulatora”). • Wybrać przystawkę i połączyć ją z urządzeniem przed rozpoczęciem pracy (więcej informacji w sekcji „Akcesoria”).
  • Página 145 Wybór trybu czyszczenia Tryb AUTO • W trybie AUTO kolor wskaźnika zmienia się w zależności od ilości wykrytego kurzu. Wskaźnik migający w kolorze czerwonym informuje o wykryciu kurzu, kolor jaskrawoczerwony oznacza większą ilość kurzu, a kolor niebieski oznacza brak wykrytego kurzu. W tym trybie automatycznie zapewniana jest optymalna skuteczność...
  • Página 146 Aplikacja • Wszystkie funkcje można obsługiwać za pomocą aplikacji Tineco. Aplikację Tineco można pobrać ze sklepu App Store, Google Play i oficjalnej strony Tineco. Pobieranie Pobierz z POBIERZ Z Google Play App Store aplikacji www.tineco.com Tineco Wsparcie Pobieranie aplikacji ②...
  • Página 147: Ładowanie Akumulatora

    że ładowanie przebiega poprawnie. Ostrzeżenie • Urządzenie można ładować wyłącznie zasilaczem dostarczonym przez Tineco. • Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez długi czas, należy je przechowywać w chłodnym, suchym miejscu. Co 3 miesiące należy sprawdzić, czy akumulator jest w pełni naładowany.
  • Página 148: Czas Ładowania

    • W trybie AUTO czas pracy wynosi około 45 minut. W trybie MAX (maksymalnej mocy) czas pracy wynosi około 12 minut. • Dane na temat szacowanego czasu pracy zostały uzyskane przez Tineco Laboratory z wykorzystaniem jednego akumulatora i akcesoriów bez napędu.
  • Página 149: Konserwacja

    Konserwacja Uwaga! • Po każdym użyciu należy wyczyścić zbiornik na kurz i filtry. • Jeżeli wskaźnik miga szybko w kolorze czerwonym, użyć przystawki do czyszczenia, aby dokładnie wyczyścić filtr wstępny. Aby zachować wysoką wydajność, należy myć i suszyć filtr wstępny co miesiąc i wymieniać...
  • Página 150 Filtr wstępny Przed czyszczeniem upewnić się, że urządzenie Nie obracać urządzenia do góry dnem podczas jest wyłączone i wyjąć zanieczyszczony filtr wyjmowania lub montażu filtra, aby zapobiec wstępny z uchwytu filtra z siatki. przedostaniu się kurzu do silnika. Umieścić czysty filtr w module głównym. Uruchomić...
  • Página 151 Filtr HEPA można umyć pod bieżącą wodą. * Filtr HEPA można zdemontować. Wystarczy go Przed ponownym montażem należy go obrócić i wyjąć, a następnie wymienić. całkowicie wysuszyć. Czujnik kurzu Aby zapobiec gromadzeniu się kurzu, który może obniżać skuteczność odkurzacza, wytrzeć dyszę...
  • Página 152 Usunąć zanieczyszczenia owinięte wokół wałka Umieścić wałek szczotki pod kątem i pchnąć do za pomocą narzędzia do usuwania włosów góry, aby się zatrzasnął na miejscu. marki Tineco. Wałek szczotki Przesunąć przełącznik, aby otworzyć pokrywę Po wyjęciu wałka szczotki ostrożnie oczyścić...
  • Página 153: Rozwiązywanie Problemów

    Zasilacz nie jest przeznaczony do Użyć oryginalnego zasilacza niniejszego urządzenia Urządzenie jest zablokowane Silnik wydaje nietypowe (tj. rura, dysza ssąca lub inne Usunąć blokadę dźwięki elementy) Uwaga! Jeżeli powyższe wskazówki nie rozwiązują problemu, zapraszamy na naszą stronę internetową www.tineco.com, gdzie można uzyskać dalsze wsparcie.
  • Página 154: Gwarancja

    CO OBEJMUJE GWARANCJA? • Urządzenie Tineco jest objęte 2-letnią gwarancją na wady materiałowe i wykonawcze, pod warunkiem, że jest użytkowane w warunkach domowych, do celów niekomercyjnych, zgodnie z instrukcją obsługi dostarczoną przez Tineco. Kupowane oddzielnie akcesoria z napędem i akumulator objęte są...
  • Página 155 Należy uważnie przeczytać Gwarancję i w razie pytań skontaktować się z producentem. USŁUGI GWARANCYJNE Rejestracja: zalecamy zarejestrowanie zakupionego produktu na oficjalnej stronie firmy Tineco (www.tineco.com) i uzyskanie dodatkowych korzyści. Aby zarejestrować, należy wprowadzić cały numer seryjny (umieszczonego na podstawie modułu głównego). Brak rejestracji nie ogranicza przysługującej gwarancji.
  • Página 156 Apresentação geral ................159 Acessórios ..................160 Montagem ..................162 Funcionamento ................. 164 Manutenção ..................169 Resolução de problemas ..............173 Garantia ..................... 174 A TINECO ESTÁ AQUI PARA AJUDAR. Entraremos em contacto consigo no prazo de 1 dia útil. www.tineco.com...
  • Página 157: Instruções De Segurança Importantes

    Instruções de segurança importantes GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Apenas para utilização doméstica. Ao utilizar um aparelho elétrico, devem sempre ser seguidas algumas precauções básicas, incluindo as seguintes: LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR (ESTE APARELHO). Não seguir os avisos e as instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
  • Página 158 17. Utilize o aparelho apenas com baterias especificamente designadas pela Tineco. A utilização de outras baterias pode representar um risco de ferimentos e incêndio. 18. Quando a bateria não estiver em utilização, mantenha-a afastada de objetos metálicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos, que possam estabelecer a ligação entre um terminal e outro.
  • Página 159: Para Países Da Ue

    A ilustração à esquerda mostra o símbolo do caixote do lixo, indicando a recolha separada de resíduos elétricos e equipamento eletrónicos (REEE). Para países da UE: Para obter informação sobre a Declaração de Conformidade da UE, visite www.tineco.com.
  • Página 160: Especificações

    Símbolos: Leia o manual de instruções Classe II Transformador com isolamento de segurança à prova de curto-circuito Alimentação do modo de comutação Apenas para utilização no interior Corrente contínua Corrente alternada Especificações Produto SÉRIES PURE ONE X Tensão 21,6 V Potência nominal 260 W Capacidade do...
  • Página 161: Apresentação Geral

    Apresentação geral A. Sensor de pó E. Fecho do interruptor B. Botão de libertação de pó F. Botão de libertação do compartimento do pó C. Compartimento do pó G. Interruptor D. Botão AUTO/MAX H. Filtro HEPA...
  • Página 162: Acessórios

    • Para identificar o que deve estar incluído na sua compra, consulte os "Acessórios incluídos" que constam na caixa da embalagem. • Como pode ver abaixo, existem muitos componentes compatíveis com este modelo. Se necessitar de mais acessórios, visite www.tineco.com ou store.tineco.com. Escova elétrica LED anti-emaranhamento Ideal para pavimentos duros e carpetes. Limpa a sujidade entranhada sem cabelos e pelos enrolados.
  • Página 163: Acessório De Limpeza Do Pré-Filtro

    Excelente extensão e flexibilidade para aceder a espaços de difícil acesso; perfeito para cuidar do interior. Compatível com todos os acessórios Tineco não-motorizados. Acessório de limpeza do pré-filtro Um filtro sujo é uma das principais causas da perda de sucção e este aparelho foi concebido para prolongar a duração do seu...
  • Página 164: Montagem

    Montagem Instalação do tubo Insira o tubo. Insira na unidade principal. Pressione o botão de libertação para remover o tubo. Instalação da escova Insira a escova elétrica. Pressione o botão de libertação para remover a escova. Instalação do compartimento do pó ①...
  • Página 165 120 cm do furo do parafuso corretamente. Uma vez terminada a montagem, inferior até ao chão (pode ser necessário utilize os parafusos fornecidos pela Tineco para ajustar em função da situação real). fixar a base na parede. Aviso: •...
  • Página 166: Funcionamento

    Funcionamento Preparação para a utilização Nota: • Antes da primeira utilização, carregue o aparelho (ver "Carregar a bateria") durante 3-4 horas numa área onde a temperatura ambiente esteja entre 4 °C e 40 °C. • Escolha um acessório e fixe-o ao aparelho antes de o utilizar (ver "Acessórios”). Pressione o interruptor para ativar a sucção.
  • Página 167 Seleção do modo de limpeza Modo AUTO • No modo AUTO, a cor do indicador muda de acordo com a quantidade de pó detetada. Quando pisca a vermelho, indica que foi detetado pó, a luz vermelha mais brilhante indica mais pó, enquanto a luz azul intermitente indica que não foi detetado pó. Este modo seleciona automaticamente a melhor solução de limpeza.
  • Página 168 Aplicação • Todas as funções podem ser realizadas através da aplicação Tineco. Transfira a aplicação Tineco a partir da App Store, Google Play ou do Site Oficial da Tineco. Download da Transferir da TRANSFERIR DO App Store Google Play www.tineco.com...
  • Página 169: Carregar A Bateria

    Aviso: • Utilize apenas o adaptador fornecido pela Tineco para carregar o aparelho. • Durante longos períodos sem utilização, guarde o aparelho num local fresco e seco. Certifique-se de que a bateria é...
  • Página 170: Tempo De Funcionamento

    Tineco, utilizando uma bateria e acessórios não-motorizados. Tempo de carregamento • A carga completa demora aproximadamente 3-4 horas. • Os dados estimados foram obtidos por um laboratório da Tineco, utilizando temperaturas entre 4 °C e 40 °C. Indicador Durante a utilização Luz vermelha intermitente lenta durante 6s: pouca energia.
  • Página 171: Manutenção

    Manutenção Nota: • Limpe o compartimento do pó e os filtros após cada utilização. • Utilize o acessório de limpeza para limpar bem o pré-filtro quando a luz vermelha estiver a piscar rapidamente. Para manter um desempenho elevado, lave e seque o pré-filtro mensalmente, substituindo-o a cada 6 meses.
  • Página 172 Pré-filtro Certifique-se de que o aparelho está desligado Não vire o aparelho ao contrário quando antes da limpeza e remova o pré-filtro sujo do remover ou instalar o filtro para evitar a entrada suporte do filtro de rede. de pó no motor. Instale um filtro limpo na unidade principal.
  • Página 173 O filtro HEPA pode ser lavado em água * O filtro HEPA é destacável. Basta rodar para corrente e deve estar completamente seco remover e substituir. antes de ser reinstalado. Sensor de pó Para evitar a acumulação de pó, que pode afetar o desempenho da limpeza, limpe o bocal de sucção com um pano húmido.
  • Página 174 Remova os detritos enrolados no rolo com o Volte a inserir totalmente o rolo da escova num Acessório de Limpeza de Pelos da Tineco. ângulo e empurre-o para cima até encaixar firmemente no lugar com um clique. Rolo da escova...
  • Página 175: Resolução De Problemas

    Ruídos anormais no motor (isto é, o tubo, o bocal de Remova os bloqueios sucção ou outras peças) Nota: Se o guia de resolução de problemas referido acima não oferecer uma solução, visite o nosso site www.tineco.com para obter mais ajuda.
  • Página 176: Garantia

    O QUE ESTÁ COBERTO? • O seu aparelho Tineco tem uma garantia de 2 anos contra defeitos de material e mão-de-obra, quando utilizado para fins domésticos particulares, de acordo com o Manual de Instruções da Tineco.
  • Página 177 SERVIÇO DE GARANTIA Registo: Recomendamos vivamente que registe o seu aparelho no site oficial da Tineco (www.tineco.com) após a compra e tire partido de benefícios exclusivos. Para fazer o registo, introduza o número de série inteiro (encontrado na base da unidade principal).
  • Página 178 Технические характеристики ..........180 Обзор ..................181 Аксессуары ................182 Сборка ..................184 Эксплуатация ................186 Обслуживание ................191 Устранение неисправностей ........... 195 Гарантия ..................196 КОМПАНИЯ TINECO ГОТОВА ВАМ ПОМОЧЬ. www.tineco.com Мы ответим вам в течение 1 рабочего дня.
  • Página 179: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Важные инструкции по технике безопасности СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ Только для домашнего использования. При использовании электроприбора необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности, включая следующие. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ПРИБОРА ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ. Несоблюдение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или получению тяжелых травм. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
  • Página 180 аккумуляторов, с аккумулятором другого типа может возникнуть опасность возгорания. 17. Используйте устройство только со специальным аккумуляторным блоком Tineco. Использование любых других аккумуляторных блоков может привести к травмам и возгоранию. 18. Если аккумуляторный блок не используется, не храните его рядом с...
  • Página 181 соответствующем муниципалитете/районе или у ритейлера в целях их утилизации экологически безопасным способом. На рисунке слева отображен символ мусорного бака, что указывает на раздельный сбор отходов электротехнического и электронного оборудования (WEEE). Для стран ЕС: для получения информации о декларации соответствия ЕС посетите сайт www.tineco.com.
  • Página 182: Технические Характеристики

    Символы: Ознакомьтесь с руководством по эксплуатации Класс II Безопасный разделительный трансформатор с защитой от короткого замыкания Источник питания в режиме переключения Для использования только внутри помещений Постоянный ток Переменный ток Технические характеристики Изделие СЕРИЯ PURE ONE X Напряжение 21,6 В Номинальная...
  • Página 183: Обзор

    Обзор A. Датчик пыли E. Блокиратор кнопки включения B. Кнопка опорожнить F. Кнопка отсоединения контейнера для пыли контейнера для пыли C. Контейнер для пыли G. Кнопка включения D. Кнопка AUTO/MAX H. HEPA-фильтр...
  • Página 184: Аксессуары

    • Чтобы узнать комплект поставки, см. раздел «Аксессуары в комплекте» на упаковочной коробке. • Как указано ниже, существует много компонентов, совместимых с данной моделью. Дополнительные аксессуары можно приобрести на сайте www.tineco.com или store.tineco.com. Турбощетка с LED-подсветкой и механизмом против спутывания...
  • Página 185 Гибкий удлинительный шланг Позволяет легко очистить даже труднодоступные места. Идеально подходит для уборки автомобилей. Совместим со всеми неэлектрическими аксессуарами Tineco. Инструмент для очистки префильтра Грязный фильтр — основная причина, по которой снижается мощность всасывания. Данный инструмент предназначен для того, чтобы продлить срок службы...
  • Página 186: Сборка

    Сборка Установка трубки Вставьте трубку. Вставить в основной корпус. Нажмите кнопку отсоединения и снимите трубку. Установка щетки Вставьте турбощетку. Нажмите кнопку отсоединения и снимите турбощетку. Установка контейнера для пыли ① ② Для более тщательной очистки При повторной установке контейнера для пыли контейнера...
  • Página 187 для установки зарядной станции. успешной установке раздастся щелчок. Рекомендуем размещать зарядную Затем используйте винты, входящие в станцию на расстоянии 120 см между комплект поставки Tineco, чтобы закрепить нижним креплением и полом (расстояние зарядную станцию на стене. может быть изменено в зависимости от конкретной ситуации).
  • Página 188: Эксплуатация

    Эксплуатация Подготовка к использованию Примечание. • Перед первым использованием заряжайте устройство (см. раздел «Зарядка аккумулятора») на протяжении 3-4 часов в помещении с температурой от 4 °C до 40 °C. • Перед использованием следует выбрать аксессуар и установить его на прибор (см. раздел «Аксессуары»).
  • Página 189 Выбор режима очистки Режим AUTO • В режиме AUTO цвет индикатора меняется в зависимости от обнаруженного количества пыли. Мигание индикатора красным цветом указывает на обнаружение пыли. Более яркий красный цвет указывает на большее количество пыли, а мигание индикатора синим цветом — на отсутствие пыли. Данный режим автоматически обеспечивает лучшее решение...
  • Página 190 Приложение • Выполнение всех функций возможно через приложение Tineco. Загрузите приложение Tineco с App Store, Google Play или официального сайта Tineco. Загрузка ПОЛУЧИТЬ Скачать в App Store ПРИЛОЖЕНИЕ на приложений Google Play www.tineco.com Tineco Поддержка Загрузка приложений ② 1. Для проверки, имеет ли аккумулятор достаточный...
  • Página 191: Зарядка Аккумулятора

    правильную зарядку. Предупреждение. • Для зарядки прибора следует использовать только тот адаптер, который входит в комплект поставки Tineco. • Если прибор не используется в течение длительного времени, храните его в сухом прохладном месте. Каждые три месяца следует полностью заряжать аккумулятор.
  • Página 192: Время Работы

    Время работы • В режиме AUTO время работы составляет около 45 минут. В режиме MAX время работы составляет около 12 минут. • Расчетные данные о времени работы получены лабораторией Tineco с использованием одного аккумулятора и аксессуаров без электропривода. Время зарядки • Полная зарядка занимает около 3-4 часов.
  • Página 193: Обслуживание

    Обслуживание Примечание. • Очищайте контейнер для пыли и фильтры каждый раз после использования. • Если световой индикатор часто мигает красным цветом, используйте специальный инструмент для тщательной очистки префильтра. Для поддержания высокой производительности ежемесячно промывайте и сушите фильтр предварительной очистки. Меняйте фильтр предварительной очистки каждые 6 месяцев. Промывайте...
  • Página 194 Префильтр Выключите устройство перед очисткой и При снятии и установке фильтра не достаньте грязный префильтр из сетчатого переворачивайте устройство вверх дном, фильтра-держателя. чтобы предотвратить попадание пыли в мотор. Вставьте чистый фильтр в основной корпус Для очистки грязного префильтра включите устройства. Поместите грязный префильтр устройство...
  • Página 195 При необходимости HEPA-фильтр * HEPA-фильтр является съемным. можно промыть проточной водой. Перед Поверните элемент для снятия и замены. установкой на место его следует полностью высушить. Датчик пыли Чтобы предотвратить скопление пыли, которое может снизить эффективность очистки, протрите всасывающее отверстие влажной тканью. Мини-турбощетка...
  • Página 196 щелчок Удалите мусор, скопившийся вокруг ролика, Вставьте роликовую щетку под углом и с помощью специального инструмента перемещайте ее вверх до щелчка. Tineco. Роликовая щетка Переключите ползунок, чтобы открыть После снятия роликовой щетки аккуратно торцевую крышку роликовой щетки. очистите окошко щетки, всасывающее...
  • Página 197: Устранение Неисправностей

    для данного прибора оригинальным адаптером Прибор засорен Необычный звук при работе (трубка, всасывающее Устраните засорение двигателя отверстие или некоторые другие детали) Примечание. Если в приведенных выше инструкциях отсутствует решение для устранения проблемы, посетите наш сайт www.tineco.com, чтобы получить дальнейшую помощь.
  • Página 198: Гарантия

    • Настоящая гарантия действует только в том случае, если прибор используется в той стране, в которой он был продан. ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ? Tineco не несет ответственности за расходы, ущерб или ремонт при следующих условиях: • приобретение приборов у неавторизованного дилера; • небрежная эксплуатация или обращение, неправильное использование, нарушения режима...
  • Página 199: Гарантийное Обслуживание

    какие-либо вопросы. ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регистрация. Настоятельно рекомендуем зарегистрировать приобретенный прибор на официальном сайте Tineco (www.tineco.com) и получить доступ к эксклюзивным преимуществам. При регистрации введите серийный номер полностью (см. на нижней панели основного корпуса). Отказ от регистрации изделия не приводит к уменьшению ваших гарантийных прав.
  • Página 201 Kontaktieren Sie uns. Wir melden uns innerhalb eines Werktages bei Ihnen. Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.

Tabla de contenido